-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 24
/
es.po
460 lines (347 loc) · 14.5 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
# Spanish translations for re.sonny.Commit package.
# Copyright (C) 2021 THE re.sonny.Commit'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the re.sonny.Commit package.
# Automatically generated, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: re.sonny.Commit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-21 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 14:47+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/commit/commit/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/re.sonny.Commit.desktop:4 src/welcome.ui:9
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: data/re.sonny.Commit.desktop:5 data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:10
#: src/about.js:9
msgid "Commit message editor"
msgstr "Editor de mensajes de confirmación"
#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/re.sonny.Commit.desktop:13
msgid "git;mercurial;hg;scm;gnomit;komet;comet;"
msgstr "git;mercurial;hg;scm;gnomit;komet;comet;"
#: data/re.sonny.Commit.gschema.xml:7 src/welcome.ui:36
msgid "Title maximum length (in characters)"
msgstr "Longitud máxima del título (en caracteres)"
#: data/re.sonny.Commit.gschema.xml:13 src/welcome.ui:54
msgid "Body lines maximum length (in characters)"
msgstr "Longitud máxima de las líneas del cuerpo (en caracteres)"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:13
msgid "Commit is an editor that helps you write better Git and Mercurial commit messages."
msgstr "Commit es un editor que le ayuda a escribir mejores mensajes de confirmación de Git y Mercurial."
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:17
msgid "After installing make sure to launch the application and follow the instructions."
msgstr "Después de la instalación, asegúrese de iniciar la aplicación y seguir las instrucciones."
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:21
msgid "Commit will pop up automatically when you make a commit in one of your projects. To save your commit message, press the Commit button or the <code>Ctrl+Return</code> shortcut. To abort and dismiss Commit, press the Abort button or the <code>Escape</code> key."
msgstr "La confirmación aparecerá automáticamente cuando realices una confirmación en uno de tus proyectos. Para guardar su mensaje de confirmación, presione el botón Confirmar o el acceso directo <code>Ctrl+Return</code>. Para cancelar y descartar Confirmar, presione el botón Cancelar o la tecla <code>Escape</code>."
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:28
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:30
msgid "Highlights overflow of the commit title"
msgstr "Destaca el excedente del título de la confirmación"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:31 data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:119
msgid "Smart body wrapping"
msgstr "Envoltura del cuerpo inteligente"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:32
msgid "Inserts a blank line between title and body"
msgstr "Inserta una línea en blanco entre el título y el cuerpo"
#. <li>Spell checking</li>
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:34
msgid "Comments are readonly and excluded from \"Select All\""
msgstr "Los comentarios son de sólo lectura y se excluyen de \"Seleccionar todos\""
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:35
msgid "Displays project folder and branch in window header"
msgstr "Muestra la carpeta del proyecto y la rama en la cabecera de la ventana"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:36
msgid "Dark mode support"
msgstr "Soporte del modo oscuro"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:37
msgid "Keyboard navigation and shortcuts"
msgstr "Navegación y atajos del teclado"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:38
msgid "Undo/Redo support"
msgstr "Soporte para deshacer/rehacer"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:39
msgid "Emoji picker"
msgstr "Selector de emojis"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:41
msgid "Supports git commit, merge, tag --annotate, add --patch, rebase --interactive"
msgstr "Soporta git commit, merge, tag --annotate, add --patch, rebase --interactive"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:42
msgid "Supports Mercurial commit"
msgstr "Soporta confirmación de Mercurial"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:43 data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:118
msgid "Auto capitalize the commit title"
msgstr "Capitalizar automáticamente el título de la confirmación"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:44
msgid "Welcome window with settings and instructions"
msgstr "Ventana de bienvenida con la configuración y las instrucciones"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:45
msgid "Highlight syntax for Git, Mercurial and diffs"
msgstr "Resaltar la sintaxis de Git, Mercurial y diffs"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:57
msgid "Main window"
msgstr "Ventana principal"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:63
msgid "Emoji selector"
msgstr "Selector de emojis"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:69
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:75
msgid "Welcome window"
msgstr "Ventana de bienvenida"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:81
msgid "Resize the window to disable auto formatting"
msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana para desactivar el formato automático"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:89
msgid "Add a theme switcher"
msgstr "Añade un selector de temas"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:90
msgid "Improve dark mode support"
msgstr "Mejora de la compatibilidad con el modo oscuro"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:91
msgid "Support numpad enter"
msgstr "Soporte de entrada del teclado numérico"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:92
msgid "Add mnemonics for buttons"
msgstr "Añade mnemónicos para los botones"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:93
msgid "Fix capitalization when amending"
msgstr "Corregir las mayúsculas al modificar"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:100
msgid "Improve auto capitalization"
msgstr "Mejorar mayúsculas automáticas"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:101
msgid "Add support for gitconfig and hgrc"
msgstr "Añade soporte para gitconfig y hgrc"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:102
msgid "Support editing any file"
msgstr "Soporte para editar cualquier archivo"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:104
msgid "Make the primary button label dynamic (Tag, Rebase, Commit, ...)"
msgstr "Hacer que la etiqueta del botón primario sea dinámica (Tag, Rebase, Commit, ...)"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:105
msgid "Use 2 spaces indentation"
msgstr "Usar 2 espacios de sangría"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:106
msgid "Add menu button"
msgstr "Añade un botón de menú"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:107
msgid "GNOME Platform 42"
msgstr "Plataforma GNOME 42"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:108 data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:120
msgid "Various fixes"
msgstr "Varias correcciones"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:115
msgid "Add keyboard shortcuts for moving lines up and down"
msgstr "Añadir atajos del teclado para mover las líneas hacia arriba y hacia abajo"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:116
msgid "Highlight syntax for Git, Mercurial, and diffs"
msgstr "Resaltar la sintaxis de Git, Mercurial y diffs"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:117
msgid "Add a shortcuts window"
msgstr "Añadir una ventana de atajos"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:127
msgid "Remove spell check temporarily"
msgstr "Elimina el corrector ortográfico temporalmente"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:128
msgid "Support undo and redo"
msgstr "Soporte para deshacer y rehacer"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:129
msgid "Add symbolic icon"
msgstr "Añade un icono simbólico"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:130
msgid "Add dark mode setting"
msgstr "Añade la configuración del modo oscuro"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:131
msgid "Focus the text editor"
msgstr "Enfoca el editor de texto"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:132
msgid "Port to GTK 4 and libadwaita"
msgstr "Adaptación a GTK 4 y libadwaita"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:139
msgid "Move preferences to welcome window"
msgstr "Movidas las preferencias a la ventana de bienvenida"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:140
msgid "Only highlight text overflow on commits"
msgstr "Sólo resalta el excedente de texto en las confirmaciones"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:141
msgid "New app icon"
msgstr "Nuevo icono de la aplicación"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:142
msgid "Remove double border"
msgstr "Elimina el borde doble"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:149
msgid "Add a Preferences window"
msgstr "Añade una ventana de Preferencias"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:150
msgid "Set default title length hint to 50 characters"
msgstr "Establece la sugerencia de longitud del título por defecto a 50 caracteres"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:151
msgid "Fix reading commits with special characters"
msgstr "Corrige la lectura de confirmaciones con caracteres especiales"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:152
msgid "Fix git rebase not recognized"
msgstr "Corrige git rebase no reconocido"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:153
msgid "Make windows bottom corners rounded"
msgstr "Redondea las esquinas inferiores de las ventanas"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:154
msgid "Add 6px margin to editor"
msgstr "Añade un margen de 6px al editor"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:160
msgid "Action required. After updating, please launch the application and follow the instructions."
msgstr "Acción requerida. Tras la actualización, inicie la aplicación y siga las instrucciones."
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:165
msgid "Show a welcome window when launched from desktop"
msgstr "Muestra una ventana de bienvenida cuando se lanza desde el escritorio"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:166
msgid "Add support for Mercurial"
msgstr "Añade soporte para Mercurial"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:167
msgid "Remove filesystem permission"
msgstr "Elimina el permiso del sistema de archivos"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:173
msgid "Initial release. Forked from Gnomit 2.0."
msgstr "Versión inicial. Bifurcado de Gnomit 2.0."
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:175
msgid "Support \"#\" in commit message"
msgstr "Soporte de \"#\" en el mensaje de confirmación"
#: data/re.sonny.Commit.metainfo.xml:176
msgid "Properly recognize executable path"
msgstr "Reconoce correctamente la ruta del ejecutable"
#. TRANSLATORS: eg. 'Translator Name <your.email@domain.com>' or 'Translator Name https://website.example'
#: src/about.js:18
msgid "translator-credits"
msgstr "Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>"
#: src/scm.js:5 src/scm.js:6
msgid "_Commit"
msgstr "_Confirmar"
#: src/scm.js:7
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusionar"
#: src/scm.js:8
msgid "_Tag"
msgstr "_Etiquetar"
#: src/scm.js:9
msgid "A_dd"
msgstr "_Añadir"
#: src/scm.js:10
msgid "_Rebase"
msgstr "_Rebasar"
#: src/scm.js:14 src/window.ui:30
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: src/ShortcutsWindow.ui:10
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
#: src/ShortcutsWindow.ui:17 src/window.ui:37
msgid "Save and confirm"
msgstr "Guardar y confirmar"
#: src/ShortcutsWindow.ui:26 src/window.ui:25
msgid "Cancel and dismiss"
msgstr "Cancelar y descartar"
#: src/ShortcutsWindow.ui:35
msgid "Open emoji chooser"
msgstr "Abrir selector de emojis"
#: src/ShortcutsWindow.ui:46
msgid "Move current line up/down"
msgstr "Mover la línea actual hacia arriba/abajo"
#: src/ShortcutsWindow.ui:54
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/ShortcutsWindow.ui:62
msgid "Unelect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
#: src/ShortcutsWindow.ui:69
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/ShortcutsWindow.ui:76 src/window.ui:79
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del teclado"
#: src/ShortcutsWindow.ui:82
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/window.ui:19
msgid "_Abort"
msgstr "_Cancelar"
#: src/window.ui:83 src/welcome.ui:184
msgid "About Commit"
msgstr "Acerca de Commit"
#: src/welcome.ui:28
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/welcome.ui:69
msgid "Git"
msgstr "Git"
#: src/welcome.ui:73
msgid "To set Commit as default editor for Git run the following command in Terminal"
msgstr "Para establecer Commit como editor por defecto para Git ejecute el siguiente comando en Terminal"
#: src/welcome.ui:100 src/welcome.ui:155
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: src/welcome.ui:108 src/welcome.ui:163
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: src/welcome.ui:112
msgid "https://git-scm.com/book/en/v2/Customizing-Git-Git-Configuration#_core_editor"
msgstr "https://git-scm.com/book/en/v2/Customizing-Git-Git-Configuration#_core_editor"
#: src/welcome.ui:123
msgid "Mercurial"
msgstr "Mercurial"
#. TRANSLATORS: Don't translate <tt>hgrc</tt>
#: src/welcome.ui:128
msgid "To set Commit as default editor for Mercurial, set the following in your <tt>hgrc</tt>"
msgstr "Para establecer Commit como editor por defecto para Mercurial, establezca lo siguiente en su <tt>hgrc</tt>"
#: src/welcome.ui:167
msgid "https://www.mercurial-scm.org/wiki/editor"
msgstr "https://www.mercurial-scm.org/wiki/editor"
#~ msgid "Use dark mode"
#~ msgstr "Usar el modo oscuro"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Main window - dark mode"
#~ msgstr "Ventana principal - modo oscuro"
#~ msgid "Welcome window - dark mode"
#~ msgstr "Ventana de bienvenida - modo oscuro"
#, fuzzy
#~ msgid "Support multiple comments"
#~ msgstr "Soporta mensajes de confirmación de Mercurial"
#~ msgid "Message title length hint"
#~ msgstr "Sugerencia sobre la longitud del título del mensaje"
#~ msgid "Highlights overflow of title when it exceeds 50 characters (customizable)"
#~ msgstr "Resalta el excedente de título cuando supera los 50 caracteres (personalizable)"
#~ msgid "Custom theme support"
#~ msgstr "Soporte de temas personalizados"
#~ msgid "Translate to French"
#~ msgstr "Traducida al francés"
#~ msgid "Translate to Croatian"
#~ msgstr "Traducida al croata"
#~ msgid "Translate to German"
#~ msgstr "Traducida al alemán"
#~ msgid "Translate to Russian"
#~ msgstr "Traducida al ruso"
#~ msgid "Translate to Dutch"
#~ msgstr "Traducida al holandés"
#~ msgid "Translate to Brazilien Portguese"
#~ msgstr "Traducida a portugués brasileño"
#~ msgid "Add Czech translation"
#~ msgstr "Añade la traducción al checo"
#~ msgid "Add Spanish translation"
#~ msgstr "Añade la traducción al español"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "⚠️ Action required. After updating, please launch the application and follow the instructions."
#~ msgstr "⚠️ Acción requerida. Tras la actualización, inicie la aplicación y siga las instrucciones."