Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Full translation of TE and add-ons #220

Open
ccfs opened this issue Apr 20, 2019 · 4 comments
Open

Full translation of TE and add-ons #220

ccfs opened this issue Apr 20, 2019 · 4 comments

Comments

@ccfs
Copy link

ccfs commented Apr 20, 2019

@tablacus
Here is a new language file "zh_hk.xml". Please include it in the next release of TE. Thanks.
zh_hk 190420.zip

Guidelines to translators

  1. Language files in TE "lang" folder (existing translations) have been imported into the attached LibreOffice spreadsheet files.

  2. Fill in "Translation" where "Duplicated" is FALSE. Include & and/or ... in a translation if specified. TE can automatically remove them where unnecessary.

  3. You can leave a translation blank if you do not want any.

  4. "English" with ^ prefix is already translated by TE (on my Traditional Chinese Windows 7). You do not need to provide any translation.

  5. Any record marked with "enhancement required" cannot be translated by TE unless a relevant enhancement is made. (There may be some more such records without this remark.)

  6. TE does not accept same translations. "Same translation" will be TRUE if there is any. You may have to correct any existing translation with this problem.

  7. There are 3 workarounds to same translations:

(a) Use different uppercase/lowercase. In this case "Same translation" will show a false positive.

(b) Add a "no-break space". You can search for "NBS" (a named expression) in "Translation" column in "zh_hk.ods" file for examples.

(c) Insert an extra space character between two words.

  1. Some "English" are vague. I have put some remarks to help you to understand. You can also find more information in an add-on document TE Add-ons in Categories PDF ccfs/TablacusExplorer#1.

  2. TE provides a discrete set of options for each item in "Type" drop-down list box. They are recorded as "Type Options".

  3. Your spreadsheet application may automatically change ... (3 dots) to (an ellipsis) when you type. Make sure you change any ellipsis back to 3 dots.

  4. To update your language file, replace all <text> lines by all non-blank "XML" lines.

  5. Verify your translations in TE, especially those with & and/or .... You can choose "Tools > Reload customize" to reload your translation file if you update it when TE is running.

  6. The following translations are stored in add-on source codes, not in language files. If you want them be translated too, raise an enhancement request.

  • Add-on names and descriptions on "Help > Get add-ons" page
  • "Details" on "Tools > Add-ons" page

de 190420.zip
es 190420.zip
fr 190420.zip
it 190420.zip
ja 190420.zip
pt 190420.zip
ru 190420.zip
tr 190420.zip
zh 190420.zip
zh_cn 190420.zip

@ccfs
Copy link
Author

ccfs commented Apr 28, 2019

@tablacus
Here is an updated language file "zh_hk.xml". Please include it in the next release of TE. Thanks.
zh_hk 190428.zip


Updated TE translation spreadsheet files
de 190428.zip
es 190428.zip
fr 190428.zip
it 190428.zip
ja 190428.zip
pt 190428.zip
ru 190428.zip
tr 190428.zip
zh 190428.zip
zh_cn 190428.zip

@ccfs
Copy link
Author

ccfs commented May 3, 2019

updated language file: zh_hk 190503.zip

@ccfs
Copy link
Author

ccfs commented May 5, 2019

updated language file: zh_hk 190505.zip

@Lidgeu
Copy link

Lidgeu commented Dec 28, 2021

FULL French translation(s) update(s) !!

@tablacus
For your info, you could find here #466, the latest TE fr.xml version to replace the one included in the published zip.
I draw also your attention on my comment about the and entries in the add-on's config.xml, when they are "duplicate"

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants