/
780.txt
421 lines (345 loc) · 23.6 KB
/
780.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
[18] [[インターネットメールの日時形式]]には、[[時間帯]]を記述する欄があります。
* 仕様書
;; [3] [[RFC 822の日時形式]]の[[仕様書]]の項も参照。
[REFS[
- [13] [CITE@en[RFC 822 - STANDARD FOR THE FORMAT OF ARPA INTERNET TEXT MESSAGES]] ([TIME[2014-03-08 23:19:55 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc822#section-5>
- [44] [CITE@en[RFC 1123 - Requirements for Internet Hosts - Application and Support]] ([TIME[2014-03-19 20:00:09 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc1123#page-55>
- [106] [CITE@en[RFC 5322 - Internet Message Format]] ([TIME[2014-05-13 12:04:08 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc5322#section-3.3>
-- [77] 旧版 [CITE@en[RFC 2822 - Internet Message Format]] ([TIME[2014-03-08 23:10:45 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.3>
-- [94] 旧版 [CITE@en[RFC 2822 - Internet Message Format]] ([TIME[2014-03-08 23:10:45 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-4.3>
- [61] [CITE@en[RFC 2183 - Communicating Presentation Information in Internet Messages: The Content-Disposition Header Field]] ([TIME[2014-03-30 00:22:36 +09:00]] 版) <http://tools.ietf.org/html/rfc2183>
- [70] [CITE@en[RFC 3464 - An Extensible Message Format for Delivery Status Notifications]] ([TIME[2014-02-09 11:19:25 +09:00]] 版) <http://tools.ietf.org/html/rfc3464>
-- [72] 旧版 [CITE@en[RFC 1894 - An Extensible Message Format for Delivery Status Notifications]] ([TIME[2014-03-09 10:00:41 +09:00]] 版) <http://tools.ietf.org/html/rfc1894>
- [71] [CITE@en[RFC 2852 - Deliver By SMTP Service Extension]] ([TIME[2014-04-20 15:19:04 +09:00]] 版) <http://tools.ietf.org/html/rfc2852#section-5>
- [48] [CITE@en[RFC 3801 - Voice Profile for Internet Mail - version 2 (VPIMv2)]] ([TIME[2014-09-07 15:46:36 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc3801#section-4.2.4>
]REFS]
[REFS[
- [109] [CITE@en[RFC 1036 - Standard for interchange of USENET messages]] ([TIME[2014-03-09 00:13:00 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc1036#section-2.1.2>
- [117] [CITE@en[RFC 1849]] ([TIME[2014-03-09 17:56:58 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc1849#section-5.1>
- [144] [CITE@en[RFC 5536 - Netnews Article Format]] ([TIME[2014-09-21 18:14:06 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc5536#section-2.1>
- [135] [CITE@en[RFC 5536 - Netnews Article Format]] ([TIME[2014-03-09 09:57:58 +09:00]] 版) <https://tools.ietf.org/html/rfc5536#section-3.1.1>
]REFS]
[REFS[
- [139] [CITE[RSS 2.0 Specification]] ([CODE[2007-01-03 19:03:10 +09:00]] 版) <http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss>
- [5] [CITE@en[RSS Best Practices Profile]] ([CODE[2008-10-23 18:58:35 +09:00]] 版) <http://www.rssboard.org/rss-profile-1#data-types-datetime>
]REFS]
* 時間帯
[28] [[RFC 822]] では[[時間帯]]は名前または[[時差]]によって表すことになっていました [SRC[>>13 5.1.]]。
[32] [[大文字]]と[[小文字]]は区別しません [SRC[>>13 3.4.7.]]。
;; [34] [[北米]]の3文字表記と[[時差]]の表記は [[ANSI X3.51-1975]] に由来するとされています
[SRC[>>13 5.2.]]。
[128] [[son-of-RFC 1036]] は[[時差]]と [CODE[[[GMT]]]] と [CODE[[[UT]]]]
のいずれかを使うことを要求しています [SRC[>>117 5.1.]]。
[38] [[RFC 822]] の一部を改訂する [[RFC 1123]] (や後の[[RFC2822の日付形式]]) は、
名前でなく[[時差]]によって表記する[['''べき''']]としています [SRC[>>44 5.2.14]]。
[142] [[VPIMv2]] ([[RFC 3801]]) も、 [[RFC 822]] に基づきつつ[[時差]]によって表記する[['''べき''']]としています [SRC[>>48]]。
[62] [[電子メール]]関連仕様である [[RFC 2183]]、[[RFC 1894]]、[[RFC 2852]]、[[RFC 3464]] は、
それぞれの文脈においては[[時差]]によって表記しなければ[['''ならない''']] [SRC[>>61 2., >>72, >>71, >>70]]
としています。
[57] [[RFC 822]] の附属書Dは本文中の [[BNF]] [[生成規則]]をまとめたものですが、
[[時間帯]]の定義の[[時差]]の部分と[[注釈]]の一部が誤って欠落しています [SRC[>>44 5.2.14]]。
[115] [[RFC 1036]] は [CODE[[[GMT]]]]、北米の[[時間帯]]名、[[時差]]に対応するべき
[SRC[>>109]] としています。
;; [116] 他の[[時間帯]]名には対応しなくていいのか、生成しないだけで対応しなければいけないのかは不明瞭です。
[88] [[RFC 2822]]/[[RFC 5322]] では[[時間帯]]は[[時差]]によって表すことになっています [SRC[>>77 3.3., >>106 3.3.]]。
** 時差
[30] [[時差]]は、 [CODE[[[+]]]] または [CODE[[[-]]]] の[[符号]]の後、
2桁の[[数字]]による[[時]]と2桁の[[数字]]による[[分]]の2桁で表すことになっています [SRC[>>13 5.1.]]。
[43] [[時差]]の[[値域]]は [[RFC 822]] には明記されていませんでした。
[120] [[son-of-RFC 1036]] では[[時]]は23[[以下]]、[[分]]は59[[以下]]とされています [SRC[>>117 5.1.]]。
[93] [[RFC 2822]] では[[時]]は 99 [[以下]]、 [[分]]は 59 [[以下]]とされています
[SRC[>>77 3.3.]]。
[42] なお [CODE[[[+]]]] や [CODE[[[-]]]] は [CODE(ABNF)@en[[[atom]]]] に含まれる[[文字]]なので、
[[RFC 822]] における単独の[[字句]]となる区切り文字ではありません。従って、
これら[[符号]]と[[数字]]の間に [CODE(ABNF)@en[[[linear-white-space]]]] や
[CODE(ABNF)@en[[[comment]]]] を挿入することはできませんでした。
[90] [[RFC 2822]]/[[RFC 5322]] によれば、 [[UT]] を表すには [CODE[[[+0000]]]] を使う[['''べきです''']]
[SRC[>>77 3.3., >>106 3.3.]]。
*** [CODE[-0000]]
[91] [[RFC 2822]]/[[RFC 5322]] によれば、 [CODE[[[-0000]]]] も [[UT]] を表しますが、
同時に他の[[地方時]]のシステムかもしれないシステムで生成されたことも表します
[SRC[>>77 3.3., >>106 3.3.]]。
;; [152] この解釈は [[RFC 3339の日時形式]]でも採用されています。
** UTC の名前
[54] [CODE[[[UT]]]] と [CODE[[[GMT]]]] は、 [[UT]] を表します [SRC[>>13 5.1., >>94 4.3., >>106 4.3., >>117 5.1.]]。
[97] [[RFC 2822]]/[[RFC 5322]] ではこれらの使用は禁止されていますが、理解できなければ[['''なりません''']]
[SRC[>>94 4.3., >>106 4.3.]]。
[137] [[ネットニュース]]で用いられる [[RFC 5536]] は、 [CODE(822)[[[GMT]]]] も広く用いられているので[[適合]]とするが、生成しては[['''ならない''']]としています
[SRC[>>135]]。
;; [138] 適合するのに認められないとはどういう意味かわかりませんが...
** 北米時間帯の名前
[29] [[北米]]の主要な[[標準時]]と[[夏時刻]]を表す
[CODE[[[EST]]]], [CODE[[[EDT]]]], [CODE[[[CST]]]], [CODE[[[CDT]]]],
[CODE[[[MST]]]], [CODE[[[MDT]]]], [CODE[[[PST]]]], [CODE[[[PDT]]]]
が定義されており、それぞれ特定の (固定の) [[時差]]を表すこととされていました [SRC[>>13 5.1.]]。
[129] [[son-of-RFC 1036]] はこれらを禁止しており、解釈が混乱していると指摘しています
[SRC[>>117 5.1.]]。
[98] [[RFC 2822]]/[[RFC 5322]] ではこれらの使用は禁止されていますが、理解できなければ[['''なりません''']]
[SRC[>>94 4.3., >>106 4.3.]]。
** 米軍時間帯の名前
[55] [[RFC 822]] は[[米軍時間帯]]を表す1文字の[[ラテン文字]]の利用を認めていました
(ただし [CODE[[[J]]]] は未使用とされていました) [SRC[>>13 5.1.]]。
[39] [[RFC 733]] ([[RFC 822]] の前の世代), [[RFC 822]] の
[[BNF]] の[[注釈]]では[[符号]]が逆になっています。このため実装により解釈が正反対になってしまい、
[[RFC 1123]] は「この書き方は情報を伝達しない」 [SRC[>>44 5.2.14]] としています。
[130] [[son-of-RFC 1036]] はこれらを禁止しています [SRC[>>117 5.1.]]。
[99] [[RFC 2822]]/[[RFC 5322]] は、これらの使用を禁止していますが、これら ([CODE[[[J]]]] 以外)
が使用された[[日時]]を理解できなければ[['''ならない''']]としています。ただし、外部情報が無い限り、
[CODE[[[-0000]]]] と解釈する[['''べき''']]だとしています。 [SRC[>>94 4.3., >>106 4.3.]]
;; [100] [CODE[[[Z]]]] も含まれています。
** その他の名前
[56] [[時間帯を表す文字列]]は前の世代の[[RFC733の日付形式]]から種類が減っています。
一方実際にはここで示されていないもの (例 JST = +0900) がしばしば
使われました。 (最近は少なくなりました。)
標準の[[北米]]のものの他に、
[[欧州]]や[[アジア]]や[[豪州]]の各地の[[時間帯]]が歴史的に用いられていました。
中には同名で意味が衝突しているものもあります。
[101] [[RFC 2822]]/[[RFC 5322]] は、他の複数文字の名前について、歴史的に使われてきたことを認めた上で、
外部情報がなければ未知のものは [CODE[[[-0000]]]] と解釈する[['''べき''']]としています
[SRC[>>94 4.3., >>106 4.3.]]。
** 時間帯の説明の注釈
[121] [[son-of-RFC 1036]] は、[[時差]]の直後に[[空白]]と[[注釈]]を置くことを認めていました
[SRC[>>117 5.1.]]。この[[注釈]]には、 [CODE[[[U+0020]]]]-[CODE[[[U+007E]]]]
を1文字以上含めなければなりません (ただし [CODE[[[(]]]], [CODE[[[)]]]], [CODE[[[\]]]] を除きます)
[SRC[>>117 5.1.]]。
;; [122] [[RFC 822]] では字句間の [CODE(ABNF)@en[[[comment]]]]、 [[RFC 2822]]/[[RFC 5322]]
では [[CFWS]] としてこの位置に[[注釈]]を含めることができますが、 [[son-of-RFC 1036]]
はそれに[[時間帯]]名という意味を与えています。
[123] これは[[注釈]]なので、表示しても構いませんが、解釈上は無視しなければ[['''なりません''']]
[SRC[>>117 5.1.]]。
** 時間帯の選択
[125] [[RFC 1036]] は、 [[GMT]] を用いて、表示の際に[[地方時]]に変換することを推奨していました
[SRC[>>109]]。
[126] [[son-of-RFC 1036]] は投稿者の[[時間帯]]を[[時差]]として記述し、
説明を[[注釈]]に含める[['''べき''']]としていました [SRC[>>117 5.1.]]。
;; [127] 投稿者の[[時間帯]]の方が有用な情報であるから変更した [SRC[>>117 5.1.]] と説明されています。
[124] [[RFC 2822]]/[[RFC 5322]] では、[[日時]]は[[地方時]]を表すものである[['''べき''']]とされています
[SRC[>>77 3.3., >>106 3.3.]]。
* 時間帯の略称の一覧
[1] [[電子メイル]]の [CODE(822)[[[Date]]]]
欄その他で用例が発見されている[RUBY[[[時間帯]]] [タイム・ゾーン]]をあらわす略語の一覧です。
(プロトコル要素としての略語なので、普通の文章中に出てくるものは含んでいませんが、
(自然な結果として) 日常的に使われる略語も多く含んでいます。)
[FIG(important)[
[16] [[電子メール]]以外については、[[時間帯]]を参照。
]FIG]
[13] 一覧は >>12 にあります。
[REFS[
- [12] [CITE[data-locale/data/timezones/mail-names.json at master · manakai/data-locale]] ([TIME[2014-05-18 12:28:56 +09:00]] 版) <https://github.com/manakai/data-locale/blob/master/data/timezones/mail-names.json>
]REFS]
[14] 次に示すのはその一部です。
[FIG(list)[ [17] [[電子メール]]の主要な[[時間帯]]の[[文字列]]
[PRE[
ACSST => [+1, 10, 30], ## Australian Central Summer Standard
ACST => [+1, 09, 30], ## Australian Central Standard
ADT => [-1, 3, 0], ## (NA)Atlantic Daylight 733
ADT => [-1, 04, 00], ## Brazil Acre Daylight
AESST => [+1, 11, 0], ## Australian East Summer Standard
AEST => [+1, 10, 0], ## Australian East Standard 豪州東部標準時
AHST => [-1, 10, 0], ## Alaska-Hawaii Standard
AKST => [-1, 09, 00], ## Alaska Standard
AM => [-1, 00, 00], ## After Morning 午後
AST => [-1, 4, 0], ## (NA)Atlantic Standard 733
AST => [-1, 05, 00], ## Brazil Acre Standard
AT => [-1, 2, 0], ## Azores
AWSST => [+1, 09, 00], ## Australian West Summer Standard
AWST => [+1, 08, 00], ## Australian West Standard
BDT => [-1, 10, 0], ## ベーリング夏時間 733
BST => [-1, 11, 0], ## ベーリング標準時 733
BST => [+1, 1, 0], ## British Summer ブリテン夏時間
BST => [-1, 3, 0], ## Brazil Standard
BST => [+1, 03, 00], ## Baghdad Standard
BT => [+1, 03, 00], ## Baghdad
CADT => [+1, 10, 30], ## Central Australian Daylight
CAST => [+1, 09, 30], ## Central Australian Standard
CAT => [-1, 10, 00], ## Central Alaska
CCT => [+1, 08, 00], ## China Coastal
CDT => [-1, 05, 00], ## (NA)Central Daylight 733, 822
北米中部夏時間
CDT => [+1, 09, 00], ## People's Republic of China Daylight
CDT => [-1, 06, 00], ## Cuba Daylight
CDT => [-1, 03, 00], ## Chile Continental Daylight
CET => [+1, 1, 0], ## Central European 中欧標準時
CETDST=> [+1, 02, 00], ## Central European Daylight Saving
CEST => [+1, 2, 0], ## Central European Daylight
CST => [-1, 6, 0], ## (NA)Central Standard 733, 822
CST => [+1, 10, 30], ## Australian Central Standard
CST => [+1, 08, 00], ## People's Republic of China Standard
CST => [-1, 05, 00], ## Cuba Standard
CST => [-1, 04, 00], ## Chile Continental Standard
DNT ## Dansk Normal Tid デンマーク標準時
DST => [-1, 00, 00], ## Daylight Saving 夏時間
EADT => [+1, 11, 00], ## Eastern Australian Daylight
EAST => [+1, 10, 00], ## Eastern Australian Standard
EASTERN
ECT => [+1, 1, 0], ## Central European
EDT => [-1, 4, 0], ## (NA)Eastern Daylight 733, 822
EDT => [-1, 02, 00], ## Brazil Eastern Daylight
EDT => [-1, 05, 00], ## Chile Easter Island Daylight
EEST => [+1, 3, 0], ## Eastern European Summer
EET => [+1, 2, 0], ## Eastern Europe 東欧標準時 [[RFC1947]]
EET => [+1, 03, 00], ## Turkey
EETDST=> [+1, 03, 00], ## Eastern European Dayright Saving
EST => [-1, 5, 0], ## (NA)Eastern Standard 733, 822
EST => [+1, 10, 00], ## 豪州東部標準時
EST => [-1, 03, 00], ## Brazil Eastern Standard
EST => [-1, 06, 00], ## Chile Easter Island Standard
EWT => [-1, 4, 0], ## U.S. Eastern War Time
FDT => [-1, 01, 00], ## Brazil De Noronha Daylight
FST => [+1, 2, 0], ## French Summer
FDT => [-1, 02, 00], ## Brazil De Noronha Standard
FWT => [+1, 1, 0], ## French Winter
## FST と FWT が逆になっている資料がある。
## 日本との時差は'''夏の方が短い'''のが正しい。
GDT => [+1, 1, 0], ## グリニッジ夏時間 724
GDT => [+1, 2, 0], ## German Daylight
GM
GMT => [+1, 0, 0], ## Greenwich Mean 733, 822
グリニッジ標準時
GST => [-1, 3, 0], ## Greenland Standard
GST => [+1, 1, 0], ## German Standard
GST => [+1, 10, 0], ## Guam Standard
HAST => [-1, 10, 00], ## Hawaii and Alaska Standard
HDT => [-1, 9, 0], ## Hawaii Daylight Time, Hawaii/Alaska Daylight Time [[RFC 733]]
HDT => [-1, 10, 30], ## Hawaii Daylight
HKT => [+1, 8, 0], ## Hong Kong 香港標準時
HST => [-1, 10, 0], ## Hawaii Standard 733
ハワイ・アラスカ標準時
IDLE => [+1, 12, 0], ## International Date Line, East
IDLW => [-1, 12, 0], ## International Date Line, West
IDT => [+1, 3, 0], ## イスラエル夏時間 [[RFC 1555]]
IDT => [+1, 04, 30], ## Iran Daylight
IST => [+1, 2, 0], ## Israel standard
IST => [+1, 05, 30], ## Indian standard 印度標準時
IST => [+1, 03, 30], ## Iran Standard
IT => [+1, 03, 30], ## Iran
JCST => [+1, 09, 00], ## Japan Central Standard Time [[日本中央標準時]]
JST => [+1, 09, 00], ## Japan Central Standard [[日本中央標準時]]
JT => [+1, 09, 00], ## Japan Central Standard
JT => [+1, 07, 30], ## Java (ジャワ島)
KDT => [+1, 10, 00], ## Korean Daylight
KST => [+1, 09, 00], ## Korean Standard
LCL => [-1, 00, 00], ## (LSMTP が時間帯不明の時使用)
LIGT => [+1, 10, 00], ## 豪州[[メルボルン]]時間
LOCAL => [-1, 00, 00], ## local time zone
LON
LT => [-1, 0, 0], ## Luna Time [RFC 1607]
月時間 [[RFC1607]]
MDT => [-1, 6, 0], ## (NA)Mountain Daylight
北米山地夏時間 733, 822
MET => [+1, 0, 0], ## Middle European 中欧標準時
MET => [+1, 01, 00], ## Medium European
MET DST=> [+1, 2, 0],## 中欧夏時間
METDST=> [+1, 2, 0],## 中欧夏時間
MEST => [+1, 2, 0], ## Middle European Summer
MEWT => [+1, 0, 0], ## Middle European Winter
MEZ => [+1, 0, 0], ## Central European (German)
MST => [-1, 7, 0], ## (NA)Mountain Standard
北米山地標準時 733, 822
MOUNTAIN => [-1, 7, 0], ## (maybe) (NA)Mountain Standard 733, 822
MT => [+1, 08, 30], ## Moluccas (モルッカ諸島)
MT => [-1, 0, 0], ## Mars Time [RFC 1607]
火星時間 [[RFC1607]]
NDT => [-1, 2, 30], ## Newfoundland Daylight
NFT => [-1, 3, 30], ## Newfoundland Standard
NOR => [+1, 01, 00], ## Norway Standard
NST => [-1, 3, 30], ## Newfoundland Standard 733
ニューファンドランド標準時
NST => [-1, 6, 30], ## North Sumatra
NST => [-1, 11, 00], ## Nome Standard
NT => [-1, 11, 0], ## Nome
NZD => [+1, 13, 0], ## New Zealand Daylight
NZT => [+1, 12, 0], ## New Zealand
NZDT => [+1, 13, 0], ## New Zealand Daylight
NZS => [+1, 12, 0], ## (maybe) New Zealand Standard
NZST => [+1, 12, 0], ## New Zealand Standard
PDT => [-1, 7, 0], ## (NA)Pacific Daylight 733, 822
北米太平洋夏時間
PM => [-1, 00, 00], ## ([[午前]]のこと?)
PPET => [-1, 07, 00], ## US Pacific New (Presidental Election Year)
PST => [-1, 8, 0], ## (NA)Pacific Standard 733, 822
北米太平洋標準時
SADT => [+1, 10, 30], ## South Australian Daylight
SAMST
SAST => [+1, 09, 30], ## South Australian Standard
SAT => [+1, 09, 30], ## South Australian
SET => [+1, 1, 0], ## Seychelles ([[セイシェル諸島]])
SST => [+1, 2, 0], ## Swedish Summer
SST => [+1, 7, 0], ## South Sumatra
SST => [+1, 08, 00], ## Singapore Standard
SST => [-1, 11, 00], ## US Samoa Standard
SWT => [+1, 1, 0], ## Swedish Winter
UCT => [+1, 00, 00], ## Coordinated Universal Time
UKR => [+1, 2, 0], ## Ukraine
UNDEFINED => [-1, 0, 0], ## undefined
UT => [+1, 0, 0], ## Universal Time 822
協定世界時
UTC => [+1, 0, 0], ## Coordinated Universal Time
協定世界時
WADT => [+1, 08, 00], ## West Australian Daylight
WAST => [+1, 07, 00], ## West Australian Standard
WAT => [-1, 0, 0], ## West Africa
WDT => [+1, 09, 00], ## West Australian Daylight
WDT => [-1, 03, 00], ## Brazil Western Daylight
WET => [+1, 0, 0], ## Western European
WETDST=> [+1, 01, 00], ## Western European Daylight
WST => [+1, 8, 0], ## West Australian Standard
WST => [-1, 04, 00], ## Brazil Western Standard
YDT => [-1, 8, 0], ## Yukon Daylight 733
ユーコン夏時間
YST => [-1, 9, 0], ## Yukon Standard 733
ユーコン標準時
Z => [+1, 0, 0], ## 822, ISO 8601
ZP4 => [+1, 4, 0], ## Z+4
ZP5 => [+1, 5, 0], ## Z+5
ZP6 => [+1, 6, 0], ## Z+6
]PRE]
]FIG]
[2] [[RFC 822の日付形式]]にあるものは、[[RFC 2822の日付形式]]にもある。
[9] 上表には[[米軍規格のラテン文字1文字で表す方法][米軍時間帯]]は、
[CODE(822)[Z]] を除いて載せていない。 [[RFC 822の日付形式]]を参照。
[10] 上表では[[電子メイル]]関連の [[RFC]]
などに載っていればその番号を参考として加えた。番号がないものは、
RFC には無いものの実際には使われていたもの ([CODE[JST]] など。) と、
[[C]] のような電子メイル以外の形式, その他日付系の応用で使われていたものを含む。
[4] 上記で違う[[時間帯]]に同じ略称が当てられているものが複数あることからわかるように、
略称は十分標準化されず、曖昧でない表記は不可能です。ですがら、
現在の[[日付形式]]規格, 例えば [[RFC 2822の日付形式]]や
[[RFC 3339の日付形式]]では名前による指定を廃止し、数値による [SAMP(822)[+0900]]
のような指定を使っています。
[5] [WEAK[2002-12-29 16:37]]: 未だに [[RFC 822]] message で [CODE(822)[JST]]
とか吐く DQN [[UA]] があるみたいですな
[6] [WEAK[2003-01-16 20:43]]: [[RFC 724]] の [CODE(822)[GDT]] とは何か、
実は説明がなくて、上の表では適当な数値が入ってますが、違うかもしれませんし、
これでいいのかもしれません。
[[ietf-822]] の最近の <mid:3E2418A8.8010701@Sonietta.blilly.com>
からのスレッドでこれが話題になってますが、 [[Dave Crocker]]
が知らねぇ〜って言ってます。
(あんた著者じゃないかよ。)
[7] >>6 のメッセージから引用。
> As I recall, the formulation of timezones for RFC 733 did not take much note
of the previous documents. We simply decided which timezones we wanted to
refer to by "name". Offsets (civilian or military) would be used for the
rest. So we decided on all North American timezones for names, along with
Greewhich Mean Time. (I'd guess that GDT means Greenwhich Daylight Time, but
suspect there really is no such thing.)
> "North America" included the far east of Canada as well as Alaska and
Hawaii. Alaska swings *very* far west. None of us knew the names of their
zones. It turns out the next zone east of EST is Atlantic Standard Time. I
think I found that in a dictionary, and maybe also the Newfoundland zone.
> The western extremes were more challenging. I could not find any reference
to their names. I was working at The Rand Corporation at the time. It was
famous for "inventing" the technical research library and it had a reference
librarian who was legendary for finding difficult answers.
> So I gave her a call and asked for her help. She called back in 10 minutes
with the answer. I could not believe how quickly she solved this, so I
asked how she came up with the answers.
> She said she called the telephone information operators in the relevant
areas and asked them what they called their timezones...
[19] [[GDT]] なんて無いと言ってるけど、[[英国]]では[[夏時刻]]が実施されてるんだよなあ。
[15] 昔に廃止されたはずの[[時間帯]]の名前が載っていたりして謎い。
本当に廃止前の現役当時に使われていたのか、単に昔の記録が後の時代まで残ってしまっていたのか。
[8] ''日付/時間のサポート'' <http://osb.sra.co.jp/PostgreSQL/Manual/PostgreSQL-7.1-ja/datetime-appendix.html>
[REFS[
- [11] [CITE@en[RFC 822 - STANDARD FOR THE FORMAT OF ARPA INTERNET TEXT MESSAGES]] ([TIME[2014-03-08 23:19:55 +09:00]] 版) <http://tools.ietf.org/html/rfc822#section-5>
]REFS]