-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.4k
/
strings.xml
964 lines (962 loc) · 83.2 KB
/
strings.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="shortcuts_title">Cuentas K-9</string>
<string name="unread_widget_label">Mensaje K-9 no leído</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">Los encargados del perrito K-9</string>
<string name="source_code">Código fuente</string>
<string name="app_license">Licencia Apache, versión 2.0</string>
<string name="about_project_title">Proyecto de código abierto</string>
<string name="about_website_title">Sitio web</string>
<string name="user_manual_title">Manual de uso</string>
<string name="get_help_title">Ayuda</string>
<string name="user_forum_title">Foro de usuarios</string>
<string name="about_libraries">Bibliotecas de código</string>
<string name="license">Licencia</string>
<string name="changelog_title">Registro de cambios</string>
<string name="changelog_loading_error">No se pudo cargar el registro de cambios.</string>
<string name="changelog_version_title">Versión %s</string>
<string name="changelog_recent_changes_title">Novedades</string>
<string name="changelog_show_recent_changes">Ver cambios recientes al actualizar la aplicación</string>
<!--Displayed in a "snack bar" at the bottom of the screen when the app was updated.-->
<string name="changelog_snackbar_text">Descubre las novedades de esta versión</string>
<!--Button text of the "snack bar" that is displayed when the app was updated.-->
<string name="changelog_snackbar_button_text">Leer</string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nEnviado desde mi dispositivo Android con K-9 Mail. Por favor, disculpa mi brevedad.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">La cuenta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" será eliminada de K-9 Mail.</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="authors">Autores</string>
<string name="about_title">Acerca de K-9 Mail</string>
<string name="accounts_title">Cuentas</string>
<string name="compose_title_compose">Redactar</string>
<string name="compose_title_reply">Responder</string>
<string name="compose_title_reply_all">Responder a todos</string>
<string name="compose_title_forward">Reenviar</string>
<string name="compose_title_forward_as_attachment">Reenviar como adjunto</string>
<string name="choose_account_title">Elige una cuenta</string>
<string name="choose_folder_title">Selecciona una carpeta</string>
<string name="choose_folder_move_title">Mover a…</string>
<string name="choose_folder_copy_title">Copiar a…</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> seleccionados</string>
<string name="send_action">Enviar</string>
<string name="empty_subject">El asunto está vacío, haz clic de nuevo para enviarlo tal cual</string>
<string name="reply_action">Responder</string>
<string name="reply_all_action">Responder a todos</string>
<string name="delete_action">Borrar</string>
<string name="archive_action">Archivar</string>
<string name="spam_action">Spam</string>
<string name="forward_action">Reenviar</string>
<string name="forward_as_attachment_action">Reenviar como adjunto</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Editar como nuevo mensaje</string>
<string name="move_action">Mover</string>
<string name="move_to_drafts_action">Mover a Borradores</string>
<string name="refile_action">Archivar…</string>
<string name="done_action">Terminado</string>
<string name="discard_action">Descartar</string>
<string name="save_draft_action">Guardar como borrador</string>
<string name="check_mail_action">Comprobar correo</string>
<string name="send_messages_action">Enviar correo</string>
<string name="refresh_folders_action">Recargar lista de carpetas</string>
<string name="filter_folders_action">Buscar carpeta</string>
<string name="add_account_action">Añadir cuenta</string>
<string name="compose_action">Redactar</string>
<string name="search_action">Buscar</string>
<string name="search_everywhere_action">Buscar en todas partes</string>
<string name="search_results">Resultados de búsqueda</string>
<string name="new_messages_title">Correos nuevos</string>
<string name="preferences_action">Ajustes</string>
<string name="folders_action">Administrar carpetas</string>
<string name="account_settings_action">Ajustes de la cuenta</string>
<string name="remove_account_action">Eliminar cuenta</string>
<string name="mark_as_read_action">Marcar como leído</string>
<string name="send_alternate_action">Compartir</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Seleccionar remitente</string>
<string name="flag_action">Destacar el mensaje</string>
<string name="unflag_action">No marcar como destacado</string>
<string name="copy_action">Copiar</string>
<string name="unsubscribe_action">Cancelar suscripción</string>
<string name="show_headers_action">Mostrar cabeceras</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Se ha copiado la dirección al portapapeles</item>
<item quantity="many">Se han copiado las direcciones al portapapeles</item>
<item quantity="other">Se han copiado las direcciones al portapapeles</item>
</plurals>
<string name="copy_subject_to_clipboard">Texto copiado en el portapapeles</string>
<string name="message_view_theme_action_dark">Cambiar al tema oscuro</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Cambiar al tema claro</string>
<string name="mark_as_unread_action">Marcar como no leído</string>
<string name="read_receipt">Confirmación de lectura</string>
<string name="read_receipt_enabled">Se solicitará una confirmación de lectura</string>
<string name="read_receipt_disabled">No se solicitará confirmación de lectura</string>
<string name="add_attachment_action">Añadir adjunto</string>
<string name="empty_trash_action">Vaciar papelera</string>
<string name="expunge_action">Purgar</string>
<string name="about_action">Acerca de</string>
<string name="prefs_title">Ajustes</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(Sin asunto)</string>
<string name="general_no_sender">Sin remitente</string>
<string name="status_loading_more">Cargando correos…</string>
<string name="status_network_error">Error de conexión</string>
<string name="status_invalid_id_error">Mensaje no encontrado</string>
<string name="status_loading_error">Error al cargar el mensaje</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Cargar <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> más</string>
<string name="size_format_gigabytes">%.1f GB</string>
<string name="size_format_megabytes">%.1f MB</string>
<string name="size_format_kilobytes">%.1f kB</string>
<string name="size_format_bytes">%d B</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> correo nuevo</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> correos nuevos</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> correos nuevos</item>
</plurals>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> más en <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Responder</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Marcar como leído</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Marcar todo como leído</string>
<string name="notification_action_delete">Borrar</string>
<string name="notification_action_delete_all">Borrar todo</string>
<string name="notification_action_archive">Archivo</string>
<string name="notification_action_archive_all">Archivar todo</string>
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<string name="notification_certificate_error_public">El certificado no funciona</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Error de certificado para <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Comprueba los ajustes del servidor</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Fallo de autenticación</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Fallo de autenticación en <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Actualiza y revisa los ajustes del servidor.</string>
<!--Title of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_notify_error_title">Notificación fallida</string>
<!--Body of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_notify_error_text">Ha ocurrido un problema al intentar crear una notificación del sistema alertando de un correo nuevo. Seguramente sea por no tener un sonido de alerta puesto.\n\nToca para ver los ajustes de notificaciones.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Comprobando correo: <xliff:g id="account">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Comprobando correo</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Enviando correo: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Enviando correo</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="notification_channel_push_title">Sincronización rápida («push»)</string>
<string name="notification_channel_push_description">Necesaria para buscar correos entrantes en segundo plano</string>
<string name="notification_channel_messages_title">Correos</string>
<string name="notification_channel_messages_description">Notificaciones relacionadas con los correos</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_title">Varios</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_description">Otras notificaciones, como errores y otros mensajes</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Bandeja de entrada</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Bandeja de salida</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Borradores</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Papelera</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Enviados</string>
<string name="send_failure_subject">Hubo un error al enviar algunos correos</string>
<string name="version">Versión</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Habilitar registro de depuración</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Registrar el estado del programa con información adicional para diagnosticar posibles problemas</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Incluir información sensible</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Incluir información privada (como contraseñas) en texto plano en el registro de depuración</string>
<string name="debug_export_logs_title">Exportar registros de depuración</string>
<string name="debug_export_logs_success">Se han exportado correctamente. Ten en cuenta que los registros pueden contener datos privados; así que ten cuidado y asegúrate de que te fias de las personas a las que se los mandas.</string>
<string name="debug_export_logs_failure">No se han podido exportar los registros.</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Cargar más correos</string>
<string name="message_to_fmt">Para:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">Asunto</string>
<string name="message_compose_content_hint">Texto del mensaje</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Firma</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Mensaje original --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Asunto:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Enviado:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">De:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Para:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Cc:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> escribió:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">El <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> escribió:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">El mensaje necesita algún destinatario.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">El campo de destinatario está incompleto.</string>
<string name="error_contact_address_not_found">No se encontró la dirección de correo electrónico de este contacto.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Algunos adjuntos no pueden reenviarse porque no se han descargado.</string>
<string name="message_compose_attachments_forward_toast">El mensaje no puede ser reenviado porque algunos adjuntos no se han descargado.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Incluir mensaje original</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">No incluir el mensaje original</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Editar el mensaje original</string>
<string name="remove_attachment_action">Eliminar adjunto</string>
<string name="message_to_label">Para:</string>
<string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
<string name="message_view_bcc_label">Cco:</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">No se puede guardar el adjunto.</string>
<!--Used to display the recipient list in the message view screen.-->
<string name="message_view_recipients_format">para <xliff:g id="recipients">%s</xliff:g></string>
<!--Displayed in the message view screen in front of the number of additional recipients (the ones that are not displayed).-->
<string name="message_view_additional_recipient_prefix">+</string>
<!--Displayed in the message view screen if the message was addressed to the user. Make sure this works with 'message_view_recipient_prefix'. In English it's "to me".-->
<string name="message_view_me_text">mí</string>
<!--Text of the button that is displayed below the message header when the message body references one or more remote images-->
<string name="message_view_show_remote_images_action">Mostrar imágenes remotas</string>
<string name="message_view_no_viewer">Imposible encontrar visor de <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Descargar mensaje completo</string>
<string name="message_view_sender_label">vía %1$s</string>
<string name="from_same_sender">Más de este remitente</string>
<string name="message_discarded_toast">Mensaje descartado</string>
<string name="message_saved_toast">Mensaje guardado como borrador</string>
<string name="global_settings_flag_label">Ver correos destacados</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Las estrellas indican correos destacados o importantes</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Previsualizar líneas</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Mostrar nombre asociado</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Mostrar nombre asociado en vez de dirección de correo</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Remitente encima de Asunto</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Mostrar nombre del remitente sobre la línea de Asunto, en vez de por debajo</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Mostrar nombres de contactos</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Utilizar nombre de destinatario desde Contactos cuando esté disponible</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Colorear contactos</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Colorear nombres en la lista de contactos</string>
<string name="general_settings_contact_name_color_label">Color del contacto</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Tipos de letra de ancho fijo</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Utilizar tipos de letra de ancho fijo al mostrar correos en texto plano</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Anchura de línea automática</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Encoger los párrafos para que quepan en la pantalla</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Confirmar acciones</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Mostrar un diálogo cuando se realice una de estas acciones</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Borrar</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Desmarcar como destacado (sólo en el visor de correo)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Spam</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Descartar mensaje</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">Marcar todos los correos como leídos</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Borrar (de notificaciones)</string>
<!--Title of the screen to configure swipe actions-->
<string name="general_settings_swipe_actions_title">Acciones al deslizar el dedo</string>
<!--Name of the setting to configure the right swipe action-->
<string name="general_settings_right_swipe_title">Al deslizar a la derecha</string>
<!--Name of the setting to configure the left swipe action-->
<string name="general_settings_left_swipe_title">Al deslizar a la izquierda</string>
<!--The list item users select to not use a swipe action for a particular direction-->
<string name="general_settings_swipe_action_none">Ninguno</string>
<!--Name of the swipe action to select/deselect a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_toggle_selection">De/seleccionar</string>
<!--Name of the swipe action to mark as message as read/unread-->
<string name="general_settings_swipe_action_toggle_read">Marcar como leído/sin leer</string>
<!--Name of the swipe action to add/remove a star-->
<string name="general_settings_swipe_action_toggle_star">Marcar como destacado o no</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_archive">Archivo</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_delete">Borrar</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the spam folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_spam">Spam</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to another folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_move">Mover</string>
<!--Title of the setting to specify the density of the message list-->
<string name="general_settings_message_list_density_title">Espacio entre elementos</string>
<string name="general_settings_ui_density_compact">Compacto</string>
<string name="general_settings_ui_density_default">Normal</string>
<string name="general_settings_ui_density_relaxed">Espacioso</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Ocultar cliente de correo</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Eliminar la marca con el «agente de usuario» de K-9 de las cabeceras del mensaje, el destinatario no verá qué programa de correo usas</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Ocultar zona horaria</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Usar UTC («tiempo universal coordinado») en lugar de la zona horaria local en las cabeceras de mensaje y cabeceras de respuesta</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Mostrar el botón «Borrar»</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">Nunca</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Para notificaciones de un mensaje</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Siempre</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Ver notificaciones al bloquear la pantalla</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">No mostrar notificaciones al bloquear</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Nombre de la aplicación</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Número de correos nuevos</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Número de correos y remitentes</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Mismo comportamiento que al desbloquear</string>
<string name="quiet_time">Horario de descanso</string>
<string name="quiet_time_description">Desactivar y silenciar los sonidos, alertas y luces de notificación por la noche</string>
<string name="quiet_time_notification">Desactivar notificaciones</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Desactivar completamente cualquier notificación durante el tiempo de descanso</string>
<string name="quiet_time_starts">El horario de descanso comienza</string>
<string name="quiet_time_ends">El horario de descanso termina</string>
<string name="account_setup_basics_title">Configurar nueva cuenta</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Cuando borre un mensaje</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">No borrar del servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Borrar del servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Marcar como leído en servidor</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">También eliminar del servidor los correos borrados en el dispositivo</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Inmediatamente</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">Durante comprobación</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Sólo manualmente</string>
<string name="drafts_folder_label">Carpeta Borradores</string>
<string name="sent_folder_label">Carpeta Enviados</string>
<string name="trash_folder_label">Carpeta Papelera</string>
<string name="archive_folder_label">Carpeta Archivados</string>
<string name="spam_folder_label">Carpeta Spam</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Ver sólo carpetas suscritas</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Autoexpandir carpeta</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Nunca</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Cada 15 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Cada 30 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Cada hora</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">Cada 2 horas</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">Cada 3 horas</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Cada 6 horas</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Cada 12 horas</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Cada 24 horas</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Renovar o retomar conexión de red IDLE</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Cada 2 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Cada 3 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_6min">Cada 6 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">Cada 12 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">Cada 24 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">Cada 36 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Cada 48 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Cada 60 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_2500">2500 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5000 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">10000 correos</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">Todos los correos</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">No se puede copiar/mover un mensaje que no esté sincronizado con el servidor</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Avanzado</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Ajustes de la cuenta</string>
<string name="account_settings_notify_label">Notificar sobre correos entrantes</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_label">Carpetas de notificaciones</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">Todas</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_class">Sólo carpetas de 1ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_and_second_class">Carpetas de 1ª y 2ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_not_second_class">Todas excepto las carpetas de 2ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">Ninguna</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Notificar sincronización</string>
<string name="account_settings_email_label">Tu dirección de correo</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Avisar cuando llegue correo nuevo</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Mostrar la búsqueda de correos nuevos en la barra de notificaciones</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Incluir bandeja de salida</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Mostrar notificaciones durante el envío de correo</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Solamente contactos</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Solo mostrar notificaciones para correos de contactos conocidos</string>
<string name="account_settings_ignore_chat_messages_label">Ignorar mensajes de chat</string>
<string name="account_settings_ignore_chat_messages_summary">No mostrar notificaciones para mensajes que formen parte de un chat a través de correo electrónico</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marcar mensaje como leído al abrirlo</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Marcar mensaje como leído cuando se abre para verlo</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_label">Marcar como leído al borrar</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_summary">Marcar el mensaje como leído cuando se borra</string>
<string name="account_settings_notification_channels_label">Categorías de notificaciones</string>
<string name="account_settings_open_notification_settings_messages_summary">Configura las notificaciones los correos entrantes</string>
<string name="account_settings_open_notification_settings_miscellaneous_summary">Configura las notificaciones de error y estado actual</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Mostrar imágenes siempre</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">No</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Sólo de mis contactos</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">De cualquiera</string>
<string name="account_settings_composition">Correo saliente</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Incluir mensaje original al responder</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Al responder a los correos el contenido del mismo se incluirá en tu respuesta.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Respuesta tras mensaje original</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">Al responder un mensaje, el mensaje original aparecerá por encima de la respuesta.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Eliminar firma del mensaje original</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">Al responder a los correos se eliminará la firma del original</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Formato del mensaje</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Texto simple (se quitan las imágenes y el formato)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (se mantienen las imágenes y el formato)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Automático</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Mostrar siempre Cc/Cco</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Confirmación de lectura</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Solicitar siempre confirmación de lectura</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Estilo de respuesta</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefijo (como Gmail)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Cabecera (como Outlook)</string>
<string name="account_settings_upload_sent_messages_label">Subir los correos enviados</string>
<string name="account_settings_upload_sent_messages_summary">Subir correos a la carpeta de «Enviados» tras enviarlos</string>
<string name="account_settings_general_title">Ajustes generales</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Al leer el correo</string>
<string name="account_settings_sync">Comprobación de correo</string>
<string name="account_settings_folders">Carpetas</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Prefijo de texto citado</string>
<string name="account_settings_crypto">Cifrado de extremo a extremo</string>
<string name="account_settings_crypto_app">Activar soporte para OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_app_select_title">Elegir aplicación OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Configurar clave de extremo a extremo</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_off">Sin aplicación OpenPGP configurada</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_on">Conectado a %s</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_config">Configurando…</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts">Almacenar todos los borradores cifrados</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts_on">Todos los borradores se guardarán de forma segura</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts_off">Cifrar borradores solamente si está disponible el cifrado</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Frecuencia de comprobación</string>
<string name="account_settings_color_label">Color de la cuenta</string>
<string name="account_settings_color_summary">Selecciona el color a utilizar en la carpeta y en la cuenta</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Tamaño carpeta local</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Obtener correos de hasta</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">cualquier tamaño (sin límite)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Sincronizar desde</string>
<string name="account_settings_message_age_any">Sin fecha (sin límite)</string>
<string name="account_settings_message_age_0">hoy</string>
<string name="account_settings_message_age_1">los últimos 2 días</string>
<string name="account_settings_message_age_2">los últimos 3 días</string>
<string name="account_settings_message_age_7">la última semana</string>
<string name="account_settings_message_age_14">las últimas 2 semanas</string>
<string name="account_settings_message_age_21">las últimas 3 semanas</string>
<string name="account_settings_message_age_1_month">el último mes</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">los últimos 2 meses</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">los últimos 3 meses</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">los últimos 6 meses</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">el último año</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Carpetas a mostrar</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Todas</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Sólo 1ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">1ª y 2ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Todas excepto las de 2ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Comprobación de carpetas</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Todas</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Sólo 1ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">1ª y 2ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Todas excepto las de 2ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Ninguna</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Carpetas de comprobaciones «push»</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Todas</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Sólo 1ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">1ª y 2ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Todas excepto las de 2ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Ninguna</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Mover/copiar carpetas destino</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Todas</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Sólo 1ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">1ª y 2ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Todas excepto las de 2ª clase</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Sincronizar con el borrado remoto</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Eliminar los correos cuando se borren del servidor</string>
<string name="account_settings_openpgp_missing">Falta la aplicación OpenPGP, ¿se ha desinstalado?</string>
<string name="folder_settings_title">Ajustes de carpetas</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Mostrar al principio</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Mostrar cerca del principio de la lista</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Tipos de carpeta mostrados</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Sin clase</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Tipos de carpeta con sincronización lenta («poll»)</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Ninguna</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">La misma que la de visualización</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Tipos de carpeta con sincronización rápida («push»)</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Sin clase</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">La misma que con sincronización lenta («poll»)</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Clase de la carpeta de notificaciones</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Sin clase</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">2ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">La misma que con sincronización rápida («push»)</string>
<string name="folder_settings_clear_local_folder_action">Borrar correos locales</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Servidor de entrada</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Configurar servidor de entrada</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Servidor de salida</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary">Configurar servidor de salida (SMTP)</string>
<string name="account_settings_description_label">Nombre de la cuenta</string>
<string name="account_settings_name_label">Tu nombre</string>
<string name="notifications_title">Notificaciones</string>
<string name="account_settings_vibration">Vibración</string>
<string name="account_settings_vibrate_enable">Vibrar</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_label">Secuencia de vibración</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">Predeterminado</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_1">Secuencia 1</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_2">Secuencia 2</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_3">Secuencia 3</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_4">Secuencia 4</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">Secuencia 5</string>
<string name="account_settings_vibrate_times">Repetir vibración</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary_disabled">Desactivada</string>
<string name="account_settings_ringtone">Sonido de nuevo correo</string>
<string name="account_settings_notification_light_label">Luz de notificación</string>
<string name="account_settings_notification_light_disabled">Desactivada</string>
<string name="account_settings_notification_light_account_color">Color de la cuenta</string>
<string name="account_settings_notification_light_default_color">Color asignado por el sistema</string>
<string name="account_settings_notification_light_white">Blanco</string>
<string name="account_settings_notification_light_red">Rojo</string>
<string name="account_settings_notification_light_green">Verde</string>
<string name="account_settings_notification_light_blue">Azul</string>
<string name="account_settings_notification_light_yellow">Amarillo</string>
<string name="account_settings_notification_light_cyan">Cian</string>
<string name="account_settings_notification_light_magenta">Magenta</string>
<string name="account_settings_composition_title">Opciones de edición de mensaje</string>
<string name="account_settings_composition_label">Campos predeterminados</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Configurar «De», «Cco» y firma predeterminadas</string>
<string name="account_settings_identities_label">Identidades</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Configurar direcciones y firmas alternativas</string>
<string name="manage_identities_title">Gestionar identidades</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Gestionar identidad</string>
<string name="edit_identity_title">Editar identidad</string>
<string name="edit_identity_save">Guardar</string>
<string name="new_identity_action">Nueva identidad</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">Cco en todos los correos para</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Editar</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Subir</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Bajar</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Al principio / hacer predeterminado</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Eliminar</string>
<string name="edit_identity_description_label">Descripción identidad</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_name_label">Tu nombre</string>
<string name="edit_identity_name_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_email_label">Dirección de correo</string>
<string name="edit_identity_email_hint">(Necesario)</string>
<string name="edit_identity_reply_to_label">Responder a</string>
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Firma</string>
<string name="edit_identity_signature_hint">(Opcional)</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Utilizar firma</string>
<string name="account_settings_signature_label">Firma</string>
<string name="default_identity_description">Identidad principal</string>
<string name="choose_identity_title">Seleccionar identidad</string>
<string name="send_as">Enviar como</string>
<string name="no_removable_identity">No puedes eliminar tu única identidad</string>
<string name="identity_has_no_email">No puedes utilizar una identidad sin añadir una dirección de correo</string>
<string name="sort_earliest_first">Primero los más antiguos</string>
<string name="sort_latest_first">Primero los más recientes</string>
<string name="sort_subject_alpha">Asunto (alfabético)</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Asunto (alfabético inverso)</string>
<string name="sort_sender_alpha">Remitente alfabético</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Remitente alfabético inverso</string>
<string name="sort_flagged_first">Destacados primero</string>
<string name="sort_flagged_last">Sin destacar primero</string>
<string name="sort_unread_first">Sin leer primero</string>
<string name="sort_unread_last">Leídos primero</string>
<string name="sort_attach_first">Con adjuntos primero</string>
<string name="sort_unattached_first">Sin adjuntos primero</string>
<string name="sort_by">Ordenado por…</string>
<string name="sort_by_date">Fecha</string>
<string name="sort_by_arrival">Llegada</string>
<string name="sort_by_subject">Asunto</string>
<string name="sort_by_sender">Remitente</string>
<string name="sort_by_flag">Destacar</string>
<string name="sort_by_unread">Leído/No leído</string>
<string name="sort_by_attach">Adjuntos</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Eliminar cuenta</string>
<string name="folder_list_filter_hint">El nombre de la carpeta contiene</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Mostrar carpetas…</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Ver todas las carpetas</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Ver sólo carpetas de 1ª clase</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Ver carpetas de 1ª y 2ª clase</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">Ver todas excepto las de 2ª clase</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Posición de la firma</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">Antes del mensaje original</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Después del mensaje original</string>
<string name="setting_theme_global">Usar el tema de la aplicación</string>
<string name="setting_theme_dark">Oscuro</string>
<string name="setting_theme_light">Claro</string>
<string name="setting_theme_follow_system">Usar predeterminado del sistema</string>
<string name="display_preferences">Visualización</string>
<string name="global_preferences">Global</string>
<string name="debug_preferences">Depuración</string>
<string name="privacy_preferences">Privacidad</string>
<string name="network_preferences">Red</string>
<string name="interaction_preferences">Interacción</string>
<string name="accountlist_preferences">Lista de cuentas</string>
<string name="messagelist_preferences">Lista de correos</string>
<string name="messageview_preferences">Correos</string>
<string name="settings_theme_label">Tema</string>
<string name="settings_message_theme_label">Tema de vista de mensaje</string>
<string name="settings_compose_theme_label">Tema de redacción</string>
<string name="settings_language_label">Idioma</string>
<string name="preference_search_no_results">No se han encontrado ajustes</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Tema de mensaje fijo</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Seleccionar el tema de vista de mensaje mientras se muestra el mensaje</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Usar un tema de vista de mensaje fijo</string>
<string name="setting_language_system">Configurado en el sistema</string>
<string name="background_ops_label">Sincronizar en segundo plano</string>
<string name="background_ops_never">Nunca</string>
<string name="background_ops_always">Siempre</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">Cuando «sincronización automática» esté activo</string>
<string name="batch_select_all">Seleccionar todos</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Número máximo de carpetas al hacer una comprobación rápida («push»)</string>
<string name="account_setup_push_limit_5">5 carpetas</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 carpetas</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 carpetas</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 carpetas</string>
<string name="account_setup_push_limit_100">100 carpetas</string>
<string name="account_setup_push_limit_250">250 carpetas</string>
<string name="account_setup_push_limit_500">500 carpetas</string>
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 carpetas</string>
<string name="animations_title">Animaciones</string>
<string name="animations_summary">Utilizar animaciones efectistas</string>
<string name="volume_navigation_title">Navegar con las teclas de volumen al leer el correo</string>
<string name="show_unified_inbox_title">Mostrar bandeja de entrada unificada</string>
<string name="show_starred_count_title">Mostrar número de mensajes destacados</string>
<string name="integrated_inbox_title">Entrada unificada</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Todos los mensajes en la Entrada unificada</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unificar</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Todos los mensajes se mostrarán en una bandeja unificada</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Carpetas para buscar</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Todas</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">Mostradas</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Ninguna</string>
<string name="account_settings_no_folder_selected">Ninguna</string>
<string name="account_settings_automatic_special_folder">Automático (%s)</string>
<string name="font_size_settings_title">Tamaño de letra</string>
<string name="font_size_settings_description">Configurar el tamaño de letra</string>
<string name="font_size_message_list">Lista de correos</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Asunto</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Remitente</string>
<string name="font_size_message_list_date">Fecha</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Previsualizar</string>
<string name="font_size_message_view">Correos</string>
<!--Displayed in the font size settings screen to configure the font size of the account name in the message view.-->
<string name="font_size_message_view_account">Nombre de la cuenta</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Remitente</string>
<string name="font_size_message_view_recipients">Destinatarios</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Asunto</string>
<string name="font_size_message_view_date">Hora y fecha</string>
<string name="font_size_message_view_content">Cuerpo de mensaje</string>
<string name="font_size_message_compose">Composición mensaje</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Campos entrada texto</string>
<string name="font_size_default">Predeterminado</string>
<string name="font_size_tiniest">La más pequeña</string>
<string name="font_size_tiny">Muy pequeña</string>
<string name="font_size_smaller">Más pequeña</string>
<string name="font_size_small">Pequeña</string>
<string name="font_size_medium">Mediana</string>
<string name="font_size_large">Grande</string>
<string name="font_size_larger">Muy grande</string>
<string name="error_activity_not_found">No existe ninguna aplicación con la que realizar esta acción.</string>
<string name="send_failed_reason">No se pudo enviar: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">¿Guardar como borrador?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">¿Guardar o descartar este mensaje?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_changes">¿Guardar o descartar cambios?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">¿Descartar mensaje?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">¿Seguro que quieres descartar este mensaje?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">¿Limpiar los correos locales?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">Esto borrará todos los correos locales de la carpeta en tu dispositivo. No se eliminará ninguno de ellos en el servidor.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Limpiar mensajes</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Confirmar borrado</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">¿Seguro que quieres borrar este mensaje?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
<item quantity="one">¿Seguro que quieres borrar este correo?</item>
<item quantity="many">¿Seguro que quieres borrar <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> correo?</item>
<item quantity="other">¿Seguro que quieres borrar <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> correo?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Sí</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">No</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Confirmar marcar todos como leídos</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">¿Quieres marcar todos los correos como leídos?</string>
<string name="dialog_confirm_empty_trash_title">Confirmar vaciado de papelera</string>
<string name="dialog_confirm_empty_trash_message">¿Quieres vaciar la papelera?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Sí</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">No</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Mover a la carpeta de spam</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">¿Seguro que quieres mover este correo a la carpeta de Spam?</item>
<item quantity="many">¿Seguro que quieres mover <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> correos a la carpeta de Spam?</item>
<item quantity="other">¿Seguro que quieres mover <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> correos a la carpeta de Spam?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_spam_confirm_button">Sí</string>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">No</string>
<string name="dialog_attachment_progress_title">Descargando adjunto</string>
<string name="settings_list_backup_category">Respaldo</string>
<string name="settings_list_miscellaneous_category">Varios</string>
<string name="settings_export_title">Exportar ajustes</string>
<string name="settings_export_button">Exportar</string>
<string name="settings_export_share_button">Compartir</string>
<string name="settings_export_progress_text">Exportando ajustes…</string>
<string name="settings_export_success_generic">Se han exportado correctamente los ajustes</string>
<string name="settings_export_failure">La exportación de ajustes ha fallado</string>
<string name="webview_empty_message">Sin texto</string>
<string name="webview_contextmenu_link_view_action">Abrir enlace</string>
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Compartir enlace</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Copiar enlace al portapapeles</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Enlace</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_copy_action">Copiar texto del enlace al portapapeles</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_clipboard_label">Texto del enlace</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Imagen</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Ver imagen</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Guardar imagen</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Descargar imagen</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Copiar URL de imagen al portapapeles</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">URL de la imagen</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Llamar al número de teléfono</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Guardar en contactos</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Copiar número de teléfono al portapapeles</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Número de teléfono</string>
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">Enviar mensaje</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Guardar en contactos</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Copiar dirección de correo al portapapeles</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Dirección de correo</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Todos</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_10">10</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_25">25</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_50">50</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_100">100</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_250">250</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1000</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_label">Limitar resultados en búsquedas en el servidor</string>
<string name="remote_search_sending_query">Haciendo petición al servidor</string>
<plurals name="remote_search_downloading">
<item quantity="one">Obteniendo %d elemento</item>
<item quantity="many">Obteniendo %d elementos</item>
<item quantity="other">Obteniendo %d elementos</item>
</plurals>
<plurals name="remote_search_downloading_limited">
<item quantity="one">Obteniendo elemento %1$d de %2$d</item>
<item quantity="many">Obteniendo elemento %1$d de %2$d</item>
<item quantity="other">Obteniendo elemento %1$d de %2$d</item>
</plurals>
<string name="remote_search_error">Ha fallado la búsqueda remota</string>
<string name="account_settings_search">Buscar</string>
<string name="action_remote_search">Buscar correos en el servidor</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">No se puede buscar en remoto sin conexión de red.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Cambiar el color al leer</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">Un fondo diferente mostrará que el mensaje se ha leído</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Vista agrupada por conversación</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Agrupar correos de la misma conversación</string>
<string name="upgrade_databases_title">Actualizando bases de datos</string>
<string name="upgrade_databases_unspecified">Actualizando bases de datos…</string>
<string name="upgrade_database_format">Actualizando base de datos de la cuenta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="global_settings_splitview_mode_label">Mostrar pantalla dividida</string>
<string name="global_settings_splitview_always">Siempre</string>
<string name="global_settings_splitview_never">Nunca</string>
<string name="global_settings_splitview_when_in_landscape">Cuando esté en orientación horizontal</string>
<string name="message_view_empty">Selecciona un mensaje en la parte izquierda</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_label">Mostrar imágenes de contactos</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_summary">Mostrar imágenes de contactos en la lista de correos</string>
<string name="mark_all_as_read">Marcar todo como leído</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Colorear las imágenes de contactos</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Colorear las imágenes de contactos no existentes</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Acciones de mensaje visibles</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Mostrar las acciones seleccionadas en el menú de vista de mensaje</string>
<string name="loading_attachment">Cargando adjunto…</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Enviando mensaje</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Guardando borrador</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Recuperando adjunto…</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="preview_encrypted">*Cifrado*</string>
<string name="add_from_contacts">Agregar desde los contactos</string>
<string name="recipient_cc">Cc</string>
<string name="recipient_bcc">Cco</string>
<string name="recipient_to">A</string>
<string name="recipient_from">De</string>
<string name="reply_to_label">Responder a</string>
<string name="unknown_recipient"><Destinatario desconocido></string>
<string name="unknown_sender"><Remitente desconocido></string>
<string name="address_type_home">Casa</string>
<string name="address_type_work">Trabajo</string>
<string name="address_type_other">Otro</string>
<string name="address_type_mobile">Móvil</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Parece que no se ha configurado una carpeta de borradores para esta cuenta.</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Parece que no hay ninguna clave configurada para esta cuenta, revisa los ajustes.</string>
<string name="error_crypto_provider_incompatible">Parece que el proveedor de cifrado utiliza una versión incompatible, revisa los ajustes.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">No se ha podido conectar con el proveedor de cifrado, revisa los ajustes o haz clic en el icono de cifrado para probar otra vez.</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">No se ha podido establecer el cifrado de extremo a extremo, revisa los ajustes.</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">El modo PGP/INLINE no soporta adjuntos.</string>
<string name="enable_inline_pgp">Activar modo PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Desactivar modo PGP/INLINE</string>
<string name="enable_sign_only">Activar el modo de solo-firma PGP</string>
<string name="disable_sign_only">Desactivar el modo de solo-firma PGP</string>
<string name="openpgp_inline_title">Modo PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_text">El correo se va a enviar en formato PGP/INLINE.\nEsto solamente debe usarse por temas de compatibilidad:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Algunos clientes solamente soportan este formato</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Las firmas pueden corromperse o perderse en el tránsito</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">No es posible adjuntar archivos</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Vale, entendido</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Desactivar</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Mantener activado</string>
<string name="openpgp_sign_only_ok">Vale, entendido</string>
<string name="openpgp_sign_only_disable">Desactivar</string>
<string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Mantener activado</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_title">Modo de solo-firma PGP</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_text">En este modo la clave PGP se usará para crear una firma criptográfica en un correo no cifrado.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_plus_verified">Esto no cifra el correo, pero permite verificar que fue enviado con esa clave.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_break">Las firmas pueden estropearse o perderse al enviarse a listas de correo. </string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_attach">Algunos clientes de correo mostrarán las firmas como adjuntos «signature.asc».</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_neutral_encsigned">Los mensajes cifrados siempre incluirán una firma.</string>
<string name="crypto_msg_title_plaintext">Texto plano</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_error">la firma de extremo a extremo contiene un error</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_signed">el mensaje debe descargarse completamente para verificar su firma</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">contiene una firma de extremo a extremo incompatible</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">El mensaje está cifrado, pero en un formato no soportado.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">El mensaje está cifrado, pero se ha cancelado el descifrado.</string>
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed_e2e">Texto plano de extremo a extremo firmado</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_verified">del firmante verificado</string>
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed">Texto plano firmado</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_mismatch">pero la clave de extremo a extremo no coincide con el remitente</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_expired">pero la clave de extremo a extremo esta expirada</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_revoked">pero la clave de extremo a extremo esta revocada</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_insecure">pero la clave de extremo a extremo es insegura</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_unknown">desde una clave de extremo a extremo desconocida</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unknown">Cifrado</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">pero hubo un error de descifrado</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_incomplete">debe descargarse completamente el mensaje para descifrarlo</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">pero no hay aplicación de cifrado instalada</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unsigned">Cifrado</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">pero no de extremo a extremo</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed_e2e">Cifrado de extremo a extremo</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_verified">del remitente verificado</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed">Cifrado</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_unknown">desde una clave de extremo a extremo desconocida</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_mismatch">pero la clave de extremo a extremo no coincide con el remitente</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_expired">pero la clave de extremo a extremo esta expirada</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_revoked">pero la clave de extremo a extremo esta revocada</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_insecure">pero la clave de extremo a extremo es insegura</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_error">pero los datos de extremo a extremo tienen errores</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_insecure">pero el cifrado es inseguro</string>
<string name="locked_attach_unlock">Desbloquear</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Esta parte no está cifrada y puede ser insegura.</string>
<string name="locked_attach_title">Adjunto desprotegido</string>
<string name="message_progress_text">Cargando…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Se ha cancelado el descifrado.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Reintentar</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">El mensaje cifrado debe descargarse para descifrarlo.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Hubo un problema al descifrar el correo</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Los caracteres especiales, como palabras acentuadas, todavía no se muestran correctamente</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Hubo un error al analizar la dirección.</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only">Ocultar firmas no cifradas</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only_on">Sólo se mostrarán firmas cifradas</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only_off">Se mostrarán todas las firmas</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">El cifrado no está disponible en el modo de solo-firma.</string>
<string name="unsigned_text_divider_label">Texto sin firmar</string>
<string name="crypto_no_provider_title">Este correo está cifrado</string>
<string name="crypto_no_provider_message">Este correo ha sido cifrado con OpenPGP.\nPara leerlo es necesario instalar y configurar una aplicación compatible con OpenPGP.</string>
<string name="crypto_no_provider_button">Ir a los ajustes</string>
<string name="mail_list_widget_text">Lista de correos de K-9</string>
<!--Displayed in the the message list widget when the app hasn't had a chance to send content to it yet-->
<string name="message_list_widget_initializing">Cargando…</string>
<!--Might be displayed in the message list widget when the list is scrolled and new data can't be fetched fast enough-->
<string name="message_list_widget_list_item_loading">Cargando…</string>
<string name="openpgp_enabled_error_title">No es posible cifrar</string>
<string name="openpgp_enabled_error_msg">Alguno de los destinatarios no parece ser compatible con esta característica.</string>
<string name="enable_encryption">Activar cifrado</string>
<string name="disable_encryption">Desactivar cifrado</string>
<string name="openpgp_description_text1">El cifrado de los mensajes asegura que solo el destinatario final pueda leer el contenido del correo.</string>
<string name="openpgp_description_text3">El cifrado sólo estará disponible si todos los destinatarios lo admiten y has recibido al menos un correo suyo de antemano.</string>
<string name="openpgp_description_text2">Alternar cifrado al pulsar este icono.</string>
<string name="openpgp_enabled_error_gotit">Vale, entendido</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Atrás</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Desactivar cifrado</string>
<string name="openpgp_encryption">Cifrado de OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_prefer_encrypt">Autocifrar el modo mutuo</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocifrar el modo mutuo</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Normalmente, los mensajes se cifran por elección o cuando se responde a un mensaje cifrado.</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Si tanto el remitente como los destinatarios activan el modo mutuo, el cifrado se activará de forma predefinida.</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Puedes <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">pulsar aquí</a> para leer más sobre el tema.</string>
<string name="general_settings_title">Ajustes generales</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_title">La aplicación de OpenPGP no está instalada</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instalar</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_text">K-9 Mail necesita OpenKeychain para el cifrado de extremo a extremo.</string>
<string name="encrypted_subject">Mensaje cifrado</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject">Asunto del mensaje cifrado</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject_subtitle">Puede que no esté disponible para algunos destinatarios</string>
<string name="toast_account_not_found">Error interno: la cuenta no existe.</string>
<string name="toast_openpgp_provider_error">Error al conectarse con %s</string>
<string name="ac_transfer_setting_title">Enviar mensaje de configuración de Autocrypt</string>
<string name="ac_transfer_setting_summary">Compartir configuración punto-a-punto con otros dispositivos de forma segura</string>
<string name="ac_transfer_title">Mensaje de configuración Autocrypt</string>
<string name="ac_transfer_intro">Un mensaje de configuración Autocrypt comparte de manera segura su configuración con otros dispositivos. </string>
<string name="ac_transfer_button_send">Enviar mensaje de configuración</string>
<string name="ac_transfer_will_be_sent">El mensaje se enviará a esta dirección:</string>
<string name="ac_transfer_generating">Generando mensaje de configuración…</string>
<string name="ac_transfer_sending_to">Enviando mensaje a:</string>
<string name="ac_transfer_finish">Para terminar abre el mensaje en tu otro dispositivo e introduce el código de configuración.</string>
<string name="ac_transfer_show_code">Mostrar código de configuración</string>
<string name="ac_transfer_msg_subject">Mensaje de configuración Autocrypt</string>
<string name="ac_transfer_msg_body">Este mensaje contiene toda la información para transferir tus ajustes de Autocrypt junto con tu clave secreta de manera segura desde tu dispositivo original.
Para configurar tu nuevo dispositivo con Autocrypt sigue las instrucciones que deberían presentarse en tu nuevo dispositivo.
Puedes guardar este mensaje y usarlo como copia de seguridad de tu clave secreta. Para ello deberías anotar la contraseña y guardarla de manera segura.
</string>
<string name="ac_transfer_error_send">Ha ocurrido un error al enviar el correo, comprueba tu conexión a Internet y la configuración del servidor de salida.</string>
<string name="switch_on">Sí</string>
<string name="switch_off">No</string>
<string name="generic_loading_error">Se produjo un error al cargar los datos</string>
<string name="push_notification_state_initializing">Iniciando…</string>
<string name="push_notification_state_listening">Esperando correos electrónicos nuevos</string>
<string name="push_notification_state_wait_background_sync">Esperar hasta que se permita la sincronización en segundo plano</string>
<string name="push_notification_state_wait_network">Esperar hasta que la red esté disponible</string>
<string name="push_notification_info">Toca aquí para leer más sobre el tema.</string>
<string name="push_info_title">Información sobre comprobaciones rápidas («push»)</string>
<string name="push_info_notification_explanation_text">Al utilizar la comprobación rápida de mensajes (conocido como «push», o IDLE) K-9 Mail mantiene una conexión permanente e ininterrumpida con el servidor de correo. Por limitaciones de Android esto requiere mostrar una notificación mientras realiza esta acción en un segundo plano. %s</string>
<string name="push_info_configure_notification_text">Sin embargo, Android también te permite ocultar la notificación. </string>
<string name="push_info_learn_more_text">Leer más sobre el tema</string>
<string name="push_info_configure_notification_action">Configurar la apariencia de la notificación</string>
<string name="push_info_disable_push_text">En caso de no necesitar notificaciones instantáneas de mensajes nuevos puedes desactivar las comprobaciones rápidas («push», o IDLE) y seguir utilizando comprobaciones normales («poll»); esta opción clásica pregunta al servidor de vez en cuando, conectándose de forma esporádica a intervalos regulares y no necesita mantener una conexión permanente ni mantener un servicio y notificación constante en segundo plano. Gastando menos batería.</string>
<string name="push_info_disable_push_action">Desactivar sincronización rápida («push»)</string>
<!--Name of the swipe action to select a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_select">Seleccionar</string>
<!--Name of the swipe action to deselect a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_deselect">Deseleccionar</string>
<!--Name of the swipe action to mark a message as read. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_mark_as_read">Marcar como leído</string>
<!--Name of the swipe action to mark a message as unread. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_mark_as_unread">Marcar como no leído</string>
<!--Name of the swipe action to add the star to a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_add_star">Destacar el mensaje</string>
<!--Name of the swipe action to remove the star from a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_remove_star">No marcar como destacado</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_archive">Archivo</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_delete">Borrar</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the Spam folder. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_spam">Spam</string>
<!--Name of the swipe action to move a message. The ellipsis (…) indicates that there is another step (selecting a folder) before the action is performed. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_move">Mover…</string>
<!--Name of setting to configure whether to show a "compose" floating action button on top of the message list-->
<string name="general_settings_show_compose_button_title">Mostrar botón flotante de redacción</string>
<!--Displayed in the toolbar when there was an error loading the message list, e.g. because the folder no longer exists.-->
<string name="message_list_error_title">Error</string>
<!--Displayed instead of the message list when a folder couldn't be found, e.g. due to an outdated home screen shortcut.-->
<string name="message_list_error_folder_not_found">No se ha encontrado la carpeta</string>
<!--Title of the toolbar that is displayed when the message details bottom sheet has been expanded-->
<string name="message_details_toolbar_title">Detalles del correo</string>
<!--Displayed when an email is missing the 'Date' header field and no date can be displayed in the message details bottom sheet.-->
<string name="message_details_missing_date">Falta el campo de «fecha» en el encabezado</string>
<!--Title of the "From" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_from'.-->
<string name="message_details_from_section_title">De</string>
<!--Title of the "Sender" section in the message details bottom sheet. This refers to the 'Sender' header. Be careful with translations.-->
<string name="message_details_sender_section_title">Remitente</string>
<!--Title of the "Reply to" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'reply_to_label'.-->
<string name="message_details_replyto_section_title">Responder a</string>
<!--Title of the "To" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_to'.-->
<string name="message_details_to_section_title">A</string>
<!--Title of the "Cc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_cc'.-->
<string name="message_details_cc_section_title">Cc</string>
<!--Title of the "Bcc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_bcc'.-->
<string name="message_details_bcc_section_title">Cco</string>
<!--Displayed when loading the message details has failed-->
<string name="message_details_loading_error">Se produjo un error al cargar los datos del correo.</string>
<!--Name of the action to add a person to contacts. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<string name="action_add_to_contacts">Añadir a contactos</string>
<!--Name of the action to compose a new message to a particular address. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<string name="action_compose_message_to">Redactar un correo dirigido a</string>
<!--Name of the action to copy an email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<string name="action_copy_email_address">Copiar dirección de correo</string>
<!--Name of the action to copy a name and email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<string name="action_copy_name_and_email_address">Copiar nombre y dirección de correo</string>
<!--A user visible label for the email address copied to the clipboard-->
<string name="clipboard_label_email_address">Dirección de correo</string>
<!--A user visible label for the name and email address copied to the clipboard-->
<string name="clipboard_label_name_and_email_address">Nombre y dirección de correo</string>
<!--Might be displayed in a notification when deleting an account (in the background)-->
<string name="background_work_notification_remove_account">Borrando cuenta…</string>
<!--For unread messages the first line of a message list item is modified by this to improve the experience for people with screen readers.-->
<string name="message_list_content_description_unread_prefix">sin leer, %s</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_return_to_list">Volver al listado de correos</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_show_previous_message">Ver correo anterior</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_show_next_message">Ver siguiente correo</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_title">Tras borrar o mover un correo</string>
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_stay">Seguir en el correo actual</string>
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_title">Tras marcar un correo como no leído</string>
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_return_to_list">Volver al listado de correos</string>
<string name="push_notification_state_alarm_permission_missing">Falta permiso para programar alarmas</string>
<string name="push_notification_grant_alarm_permission">Pulse para conceder el permiso.</string>
</resources>