/
515.txt
129 lines (99 loc) · 5 KB
/
515.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
[FIG(short list)[ [10] 「アルファベット」
- [[ギリシャ文字]]
- [[ラテン文字]]
- [[ドイツ文字]]
- [[italic]]
- [[small caps]]
- [[IPA]]
- [[キリル文字]]
- [[シャレイア文字]]
- [[大文字と小文字]]
]FIG]
* 字種区分の怪しい事例
[11]
[[大文字と小文字]]は同じ[[用字系]]の別の[[文字]]とされている (元は[[書体]]の違いとされる)。
[[small caps]] はなぜか謎の位置に置かれている。
[SEE[ [[大文字と小文字]] ]]
[12]
今は[[ローマン体]],
[[イタリック]],
[[ドイツ文字]]はすべて[[ラテン文字]]の[[書体]]の違いという扱いにされることが多い。
([[ドイツ文字]]は別[[用字系]]とする説が昔はあった。)
-*-*-
[FIG(short list)[ [1] [[ラテン文字]]、[[ギリシャ文字]]、[[キリル文字]]の区別には意味があるか。
- [[A]]
- [[α]]
- [[ε]]
- [[Я]]
]FIG]
[3] [[JIS X 0213:2000]] 附属書4 ([[規定]]) [CSECTION[表14 拡張ラテン文字]]
に、
- 1-11-38 [CODE[ὰ]] [[グレーブアクセント付きスクリプトA小文字]]
[CODE[U+1F70]] [CODE(charname)@en[GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA]]
- 1-11-39 [CODE[ά]] [[アキュートアクセント付きスクリプトA小文字]]
[CODE[U+1F71]] [CODE(charname)@en[GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA]]
- 1-11-48 [CODE[ὲ]] [[グレーブアクセント付きEPSILON小文字]]
[CODE[U+1F72]] [CODE(charname)@en[GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA]]
- 1-11-49 [CODE[έ]] [[アキュートアクセント付きEPSILON小文字]]
[CODE[U+1F73]] [CODE(charname)@en[GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA]]
... と何故か[[文字の名前]]が[[ギリシャ文字]]の[[文字]]が4つありました。
[4]
[[JIS X 0213:2000]] 附属書7 ([[参考]]) [CSECTION[1.3.11 拡張ラテン文字]]
には、
[[ラテン文字]] [CODE[a]]
とも[[ギリシャ文字]] [CODE[α]]
とも違う
[CODE(charname)@en[LATIN SMALL LETTER ALPHA]]
が必要だから追加したとの説明がありました。
そこには、
[CODE(charname)@en[GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA]]
と
[CODE(charname)@en[GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA]]
は、
「[L[なお, [SNIP[]] いずれも, [B[JIS X 0201]] のブロック名は, “GREEK]]
[L[EXTENDED” である。]]」
ともありました。
[5] 単体の文字については区別する「必要がある」と判断したことがわかるだけで、
あとは事実を並べただけの説明です。いかなる事由でこうした「ねじれ」が発生したのかの説明にはなっていません。
[7]
[[ISO-IR 27]] [SRC[>>6]] は[[ラテン文字]]の[[大文字]]と[[ギリシャ文字]]の[[大文字]]を[[統合]]したものでした。
[REFS[
- [6] [TIME[2014-06-23T02:21:37.000Z]], [TIME[2021-03-22T09:44:13.264Z]] <https://www.itscj.ipsj.or.jp/iso-ir/027.pdf>
]REFS]
[15]
[[ISO-IR 68]] は
[[APL]]
用の[[ラテン文字]]を[[イタリック]]で例示し、
通常イタリック表記されると注記し、
CAPITAL API LETTER A
のような名前を与えていました。
;; [16] しかし「?」や「$」も同じように[[斜体]]で例示しているにも関わらず、
注記はなく、
名前も
QUESTION MARK
や
DOLLAR SIGN
でした。
なお[[ギリシャ文字]]もいくつかありますが、正体に見え、
名前も
SMALL GREEK LETTER
のようなものとなっています。
[FIG(quote)[
[FIGCAPTION[
[8] [CITE@ja[朝鮮語のキリル文字表記法 - [[Wikipedia]]]]
([TIME[2022-05-16T03:22:38.000Z]], [TIME[2022-05-20T15:12:03.654Z]])
<https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E8%AA%9E%E3%81%AE%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%83%AB%E6%96%87%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E6%B3%95>
]FIGCAPTION]
> ホロドヴィッチ式は朝鮮語の個々の音素に対して1つ1つキリル文字を割り当てており、より正確な転写が可能である反面、「ɔ」のように一般のキリル文字で使用しない文字も用いているため実用的ではない。(2009年8月現在、Unicodeにはキリル文字としてのそれは存在しない。本項ではラテン文字であるU+0254で代用している。)
]FIG]
[14] [CITE@ja[TVアニメ「宇崎ちゃんは遊びたい!ω」公式サイト]], [TIME[2022-11-14T05:57:14.000Z]] <https://uzakichan.com/>
ロゴでは「[RUBY[ω][だぶる]]」。
[[絵文字]]的な意味も込められていると思われる。
[13] [CITE@ja[[[偽キリル文字]] - Wikipedia]], [TIME[2022-08-26T13:03:06.000Z]], [TIME[2022-09-10T03:43:12.419Z]] <https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%81%BD%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%83%AB%E6%96%87%E5%AD%97>
* 文脈
[FIG(short list)[ [2] [[アルファベット]]の用法
- [[アルファベット子]]
- [[Alphabet (Google)]]
]FIG]
* メモ
[9] [CITE@ja[『ギリシャ文字・キリル文字・ラテン文字』 - にせねこメモ]], [TIME[2022-08-24T05:30:55.000Z]] <https://nixeneko.hatenablog.com/entry/c90_greek_latin_cyrillic>