-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
/
it.po
330 lines (257 loc) · 10.6 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the re.sonny.Tangram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: re.sonny.Tangram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Brandi <git@andreabrandi.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/tangram/tangram/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:5 data/re.sonny.Tangram.desktop:3
msgid "Tangram"
msgstr "Tangram"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:6
msgid "Sonny Piers"
msgstr "Sonny Piers"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:10
#: data/re.sonny.Tangram.desktop:4
msgid "Browser for your pinned tabs"
msgstr "Browser per le tue schede appuntate"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:13
msgid "Tangram is a new kind of browser. It is designed to organize and run your Web applications. Each tab is persistent and independent. You can set multiple tabs with different accounts for the same application."
msgstr "Tangram è un nuovo tipo di browser. È progettato per organizzare e far funzionare le tue webapp. Ogni scheda è persistente e indipendente. Puoi impostare più schede con differenti account per la stessa applicazione."
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:17
msgid "Common use cases:"
msgstr "Casi comuni d'uso:"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:20
msgid "Stay up to date with your favorite communities; Mastodon, Twitter, ..."
msgstr "Rimani aggiornato con le tue comunità preferite: Mastodon, Twitter, ..."
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:22
msgid "Merge all these chat applications into one; WhatsApp, Messenger, Telegram, ..."
msgstr "Unisci tutte quelle app di messaggistica in una sola: Whatsapp, Messenger, Telegram, ..."
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:24
msgid "Group your organization tools under one application; EMail, Calendar, ..."
msgstr "Raggruppa i tuoi strumenti organizzativi in un'applicazione: e-mail, calendario…"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:25
msgid "One-stop for multiple sources of documentation or information"
msgstr "Un centro per molteplici fonti di documentazione o informazioni"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:42
msgid "Notifications priority is normal instead of urgent by default"
msgstr "La priorità delle notifiche è impostata come predefinito su normale al posto di urgente"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:43
msgid "Add a per-tab setting to change notifications priority"
msgstr "Aggiunta la possibilità di impostare la priorità delle notifiche per ogni scheda"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:44
msgid "Fix authentication on many popular websites"
msgstr "Sistemata l'autenticazione su molti siti web popolari"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:45
msgid "Fix Cancel button in tab settings dialog"
msgstr "Sistemato il bottone Annulla nel dialogo dell'impostazione per le schede"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:46
msgid "Use middle-click or Ctrl+click to open links in the browser"
msgstr "Usa il tasto centrale o Ctrl+tasto sinistro per aprire i collegamenti nel browser"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:54
msgid "Fix window title"
msgstr "Sistemato il titolo della finestra"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:55
msgid "Update GNOME runtime to 41"
msgstr "Aggiornato il runtime di GNOME alla versione 41"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:64
msgid "Fix an issue preventing some sites such as Twitter or Facebook from being added."
msgstr "Sistemato un problema che non permetteva di aggiungere alcuni siti come Twitter e Facebook."
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:65
msgid "Update GNOME runtime to 3.38"
msgstr "Aggiornato il runtime di GNOME alla versione 3.38"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:73
msgid "Enable spell checking"
msgstr "Attiva il controllo ortografico"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:74
msgid "Customizable user-agent per instance"
msgstr "User agent personalizzabile per ogni scheda"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:75
msgid "New project icon/logo"
msgstr "Nuovi icona e logo del progetto"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:76
msgid "New tab background color respects dark mode"
msgstr "Il colore dello sfondo di una nuova scheda rispetta la modalità scura"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:84
msgid "Add support for downloading files"
msgstr "Aggiunto il supporto per scaricare i file"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:85
msgid "Add home button"
msgstr "Aggiunto il bottone per la pagina principale"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:86
msgid "Better desktop integration"
msgstr "Migliore integrazione con il desktop"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:87
msgid "Fix the main window becoming tiny when unmaximizing"
msgstr "Sistemata la finestra principale che diventava minuscola quando veniva minimizzata"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:88
msgid "Enable touchpad/touchscreen swipe navigation gestures"
msgstr "Attiva i gesti di navigazione su touchpad/touchscreen"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:96
msgid "Better notifications handling"
msgstr "Migliore gestione delle notifiche"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:97
msgid "Improved web compatibility and performances"
msgstr "Migliorata la compatibilità web e le performance"
#: data/appdata/re.sonny.Tangram.metainfo.xml:99
msgid "Tangram now works properly on Flatpak 1.0 (Linux Mint, Ubuntu 18.04, ...)"
msgstr "Tangram ora funziona correttamente su Flatpak 1.0 (Linux Mint, Ubuntu 18.04, ...)"
#: data/re.sonny.Tangram.desktop:13
msgid "Franz;Ferdi;Rambox;Wavebox;Station;"
msgstr "Franz;Ferdi;Rambox;Wavebox;Station;Stazione;"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:22 data/menu.ui:8
msgid "Tabs position"
msgstr "Posizione delle schede"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:23
msgid "Sets the position of the tabs"
msgstr "Imposta la posizione delle schede"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:28
msgid "Window width"
msgstr "Altezza finestra"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:29
msgid "Width of the window"
msgstr "Altezza della finestra"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:34
msgid "Window height"
msgstr "Larghezza finestra"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:35
msgid "Height of the window"
msgstr "Larghezza della finestra"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:40
msgid "Window maximized"
msgstr "Finestra massimizzata"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:41
msgid "Weither the window is maximized"
msgstr "Se la finestra è massimizzata"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:46
msgid "Instances"
msgstr "Istanze"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:48
msgid "Identifiers of instances to be found in /re/sonny/Tangram/instances/"
msgstr "Identificatori delle istanze che sono trovati in /re/sonny/Tangram/instances/"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:55 src/instanceDialog.ui:29
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:56
msgid "Name to display"
msgstr "Nome da mostrare"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:60 src/instanceDialog.ui:43
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:61
msgid "Start URL"
msgstr "URL di partenza"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:65 src/instanceDialog.ui:79
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:67
msgid "String that will be used as user agent, to identify the browser to the web servers."
msgstr "Stringa che sarà usata come user agent per identificare il browser ai server."
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:74 src/instanceDialog.ui:59
msgid "Notifications priority"
msgstr "Priorità delle notifiche"
#: data/re.sonny.Tangram.gschema.xml:75
msgid "Sets the priority of notifications"
msgstr "Imposta la priorità delle notifiche"
#: data/menu.ui:11
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: data/menu.ui:16
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: data/menu.ui:21
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: data/menu.ui:26
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: data/menu.ui:37
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: data/menu.ui:41
msgid "About Tangram"
msgstr "Informazioni su Tangram"
#: data/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: data/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next tab"
msgstr "Vai alla scheda successiva"
#: data/shortcuts.ui:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous tab"
msgstr "Vai alla scheda precedente"
#: data/shortcuts.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current tab to the left"
msgstr "Sposta l'attuale scheda a sinistra"
#: data/shortcuts.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current tab to the right"
msgstr "Sposta l'attuale scheda a destra"
#: data/shortcuts.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Chiudi"
#: data/shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
#: data/shortcuts.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle inspector"
msgstr "Attiva/disattiva ispettore"
#: data/shortcuts.ui:104
msgctxt "shortcut window"
msgid "First – Ninth Tab"
msgstr "Prima-nona scheda"
#: data/shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: data/shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to homepage"
msgstr "Vai alla pagina principale"
#: data/shortcuts.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload current page"
msgstr "Ricarica l'attuale pagina"
#: data/shortcuts.ui:143
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload bypassing cache"
msgstr "Ricarica aggirando la cache"
#: data/shortcuts.ui:155
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop loading current page"
msgstr "Ferma il caricamento dell'attuale pagina"
#: data/shortcuts.ui:165 data/shortcuts.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to the previous page"
msgstr "Torna alla pagina precedente"
#: data/shortcuts.ui:175 data/shortcuts.ui:210
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward to the next page"
msgstr "Vai avanti alla pagina successiva"
#: data/shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the address bar"
msgstr "Focus sulla barra degli indirizzi"
#. TRANSLATORS: eg. 'Translator Name <your.email@domain.com>' or 'Translator Name https://website.example'
#: src/AboutDialog.js:35
msgid "translator-credits"
msgstr "Michael Moroni https://airon90.github.io, Andrea Brandi https://andreabrandi.com"