/
572.txt
25 lines (14 loc) · 2.15 KB
/
572.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Considerando que já todos os paises cultos, com raras excepções, teem adoptado para base da contagem do tempo o meridiano de Greenwich segundo o principio acceite na Convenção de Washington em 1884;
すべての文明国で、わずかな例外を除いて、計時において1884年ワシントン会議で承認された原則に基づきグリニッジ経度を採用していることに鑑み、
Considerando que a adopção do mesmo principio no territorio português offerece incontestaveis e numerosas vantagens, tanto no movimento internacional dos comboios como nos servicos telegraphiços, nas relações maritimas e no convivio scientifico do país com o estrangeiro;
ポルトガル領土においても同原則を採用することで、列車の国際運行、電信役務、海事、科学の国際協力といった数々の否定し難い利益が得られることを踏まえ、
Considerando que o perisistirmos no obsoleto systema vigente representataria da nossa parte, um verdadeiro atraso perante os progressos da civilização e até uma incuria, dada a nossa situação geographica e os deveres que ella nos impõe, tanto no continente europeu como nas ilhas adjacentes e colonias;
我が国の欧州大陸および周辺諸島と諸植民地に課された地理的制約のため、
現行の旧習が一因となって文明化が遅れている、あるいはむしろ取り残されているとの分析もなされており、
Considerando que tal adopção, tendo indubitaveis e largas vantagens, não offerece nenhum inconveniente pratico e não importa a minima depesa;
新制度採用により、大きな利益が得られることは疑いない一方、
実際上の不便はなく負担も最小限に抑えられるものでありますから、
Tendo ouvido a commissão nomeada especialmente para este fim:
本件に関する委員会を設立し諮問しました。
O Governo Provisorio da Republica Portuguesa faz saber que em nome da Republica se decretou, para valer como lei, o seguinte:
ポルトガル共和国準備政府は、共和国の名において、次の通り法律を制定しました。