/
ca.po
314 lines (244 loc) · 5.56 KB
/
ca.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
# Catalan translation of l3afpad.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
# David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net> 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad-0.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 10:10+0100\n"
"Last-Translator: David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/menu.c:34
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: ../src/menu.c:35
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/menu.c:36
msgid "_Search"
msgstr "_Cercar"
#: ../src/menu.c:37
msgid "_Options"
msgstr "_Opcions"
#: ../src/menu.c:38
msgid "_Help"
msgstr "A_jut"
#: ../src/menu.c:39
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
#: ../src/menu.c:40
msgid "_Open..."
msgstr "_Obrir..."
#: ../src/menu.c:41
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: ../src/menu.c:42
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar com _a..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Sortir"
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Sortir"
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Sortir"
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfer"
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Refer"
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Tallar"
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxar"
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "Es_borrar"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleccionar-ho tot"
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Cercar..."
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Cercar el _següent"
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Cercar l'_anterior"
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Substituir"
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Saltar a la _línia..."
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Tipografia..."
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Respecte a"
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Ajust de línia"
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Numerar les línies"
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Auto_indentació"
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Editor de text simple, basat en GTK+"
#: ../src/callback.c:338
msgid "translator-credits"
msgstr "David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>"
#: ../src/callback.c:349
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
#: ../src/view.c:65
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Vols desar els canvis fets a '%s'?"
#: ../src/font.c:36
msgid "Font"
msgstr "Tipografia"
#: ../src/selector.c:95
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locale actual (%s)"
#: ../src/selector.c:126
msgid "Other Codeset"
msgstr "Una altra codificació"
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:165
msgid "Code_set:"
msgstr "Codificació:"
#: ../src/selector.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "'%s' no és suportat"
#: ../src/selector.c:249
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Autodetectar"
#: ../src/selector.c:298
msgid "Open"
msgstr "Obrir"
#: ../src/selector.c:298
msgid "Save As"
msgstr "Guardar com a"
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Obrir"
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Guardar com a"
#: ../src/selector.c:312
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "Codificació de c_aràcters: "
#: ../src/selector.c:369
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' ja existeix. Vols sobreescriure'l?"
#: ../src/file.c:49
msgid "Untitled"
msgstr "Sense nom"
#: ../src/file.c:204
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "No es pot convertir la codificació a '%s'"
#: ../src/file.c:217
msgid "Can't open file to write"
msgstr "No es pot obrir el fitxer per a escriure"
#: ../src/file.c:222
msgid "Can't write file"
msgstr "No es pot escriure al fitxer"
#: ../src/file.c:275
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:129
msgid "Search string not found"
msgstr "No s'ha trobat la cadena desitjada"
#: ../src/search.c:182
msgid "Replace?"
msgstr "Substituir?"
#: ../src/search.c:245
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "S'han substituit %d cadenes"
#: ../src/search.c:308
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#: ../src/search.c:315
msgid "Find"
msgstr "Cercar"
#: ../src/search.c:327
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "_Cercar: "
#: ../src/search.c:373
msgid "Re_place with:"
msgstr "_Substituir per: "
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
msgid "_Match case"
msgstr "Distingir _majúscules / minúscules"
#: ../src/search.c:402
msgid "Replace _all at once"
msgstr "Substituir-les _totes de cop"
#: ../src/search.c:469
msgid "Jump To"
msgstr "Saltar a"
#: ../src/search.c:474
msgid "_Jump"
msgstr "_Saltar"
#: ../src/search.c:481
msgid "_Line number:"
msgstr "Número de _línia: "
#: ../src/dialog.c:67
msgid "_No"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:69
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
msgid "L3afpad"
msgstr "L3afpad"
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
msgid "Simple text editor"
msgstr "Editor de text simple"