/
fr.po
317 lines (247 loc) · 5.82 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
# French translations for l3afpad.
# Copyright (C) 2004 Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:53-0500\n"
"Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Country: CANADA\n"
#: ../src/menu.c:34
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/menu.c:35
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
#: ../src/menu.c:36
msgid "_Search"
msgstr "_Rechercher"
#: ../src/menu.c:37
msgid "_Options"
msgstr "_Options"
#: ../src/menu.c:38
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/menu.c:39
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../src/menu.c:40
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
#: ../src/menu.c:41
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/menu.c:42
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Aperçu avant _impression"
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer"
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Rechercher le _suivant"
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Rechercher le _précédent"
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Re_mplacer..."
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Aller à la _ligne..."
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Fonte..."
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Retour à la ligne automatique"
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Numérotation des lignes"
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Indentation automatique"
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Un éditeur de texte tout simple, basé sur GTK+"
#: ../src/callback.c:338
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Luc Pionchon <luc@handhelds.org>, Marc Veillet 2009 <scouigne@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:349
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
#: ../src/view.c:65
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Enregistrer les changements pour '%s' ?"
#: ../src/font.c:36
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: ../src/selector.c:95
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locale courante (%s)"
#: ../src/selector.c:126
msgid "Other Codeset"
msgstr "Autre jeu de caractères"
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:165
msgid "Code_set:"
msgstr "Jeu de _caractères : "
#: ../src/selector.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "'%s' n'est pas supporté"
#: ../src/selector.c:249
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Détection automatique"
#: ../src/selector.c:298
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../src/selector.c:298
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: ../src/selector.c:312
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "Jeu de _caractères : "
#: ../src/selector.c:369
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
"Le fichier '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer le fichier existant par "
"celui-ci ?"
#: ../src/file.c:49
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: ../src/file.c:204
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Erreur de conversion avec le jeu de caractères '%s'"
#: ../src/file.c:217
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
#: ../src/file.c:222
msgid "Can't write file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
#: ../src/file.c:275
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:129
msgid "Search string not found"
msgstr "Le texte recherché n'a pas été trouvé"
#: ../src/search.c:182
msgid "Replace?"
msgstr "Remplacer ?"
#: ../src/search.c:245
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "%d occurences trouvées et remplacées."
#: ../src/search.c:308
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: ../src/search.c:315
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: ../src/search.c:327
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "_Rechercher :"
#: ../src/search.c:373
msgid "Re_place with:"
msgstr "Remplacer _par :"
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
msgid "_Match case"
msgstr "Respecter la _casse"
#: ../src/search.c:402
msgid "Replace _all at once"
msgstr "_Tout remplacer"
#: ../src/search.c:469
msgid "Jump To"
msgstr "Aller à la ligne"
#: ../src/search.c:474
msgid "_Jump"
msgstr "Aller à la ligne"
#: ../src/search.c:481
msgid "_Line number:"
msgstr "Numéro de _ligne : "
#: ../src/dialog.c:67
msgid "_No"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:69
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
msgid "L3afpad"
msgstr "L3afpad"
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
msgid "Simple text editor"
msgstr "Un éditeur de texte tout simple"