/
strings.xml
347 lines (326 loc) · 13.5 KB
/
strings.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright 2015-2018 Aaron Hastings
This file is part of Luas at a Glance.
Luas at a Glance is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
Luas at a Glance is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Luas at a Glance. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<resources>
<!--
App
-->
<string name="app_name">Luas at a Glance</string>
<!--
Activities
-->
<string name="title_activity_fares">Táillí</string>
<string name="title_activity_favourites">Ceanáin</string>
<string name="title_activity_favourites_select">Roghnaigh Ceanáin</string>
<string name="title_activity_license">Ceadúnas</string>
<string name="title_activity_maps">Léarscáil</string>
<string name="title_activity_news_luas_news">Nuacht Luas</string>
<string name="title_activity_news_travel_updates">Stádas Taistil</string>
<string name="title_activity_settings">Roghanna</string>
<string name="title_activity_whats_new">Cad atá nua</string>
<!--
Main UI
-->
<string name="tab_red_line">Líne Dhearg</string>
<string name="tab_green_line">Líne Uaine</string>
<string name="select_a_stop">Roghnaigh stad\u2026</string>
<string name="none">Rud ar bith</string>
<string name="message">Ag fanacht le stádas Luas\u2026</string>
<string name="message_title">Stádas</string>
<string name="message_success">Gach seirbhís ag feidhmiú mar is gnách</string>
<string name="message_not_running">Tram ar bith geallta ag an stad seo</string>
<string name="message_no_status">Stádas ar bith faighte ón bhfreastalaí. Is le córas RTPI Luas an
chúis.
</string>
<string name="message_error">Fadhb ag fáil eolais ón gcóras Luas RTPI.\n\nDéan seiceáil ar
do nasc idirlíne. Muna bhfuil fadhb ann, is le córas RTPI Luas an chúis.</string>
<string name="information">\u2139</string>
<string name="select_stop_tutorial">Tosóimis! Roghnaigh stad leis an roghnóir thuas.\n
Déanfar na hamanna a uasdátú <b>gach 10 soicind</b>.
</string>
<string name="notifications_tutorial">Iontach! Tá tú tar éis cláraithe chun fógraí a fháil ar
thramanna atá le teacht. Ní gá ach brú ar an tram thíos chun triail a bhaint as.
</string>
<string name="favourites_tutorial">Foirfe! Ní gá ach rud amháin eile a dhéanamh. An bhfeiceann
tú an cnaipe <b>Ceanáin</b> ag bun an scáileáin? Ligean sé dhuit na stadanna is
fearr leat a shábháil. Bain triail anois as.
</string>
<string name="inbound">Bealach Isteach</string>
<string name="outbound">Bealach Amach</string>
<string name="due">AM</string>
<string name="min">nóim</string>
<string name="mins">nóim</string>
<string name="no_trams_forecast"><b>Tram ar bith geallta</b></string>
<string name="bottomnav_map_short">Léarscáil</string>
<string name="bottomnav_favourites_short">Ceanáin</string>
<string name="tap_to_load_times"><b>Cliceáil chun amanna a fháil</b></string>
<string name="cannot_schedule_notification">Tá an tram le teacht go luath. Ní féidir fógra a
sceideal.
</string>
<!--
Actions
-->
<string name="action_about">Eolas Faoi</string>
<string name="action_favourites">Ceanáin</string>
<string name="action_favourites_edit">Athraigh</string>
<string name="action_favourites_save">Sábháil</string>
<string name="action_news">Nuacht Luas</string>
<string name="action_news_alert">Airdeall</string>
<string name="action_reload">Athnuaigh</string>
<string name="action_settings">Roghanna</string>
<!--
About
-->
<string name="about_title_version">Leagan</string>
<string name="about_title_description">Cur Síos</string>
<string name="about_description">Aip ghutháin agus Android Wear a léiríonn eolas fíor-ama don
Luas, córas iarnróid éadroim Bhaile Átha Cliath.</string>
<string name="about_title_license">Ceadúnas Foinse Oscailte</string>
<string name="about_license"><u>GNU General Public License (GPLv3)</u></string>
<string name="about_title_source_bugs_features">Cód foinseach, fabhtanna agus iarratais
speisialta
</string>
<string name="about_source_bugs_features">github.com/thecosmicfrog/luasataglance</string>
<string name="about_developed_by">Cruthaithe ag Aaron Hastings (thecosmicfrog)</string>
<string name="about_irish_translations">Aistriúcháin Gaeilge le Feidhlim Seoighe</string>
<!--
Fares
-->
<string name="fares_instructions">Chun táillí do thurais a ríofa, roghnaigh
<b>Tús</b>, <b>Ceann scríbe</b> agus líon na n<b>Daoine fásta</b> agus na b<b>Páistí</b>
a bheidh ag taisteal.</string>
<string name="fares_note"><b>Nóta:</b> D\'fhéadadh na fíortháillí bheith difriúil.
Féach ar <a href="http://www.luas.ie">www.luas.ie</a> le tuilleadh eolais a fháil.</string>
<string name="fares_offpeak">Singil seachbhuaic</string>
<string name="fares_peak">Singil buaic</string>
<string name="fares_title_line">Líne</string>
<string name="fares_title_origin">Tús</string>
<string name="fares_title_destination">Ceann scríbe</string>
<string name="fares_title_adults">Daoine fásta</string>
<string name="fares_title_children">Páistí</string>
<string name="fares_zero">€0.00</string>
<!--
Favourites
-->
<string name="favourites_title">Ceanáin</string>
<string name="favourites_edit">Eagar</string>
<string name="favourites_none_selected">Tosóimis!\n\nBrú an cnap <b>Athraigh</b> ar bharr an
scáileáin chun cuir le do liosta de stadanna Luas a úsáideann tú go minic.</string>
<!--
Notification
-->
<string name="notification_title">Am duit dul!</string>
<string name="notification_tram_expected">Tiocfaidh do thram i gceann\u0020</string>
<string name="notification_minute">\u0020nóiméad.</string>
<string name="notification_minutes">\u0020nóiméad.</string>
<!--
Notify dialog
-->
<string name="notify_set">Sceideal</string>
<string name="notify_title">Socraigh fógra tram</string>
<string name="notify_when">Cathain ar mhaith leat fógra a fháil faoin tram seo?</string>
<string name="notify_successful">Fógra sceidealaithe.</string>
<string name="notify_invalid_time">Am mícheart. Tá an tram le sroicheadh roimhe sin.</string>
<!--
Settings
-->
<string name="pref_title_notifications">Fógraí</string>
<string name="pref_summary_notifications">Gheobhaidh tú fógraí</string>
<string name="pref_title_default_stop">Stad Réamhshocraithe</string>
<!--
Widget
-->
<string name="widget_left_arrow">\u25C0</string>
<string name="widget_right_arrow">\u25B6</string>
<!--
Stop arrays
-->
<string-array name="array_lines">
<item>Líne Dhearg</item>
<item>Líne Uaine</item>
</string-array>
<string-array name="array_number_pax">
<item>0</item>
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
<item>5</item>
<item>6</item>
<item>7</item>
<item>8</item>
<item>9</item>
<item>10</item>
</string-array>
<string-array name="array_stops_redline">
<item>Roghnaigh stad\u2026</item>
<item>Iosta na Rinne</item>
<item>Duga Spencer</item>
<item>Cearnóg an Mhéara - CNÉ</item>
<item>Duga Sheoirse</item>
<item>Conghaile</item>
<item>Busáras</item>
<item>Sráid na Mainistreach</item>
<item>Jervis</item>
<item>Na Ceithre Cúirteanna</item>
<item>Margadh na Feirme</item>
<item>Árd-Mhúsaem</item>
<item>Heuston</item>
<item>Ospidéal San Séamas</item>
<item>Fatima</item>
<item>Rialto</item>
<item>Bóthar na Siúire</item>
<item>An Droichead Órga</item>
<item>Droimeanach</item>
<item>An Capall Dubh</item>
<item>An Cloigín Gorm</item>
<item>An Chill Mhór</item>
<item>An Bhó Dhearg</item>
<item>Coill an Rí</item>
<item>Belgard</item>
<item>Baile an Chócaigh</item>
<item>Ospidéal Thamhlachta</item>
<item>Tamhlacht</item>
<item>Fothar Chardain</item>
<item>Baile an tSíbrigh</item>
<item>Campas Gnó Iarthar na Cathrach</item>
<item>Baile Uí Fhoirtcheirn</item>
<item>Teach Sagard</item>
</string-array>
<string-array name="array_stops_greenline">
<item>Roghnaigh stad\u2026</item>
<item>Droichead Broome</item>
<item>Cabrach</item>
<item>Baile Phib</item>
<item>Gráinseach Ghormáin</item>
<item>An Clochán Leathan - ITBhÁC</item>
<item>Doiminic</item>
<item>Parnell</item>
<item>Ó Conaill - Uachtarach</item>
<item>Ó Conaill - AOP</item>
<item>Maoilbhríde</item>
<item>Westmoreland</item>
<item>An Tríonóid</item>
<item>Dásáin</item>
<item>Faiche Stiabhna</item>
<item>Sráid Fhearchair</item>
<item>Charlemont</item>
<item>Raghnallach</item>
<item>Coill na Feá</item>
<item>Cowper</item>
<item>Baile an Mhuilinn</item>
<item>Na Glasáin</item>
<item>Dún Droma</item>
<item>Baile Amhlaoibh</item>
<item>Cill Mochuda</item>
<item>Stigh Lorgan</item>
<item>Áth an Ghainimh</item>
<item>An Pháirc Láir</item>
<item>Gleann an Chairn</item>
<item>An Eachrais</item>
<item>Gleann Bhaile na Lobhar</item>
<item>Coill Bhaile Uí Ógáin</item>
<item>Carraig Mhaighin</item>
<item>Baile an Locháin</item>
<item>Coill na Silíní</item>
<item>Gleann Bhríde</item>
</string-array>
<string-array name="array_stops_all">
<item>Stad ar bith</item>
<item>Iosta na Rinne</item>
<item>Duga Spencer</item>
<item>Cearnóg an Mhéara - CNÉ</item>
<item>Duga Sheoirse</item>
<item>Conghaile</item>
<item>Busáras</item>
<item>Sráid na Mainistreach</item>
<item>Jervis</item>
<item>Na Ceithre Cúirteanna</item>
<item>Margadh na Feirme</item>
<item>Árd-Mhúsaem</item>
<item>Heuston</item>
<item>Ospidéal San Séamas</item>
<item>Fatima</item>
<item>Rialto</item>
<item>Bóthar na Siúire</item>
<item>An Droichead Órga</item>
<item>Droimeanach</item>
<item>An Capall Dubh</item>
<item>An Cloigín Gorm</item>
<item>An Chill Mhór</item>
<item>An Bhó Dhearg</item>
<item>Coill an Rí</item>
<item>Belgard</item>
<item>Baile an Chócaigh</item>
<item>Ospidéal Thamhlachta</item>
<item>Tamhlacht</item>
<item>Fothar Chardain</item>
<item>Baile an tSíbrigh</item>
<item>Campas Gnó Iarthar na Cathrach</item>
<item>Baile Uí Fhoirtcheirn</item>
<item>Teach Sagard</item>
<item>Droichead Broome</item>
<item>Cabrach</item>
<item>Baile Phib</item>
<item>Gráinseach Ghormáin</item>
<item>An Clochán Leathan - ITBhÁC</item>
<item>Doiminic</item>
<item>Parnell</item>
<item>Ó Conaill - Uachtarach</item>
<item>Ó Conaill - AOP</item>
<item>Maoilbhríde</item>
<item>Westmoreland</item>
<item>An Tríonóid</item>
<item>Dásáin</item>
<item>Faiche Stiabhna</item>
<item>Sráid Fhearchair</item>
<item>Charlemont</item>
<item>Raghnallach</item>
<item>Coill na Feá</item>
<item>Cowper</item>
<item>Baile an Mhuilinn</item>
<item>Na Glasáin</item>
<item>Dún Droma</item>
<item>Baile Amhlaoibh</item>
<item>Cill Mochuda</item>
<item>Stigh Lorgan</item>
<item>Áth an Ghainimh</item>
<item>An Pháirc Láir</item>
<item>Gleann an Chairn</item>
<item>An Eachrais</item>
<item>Gleann Bhaile na Lobhar</item>
<item>Coill Bhaile Uí Ógáin</item>
<item>Carraig Mhaighin</item>
<item>Baile an Locháin</item>
<item>Coill na Silíní</item>
<item>Gleann Bhríde</item>
</string-array>
<string-array name="array_notifytime_mins">
<item>2 nóim roimh theacht</item>
<item>3 nóim roimh theacht</item>
<item>4 nóim roimh theacht</item>
<item>5 nóim roimh theacht</item>
<item>6 nóim roimh theacht</item>
<item>7 nóim roimh theacht</item>
<item>8 nóim roimh theacht</item>
<item>9 nóim roimh theacht</item>
<item>10 nóim roimh theacht</item>
<item>11 nóim roimh theacht</item>
<item>12 nóim roimh theacht</item>
<item>13 nóim roimh theacht</item>
<item>14 nóim roimh theacht</item>
<item>15 nóim roimh theacht</item>
</string-array>
</resources>