-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.4k
/
strings.xml
958 lines (958 loc) · 80.2 KB
/
strings.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="shortcuts_title">K-9-accounts</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 Net lêzen</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">It K-9-ûntwikkelteam</string>
<string name="source_code">Boarnekoade</string>
<string name="app_license">Apache-lisinsje, ferzje 2.0</string>
<string name="about_project_title">Iepenboarnekoadeprojekt</string>
<string name="about_website_title">Website</string>
<string name="user_manual_title">Brûkershantlieding</string>
<string name="get_help_title">Help krije</string>
<string name="user_forum_title">Brûkersfoarum</string>
<string name="about_libraries">Biblioteken</string>
<string name="license">Lisinsje</string>
<string name="changelog_title">Wizigingslochboek</string>
<string name="changelog_loading_error">It laden fan it wizigingslochboek is mislearre.</string>
<string name="changelog_version_title">Ferzje %s</string>
<string name="changelog_recent_changes_title">Wat is der nij</string>
<string name="changelog_show_recent_changes">Lit wizigingen sjen as de app resint bywurke is</string>
<!--Displayed in a "snack bar" at the bottom of the screen when the app was updated.-->
<string name="changelog_snackbar_text">Untdek wat der nij is yn dizze ferzje</string>
<!--Button text of the "snack bar" that is displayed when the app was updated.-->
<string name="changelog_snackbar_button_text">Besjen</string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">--
\nFerstjoerd fan myn Android-apparaat ôf mei K-9 Mail.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">De account ‘<xliff:g id="account">%s</xliff:g>’ wurdt út K-9 Mail fuortsmiten.</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="authors">Auteurs</string>
<string name="about_title">Oer K-9 Mail</string>
<string name="accounts_title">Accounts</string>
<string name="compose_title_compose">Nij berjocht</string>
<string name="compose_title_reply">Beäntwurdzje</string>
<string name="compose_title_reply_all">Allen beäntwurdzje</string>
<string name="compose_title_forward">Trochstjoere</string>
<string name="compose_title_forward_as_attachment">As bylage trochstjoere</string>
<string name="choose_account_title">Account kieze</string>
<string name="choose_folder_title">Kies in map</string>
<string name="choose_folder_move_title">Ferpleatse nei…</string>
<string name="choose_folder_copy_title">Kopiearje nei…</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> selektearre</string>
<string name="send_action">Ferstjoere</string>
<string name="empty_subject">Der is gjin ûnderwerp ynfierd. Tik nochris om dochs te ferstjoeren</string>
<string name="reply_action">Beäntwurdzje</string>
<string name="reply_all_action">Allen beäntwurdzje</string>
<string name="delete_action">Fuortsmite</string>
<string name="archive_action">Argivearje</string>
<string name="spam_action">Spam</string>
<string name="forward_action">Trochstjoere</string>
<string name="forward_as_attachment_action">As bylage trochstjoere</string>
<string name="edit_as_new_message_action">As nij berjocht bewurkje</string>
<string name="move_action">Ferpleatse</string>
<string name="move_to_drafts_action">Nei Konsepten ferpleatse</string>
<string name="refile_action">Opnij bewarje…</string>
<string name="done_action">Dien</string>
<string name="discard_action">Ferjitte</string>
<string name="save_draft_action">As konsept bewarje</string>
<string name="check_mail_action">Op e-mailberjochten kontrolearje</string>
<string name="send_messages_action">Berjochten ferstjoere</string>
<string name="refresh_folders_action">Maplist ferfarskje</string>
<string name="filter_folders_action">Map sykje</string>
<string name="add_account_action">Account tafoegje</string>
<string name="compose_action">Nij berjocht</string>
<string name="search_action">Sykje</string>
<string name="search_everywhere_action">Oeral sykje</string>
<string name="search_results">Sykresultaten</string>
<string name="new_messages_title">Nije berjochten</string>
<string name="preferences_action">Ynstellingen</string>
<string name="folders_action">Mappen beheare</string>
<string name="account_settings_action">Accountynstellingen</string>
<string name="remove_account_action">Account fuortsmite</string>
<string name="mark_as_read_action">As lêzen markearje</string>
<string name="send_alternate_action">Diele</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Kies ôfstjoerder</string>
<string name="flag_action">Stjer tafoegje</string>
<string name="unflag_action">Stjer fuortsmite</string>
<string name="copy_action">Kopiearje</string>
<string name="unsubscribe_action">Utskriuwe</string>
<string name="show_headers_action">Berjochtkoppen toane</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adres nei klamboerd kopiearre</item>
<item quantity="other">Adressen nei klamboerd kopiearre</item>
</plurals>
<string name="copy_subject_to_clipboard">It ûnderwerp is nei it klamboerd kopiearre</string>
<string name="message_view_theme_action_dark">Nei donker tema wikselje</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Nei ljocht tema wikselje</string>
<string name="mark_as_unread_action">As net-lêzen markearje</string>
<string name="read_receipt">Untfangstbefêstiging</string>
<string name="read_receipt_enabled">Untfangstbefêstiging freegje</string>
<string name="read_receipt_disabled">Gjin ûntfangstbefêstiging freegje</string>
<string name="add_attachment_action">Bylage tafoegje</string>
<string name="empty_trash_action">Jiskefet leegje</string>
<string name="expunge_action">Wiskje</string>
<string name="about_action">Oer</string>
<string name="prefs_title">Ynstellingen</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(Gjin ûnderwerp)</string>
<string name="general_no_sender">Gjin ôfstjoerder</string>
<string name="status_loading_more">Berjochten oan it laden…</string>
<string name="status_network_error">Ferbiningsflater</string>
<string name="status_invalid_id_error">Berjocht net fûn</string>
<string name="status_loading_error">Berjocht lade is mislearre</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Folgjende <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> berjochten</string>
<string name="size_format_gigabytes">%.1f GB</string>
<string name="size_format_megabytes">%.1f MB</string>
<string name="size_format_kilobytes">%.1f kB</string>
<string name="size_format_bytes">%d B</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> nij berjocht</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> nije berjochten</item>
</plurals>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> mear by <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Beäntwurdzje</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">As lêzen markearje</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Alle as lêzen markearje</string>
<string name="notification_action_delete">Fuortsmite</string>
<string name="notification_action_delete_all">Alle fuortsmite</string>
<string name="notification_action_archive">Argivearje</string>
<string name="notification_action_archive_all">Alle argivearje</string>
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<string name="notification_certificate_error_public">Sertifikaatflater</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Sertifikaatflater foar <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Kontrolearje de serverynstellingen</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Autentikaasje mislearre</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Autentikaasje foar <xliff:g id="account">%s</xliff:g> mislearre. Wurkje de serverynstellingen by.</string>
<!--Title of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_notify_error_title">Meldingsflater</string>
<!--Body of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_notify_error_text">Der is in flater bard wylst it meitsjen fan in systeemmelding foar in nij berjocht. De reden is wierskynlik in ûntbrekken fan in meldingslûd.
\n
\nTik om meldingsynstellingen te iepenjen.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Berjochten kontrolearje: <xliff:g id="account">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Berjochten kontrolearje</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Berjochten ferstjoere: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Berjochten ferstjoere</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="notification_channel_push_title">Syngronisearje (Push)</string>
<string name="notification_channel_push_description">Wurdt yn ôfwachting fan nije berjochten toand</string>
<string name="notification_channel_messages_title">Berjochten</string>
<string name="notification_channel_messages_description">Meldingen relatearre oan berjochten</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_title">Diversken</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_description">Oare meldingen, lykas flaters en soksawat.</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Postfek YN</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Postfek ÚT</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Konsepten</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Jiskefet</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Ferstjoerd</string>
<string name="send_failure_subject">Flater by ferstjoeren fan berjochten</string>
<string name="version">Ferzje</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Debuglochboek tastean</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Ekstra diagnostyske ynformaasje logge</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Gefoelige ynformaasje logge</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Kin wachtwurden yn lochboeken toane.</string>
<string name="debug_export_logs_title">Lochboeken eksportearje</string>
<string name="debug_export_logs_success">Eksportearjen is slagge. Der sit mooglik persoanlike ynformaasje yn de lochboeken. Kies ferstannich nei wa’t jo jo lochboeken stjoere.</string>
<string name="debug_export_logs_failure">Eksportearjen is mislearre.</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Mear berjochten lade</string>
<string name="message_to_fmt">Oan:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">Underwerp</string>
<string name="message_compose_content_hint">Berjochttekst</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Hantekening</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Orizjineel berjocht --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Underwerp:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Ferstjoerd:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">Fan:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Oan:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Cc:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> skreau:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date"><xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> skreau op <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Foegje op syn minst ien ûntfanger ta.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">De ûntfanger is net (folslein) ynfolle!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Gjin e-mailadres fûn.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Guon bylagen kinne net trochstjoerd wurde, omdat se net download binne.</string>
<string name="message_compose_attachments_forward_toast">Dit berjocht kin net trochstjoerd wurde, omdat bylagen net download binne.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Sitearre berjocht tafoegje</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Sitaattekst fuortsmite</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Sitaattekst bewurkje</string>
<string name="remove_attachment_action">Bylage fuortsmite</string>
<string name="message_to_label">Oan:</string>
<string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
<string name="message_view_bcc_label">Bcc:</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Kin bylage net bewarje.</string>
<!--Used to display the recipient list in the message view screen.-->
<string name="message_view_recipients_format">oan <xliff:g id="recipients">%s</xliff:g></string>
<!--Displayed in the message view screen in front of the number of additional recipients (the ones that are not displayed).-->
<string name="message_view_additional_recipient_prefix">+</string>
<!--Displayed in the message view screen if the message was addressed to the user. Make sure this works with 'message_view_recipient_prefix'. In English it's "to me".-->
<string name="message_view_me_text">my</string>
<!--Text of the button that is displayed below the message header when the message body references one or more remote images-->
<string name="message_view_show_remote_images_action">Eksterne ôfbyldingen toane</string>
<string name="message_view_no_viewer">Gjin viewer te finen foar <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Folslein berjocht downloade</string>
<string name="message_view_sender_label">fia %1$s</string>
<string name="from_same_sender">Mear fan dizze ôfstjoerder</string>
<string name="message_discarded_toast">Berjocht fuortsmiten</string>
<string name="message_saved_toast">Berjocht as konsept bewarre</string>
<string name="global_settings_flag_label">Stjerren toane</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Stjerren jouwe markearre berjochten oan</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Rigels yn it foar besjen</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Namme by berjocht toane</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Toan by foarkar namme fan ôfstjoerder/adressearre y.s.f. e-mailadres</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Korrespondint boppe ûnderwerp</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Nammen korrespondinten boppe de ûnderwerprigel toane, net derûnder</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Namme út adreslist toane</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Namme út it adresboek brûke</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Kontakten ynkleurje</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Nammen yn jo kontaktelist ynkleurje</string>
<string name="general_settings_contact_name_color_label">Kleur foar nammen fan kontakten</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Fêste breedte lettertypen</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Brûk in lettertype mei fêste breedte by it werjaan fan platte-tekstberjochten</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Berjochten auto-passe</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Berjochten passend meitsje op it skerm</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Aksjes befêstigje</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Wannear’t jo de selektearre aksjes útfiere, altyd in dialoochfinster toane</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Fuortsmite</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Berjochten mei in stjer fuortsmite (yn berjochtewerjefte)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Spam</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Berjocht ôfbrekke</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">Alle berjochten as lêzen markearje</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Fuortsmite (fan meldingen)</string>
<!--Title of the screen to configure swipe actions-->
<string name="general_settings_swipe_actions_title">Fei-aksjes</string>
<!--Name of the setting to configure the right swipe action-->
<string name="general_settings_right_swipe_title">Nei rjochts feie</string>
<!--Name of the setting to configure the left swipe action-->
<string name="general_settings_left_swipe_title">Nei links feie</string>
<!--The list item users select to not use a swipe action for a particular direction-->
<string name="general_settings_swipe_action_none">Gjin</string>
<!--Name of the swipe action to select/deselect a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_toggle_selection">Seleksje wikselje</string>
<!--Name of the swipe action to mark as message as read/unread-->
<string name="general_settings_swipe_action_toggle_read">As lêzen/net-lêzen markearje</string>
<!--Name of the swipe action to add/remove a star-->
<string name="general_settings_swipe_action_toggle_star">Stjer tafoegje/fuortsmite</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_archive">Argivearje</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_delete">Fuortsmite</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the spam folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_spam">Spam</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to another folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_move">Ferpleatse</string>
<!--Title of the setting to specify the density of the message list-->
<string name="general_settings_message_list_density_title">Tichtens</string>
<string name="general_settings_ui_density_compact">Kompakt</string>
<string name="general_settings_ui_density_default">Standert</string>
<string name="general_settings_ui_density_relaxed">Untspand</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">E-mailclient ferstopje</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">K-9-brûkersagent fan e-mailkopteksten fuortsmite</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Tiidsône ferstopje</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Yn de e-mailkopteksten en by it beäntwurdzjen fan e-mailberjochten, UTC brûke yn stee fan de lokale tiidsône</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Knop ‘Fuortsmite’ toane</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">Nea</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Melding foar inkeld berjocht</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Altyd</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Startskermmelding</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">Gjin startskermmelding</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Applikaasjenamme</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Tal nije berjochten</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Berjochteteller (ek ferstjoerd)</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Itselde. Ek nei skermûntskoatteling</string>
<string name="quiet_time">Stilteperioade</string>
<string name="quiet_time_description">Beltoan, trille en leds yn de nacht útskeakelje</string>
<string name="quiet_time_notification">Meldingen útskeakelje</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Meldingen wylst stilteperioade folslein útskeakelje</string>
<string name="quiet_time_starts">Stilteperioade start</string>
<string name="quiet_time_ends">Stilteperioade einiget</string>
<string name="account_setup_basics_title">In nije account ynstelle</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Wannear’t ik in berjocht fuortsmyt</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Net fan server fuortsmite</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Fan server fuortsmite</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Op server as lêzen markearje</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">Op server fuortsmiten berjochten wiskje</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Daliks nei it fuortsmiten of ferpleatsen</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">By elke berjochtkontrôle</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Hânmjittich</string>
<string name="drafts_folder_label">Konsepten</string>
<string name="sent_folder_label">Ferstjoerd</string>
<string name="trash_folder_label">Jiskefet</string>
<string name="archive_folder_label">Argyf</string>
<string name="spam_folder_label">Net-winske</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Allinnich abonnearre mappen toane</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Map automatysk útklappe</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Nea</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Elke 15 minuten</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Elke 30 minuten</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Elk oere</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">Elke 2 oeren</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">Elke 3 oeren</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Elke 6 oeren</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Elke 12 oeren</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Elke 24 oeren</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Ynaktive ferbining fernije</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Elke 2 minuten</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Elke 3 minuten</string>
<string name="idle_refresh_period_6min">Elke 6 minuten</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">Elke 12 minuten</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">Elke 24 minuten</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">Elke 36 minuten</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Elke 48 minuten</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Elke 60 minuten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_2500">2500 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5000 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">10000 berjochten</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">alle berjochten</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Kin berjocht net kopiearje of ferpleatse, omdat dizze net syngronisearre is mei de server</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Avansearre</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Accountynstellingen</string>
<string name="account_settings_notify_label">Nije e-mailmelding</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_label">Meldingsmappen</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">Alle</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_class">Allinnich 1e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_and_second_class">1e- en 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_not_second_class">Alle útsein 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">Gjin</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Syngronisaasjemeldingen</string>
<string name="account_settings_email_label">Jo e-mailadres</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Melding yn steatbalke by in nij e-mailberjocht</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Melding yn steatbalke werjaan wannear’t op nije e-mailberjochten kontrolearre wurdt</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Melding foar e-mailberjocht hokker ik ferstjoer</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Melding ek foar e-mailberjocht ferstjoerd fan in identiteit ôf</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Allinnich kontakten</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Meldingen allinnich werjaan foar bekende kontakten</string>
<string name="account_settings_ignore_chat_messages_label">Petearberjochten negearje</string>
<string name="account_settings_ignore_chat_messages_summary">Gjin meldingen toane foar berjochten dy’t ûnderdiel binne fan in e-mailpetear</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">As lêzen markearje nei iepenjen</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">As lêzen markearje wannear besjoen</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_label">As lêzen markearje by wiskjen</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_summary">Markearje in berjocht as lêzen wannear’t dy wiske wurdt</string>
<string name="account_settings_notification_channels_label">Meldingskategoryen</string>
<string name="account_settings_open_notification_settings_messages_summary">Meldingen foar nije berjochten ynstelle</string>
<string name="account_settings_open_notification_settings_miscellaneous_summary">Flater- en steatmeldingen ynstelle</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Ofbyldingen automatysk toane</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">Nee</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Allinnich fan kontakten</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">Fan elkenien</string>
<string name="account_settings_composition">Berjochten ferstjoere</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Berjocht by beäntwurdzjen sitearje</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Orizjinele berjocht yn it antwurd meinimme.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Beäntwurdzje nei sitaat</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">Wannear’t jo in berjocht beäntwurdzje , sil it orizjinele berjocht boppe jo antwurd stean.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Hantekening by reaksje fuortsmite</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">Hantekeningen wurde by sitearre berjochten fuortsmiten</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Berjochtopmaak</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Platte tekst (ôfbyldingen en opmaak wurde fuortsmiten)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (ôfbyldingen en opmaak bliuwe behâlden)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Automatysk</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Cc/Bcc altyd toane</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Lêsbefêstiging</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Altyd in lêsbefêstiging freegje</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Sitaatstyl by beäntwurdzjen</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefix (lykas Gmail, Pine)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Kop (lykas Outlook)</string>
<string name="account_settings_upload_sent_messages_label">Ferstjoerde berjochten oplade</string>
<string name="account_settings_upload_sent_messages_summary">Berjochten nei ferstjoeren nei de map ‘Ferstjoerd’ oplade</string>
<string name="account_settings_general_title">Algemiene ynstellingen</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Berjochten lêze</string>
<string name="account_settings_sync">Berjochten ophelje</string>
<string name="account_settings_folders">Mappen</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Sitaatfoarfoegsel</string>
<string name="account_settings_crypto">Ein-ta-einfersifering</string>
<string name="account_settings_crypto_app">OpenPGP-stipe ynskeakelje</string>
<string name="account_settings_crypto_app_select_title">OpenPGP-app selektearje</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Ein-ta-einkaai ynstelle</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_off">Gjin OpenPGP-app ynsteld</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_on">Ferbûn mei %s</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_config">Konfigurearje…</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts">Alle konsepten fersifere bewarje</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts_on">Alle konsepten sille fersifere bewarre wurde</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts_off">Konsepten allinnich fersiferje as fersifering ynskeakele is</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Map-peilingsfrekwinsje</string>
<string name="account_settings_color_label">Accountkleur</string>
<string name="account_settings_color_summary">De accountkleur brûkt by mappen- en accountlist</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Grutte fan lokale map</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Automatysk berjochten downloade oant</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">elke grutte (gjin limyt)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Berjochten syngronisearje fan</string>
<string name="account_settings_message_age_any">alles (gjin limyt)</string>
<string name="account_settings_message_age_0">hjoed</string>
<string name="account_settings_message_age_1">lêste 2 dagen</string>
<string name="account_settings_message_age_2">lêste 3 dagen</string>
<string name="account_settings_message_age_7">ôfrûne wike</string>
<string name="account_settings_message_age_14">ôfrûne 2 wiken</string>
<string name="account_settings_message_age_21">ôfrûne 3 wiken</string>
<string name="account_settings_message_age_1_month">ôfrûne moanne</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">ôfrûne 2 moannen</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">ôfrûne 3 moannen</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">ôfrûne 6 moannen</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">ôfrûne jier</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Mappen om te toanen</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Alle</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Allinnich 1e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">1e- en 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Alle útsein 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Peiling mappen</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Alle</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Allinnich 1e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">1e- en 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Alle útsein 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Gjin</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Push-mappen</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Alle</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Allinnich 1e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">1e- en 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Alle útsein 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Gjin</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Doelmappen ferpleatse/kopiearje</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Alle</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Allinnich 1e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">1e- en 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Alle útsein 2e-klassemappen</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Ferwideringen op server syngronisearje</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Berjochten fuortsmite as fuortsmiten fan server</string>
<string name="account_settings_openpgp_missing">OpenPGP-app net oanwêzich – is de app fuortsmiten?</string>
<string name="folder_settings_title">Mapynstellingen</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Yn topgroep toane</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">By top fan de maplist toane</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Mapwerjefteklasse</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Gjin klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1e klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2e klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Mappeilingklasse</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Gjin</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1e klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2e klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Selde as werjefteklasse</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Push-klassemap</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Gjin klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1e klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2e klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Selde as peilingklasse</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Mapmeldingsklasse</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Gjin klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1e klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">2e klasse</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">Selde as push-klasse</string>
<string name="folder_settings_clear_local_folder_action">Lokale berjochten wiskje</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Ynkommende server</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Ynkommende mailserver ynstelle</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Utgeande server</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary">Utgeande (SMTP-)server ynstelle</string>
<string name="account_settings_description_label">Accountnamme</string>
<string name="account_settings_name_label">Jo namme</string>
<string name="notifications_title">Meldingen</string>
<string name="account_settings_vibration">Trilling</string>
<string name="account_settings_vibrate_enable">Trille</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_label">Trilpatroan</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">Standert</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_1">Patroan 1</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_2">Patroan 2</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_3">Patroan 3</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_4">Patroan 4</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">Patroan 5</string>
<string name="account_settings_vibrate_times">Tal trillingen</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary_disabled">Utskeakele</string>
<string name="account_settings_ringtone">Beltoan nij e-mailberjocht</string>
<string name="account_settings_notification_light_label">Meldingsljocht</string>
<string name="account_settings_notification_light_disabled">Utskeakele</string>
<string name="account_settings_notification_light_account_color">Accountkleur</string>
<string name="account_settings_notification_light_default_color">Systeemstandertkleur</string>
<string name="account_settings_notification_light_white">Wyt</string>
<string name="account_settings_notification_light_red">Read</string>
<string name="account_settings_notification_light_green">Grien</string>
<string name="account_settings_notification_light_blue">Blau</string>
<string name="account_settings_notification_light_yellow">Giel</string>
<string name="account_settings_notification_light_cyan">Syaan</string>
<string name="account_settings_notification_light_magenta">Maginta</string>
<string name="account_settings_composition_title">Opsjes berjochtgearstalling</string>
<string name="account_settings_composition_label">Standert gearstalling</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Standert ynstelle foar: Fan, Bcc en hantekening</string>
<string name="account_settings_identities_label">Identiteiten beheare</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Ynstellen alternative ‘Fan’-adressen en hantekeningen</string>
<string name="manage_identities_title">Identiteiten beheare</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Identiteit beheare</string>
<string name="edit_identity_title">Identiteit bewurkje</string>
<string name="edit_identity_save">Bewarje</string>
<string name="new_identity_action">Nije identiteit</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">Alle berjochten Bcc nei</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Bewurkje</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Omheech ferpleatse</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Omleech ferpleatse</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Nei boppe ferpleatse / standert meitsje</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Fuortsmite</string>
<string name="edit_identity_description_label">Identiteitsbeskriuwing</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Opsjoneel)</string>
<string name="edit_identity_name_label">Jo namme</string>
<string name="edit_identity_name_hint">(Opsjoneel)</string>
<string name="edit_identity_email_label">E-mailadres</string>
<string name="edit_identity_email_hint">(Fereaske)</string>
<string name="edit_identity_reply_to_label">Antwurdadres</string>
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Opsjoneel)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Hantekening</string>
<string name="edit_identity_signature_hint">(Opsjoneel)</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Hantekening brûke</string>
<string name="account_settings_signature_label">Hantekening</string>
<string name="default_identity_description">Inisjele identiteit</string>
<string name="choose_identity_title">Identiteit kieze</string>
<string name="send_as">Ferstjoere as</string>
<string name="no_removable_identity">Jo kinne jo eigen identiteit net fuortsmite</string>
<string name="identity_has_no_email">Jo kinne in identiteit sûnder in e-mailadres net brûke</string>
<string name="sort_earliest_first">Aldste berjochten earst</string>
<string name="sort_latest_first">Nijste berjochten earst</string>
<string name="sort_subject_alpha">Underwerp alfabetysk</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Underwerp omkeard alfabetysk</string>
<string name="sort_sender_alpha">Ofstjoerder alfabetysk</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Ofstjoerder omkeard alfabetysk</string>
<string name="sort_flagged_first">Berjochten mei stjer earst</string>
<string name="sort_flagged_last">Berjochten sûnder stjer earst</string>
<string name="sort_unread_first">Net-lêzen berjochten earst</string>
<string name="sort_unread_last">Lêzen berjochten earst</string>
<string name="sort_attach_first">Berjochten mei bylagen earst</string>
<string name="sort_unattached_first">Berjochten sûnder bylagen earst</string>
<string name="sort_by">Sortearje op…</string>
<string name="sort_by_date">Datum</string>
<string name="sort_by_arrival">Untfongen</string>
<string name="sort_by_subject">Underwerp</string>
<string name="sort_by_sender">Ofstjoerder</string>
<string name="sort_by_flag">Stjer</string>
<string name="sort_by_unread">Lêzen/net-lêzen</string>
<string name="sort_by_attach">Bylagen</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Account fuortsmite</string>
<string name="folder_list_filter_hint">Mapnamme befettet</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Mappen toane…</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Alle mappen</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">1e-klassemappen</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">1e- & 2e-klassemappen</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">2e-klassemappen ferstopje</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Posysje hantekening</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">Foar sitearre berjocht</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Nei sitearre berjocht</string>
<string name="setting_theme_global">App-tema brûke</string>
<string name="setting_theme_dark">Donker</string>
<string name="setting_theme_light">Ljocht</string>
<string name="setting_theme_follow_system">Systeemstandert brûke</string>
<string name="display_preferences">Byld</string>
<string name="global_preferences">Algemien</string>
<string name="debug_preferences">Debugge</string>
<string name="privacy_preferences">Privacy</string>
<string name="network_preferences">Netwurk</string>
<string name="interaction_preferences">Ynteraksje</string>
<string name="accountlist_preferences">Accountlist</string>
<string name="messagelist_preferences">Berjochtelisten</string>
<string name="messageview_preferences">Berjochten</string>
<string name="settings_theme_label">Tema</string>
<string name="settings_message_theme_label">Tema om berjochten te besjen</string>
<string name="settings_compose_theme_label">Tema om berjochten te skriuwen</string>
<string name="settings_language_label">Taal</string>
<string name="preference_search_no_results">Gjin ynstellingen fûn</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Fêst berjochtetema</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Kies it tema wylst it besjen fan it berjocht</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Fêst tema brûke om it berjocht te besjen</string>
<string name="setting_language_system">Systeemstandert</string>
<string name="background_ops_label">Eftergrûnsyngronisaasje</string>
<string name="background_ops_never">Nea</string>
<string name="background_ops_always">Altyd</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">As ‘Auto-sync’ selektearre is</string>
<string name="batch_select_all">Alle selektearje</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Maks. tal pushmappen om te kontrolearjen</string>
<string name="account_setup_push_limit_5">5 mappen</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 mappen</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 mappen</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 mappen</string>
<string name="account_setup_push_limit_100">100 mappen</string>
<string name="account_setup_push_limit_250">250 mappen</string>
<string name="account_setup_push_limit_500">500 mappen</string>
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 mappen</string>
<string name="animations_title">Animaasje</string>
<string name="animations_summary">Opsichtige fisuele effekten brûke</string>
<string name="volume_navigation_title">Folumetoetsnavigaasje yn berjochtbyld</string>
<string name="show_unified_inbox_title">Kombinearre Postfek YN toane</string>
<string name="show_starred_count_title">It tal berjochten mei in stjer werjaan</string>
<string name="integrated_inbox_title">Kombinearre Postfek YN</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Alle berjochten yn kombinearre mappen</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Kombinearje</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Alle berjochten wurde yn it kombinearre Postfek YN toand</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Mappen om troch te sykjen</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Alle</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">Sichtbere</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Gjin</string>
<string name="account_settings_no_folder_selected">Gjin</string>
<string name="account_settings_automatic_special_folder">Automatysk (%s)</string>
<string name="font_size_settings_title">Lettergrutte</string>
<string name="font_size_settings_description">Lettergrutte ynstelle</string>
<string name="font_size_message_list">Berjochtelisten</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Underwerp</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Ofstjoerder</string>
<string name="font_size_message_list_date">Datum</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Foarbyld</string>
<string name="font_size_message_view">Berjochten</string>
<!--Displayed in the font size settings screen to configure the font size of the account name in the message view.-->
<string name="font_size_message_view_account">Accountnamme</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Ofstjoerder</string>
<string name="font_size_message_view_recipients">Untfangers</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Underwerp</string>
<string name="font_size_message_view_date">Tiid en datum</string>
<string name="font_size_message_view_content">Berjochtynhâld</string>
<string name="font_size_message_compose">Berjocht opstelle</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Tekstynfierfjilden</string>
<string name="font_size_default">Standert</string>
<string name="font_size_tiniest">Meast lytse</string>
<string name="font_size_tiny">Hiel lyts</string>
<string name="font_size_smaller">Lytser</string>
<string name="font_size_small">Lyts</string>
<string name="font_size_medium">Gemiddeld</string>
<string name="font_size_large">Grut</string>
<string name="font_size_larger">Grutter</string>
<string name="error_activity_not_found">Gjin geskikte applikaasje fûn foar dizze aksje.</string>
<string name="send_failed_reason">Ferstjoeren mislearre: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Konsept bewarje?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Dit berjocht bewarje of ferwerpe?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_changes">Wizigingen bewarje of ferwerpe?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Berjocht ôfbrekke?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Binne jo wis dat jo dit berjocht fuortsmite wolle?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Lokale berjochten wiskje?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">Dit sil alle lokale berjochten út dizze map wiskje. Der wurde gjin berjochten fan de server wiske.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Berjochten wiskje</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Fuortsmiten befêstigje</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Wolle jo dit berjocht fuortsmite?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
<item quantity="one">Wolle jo dit berjocht echt fuortsmite?</item>
<item quantity="other">Wolle jo echt <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> berjochten fuortsmite?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Nee</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Alle as lêzen markearje</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Wolle jo alle berjochten as lêzen markearje?</string>
<string name="dialog_confirm_empty_trash_title">Jiskefet leegje befêstigje</string>
<string name="dialog_confirm_empty_trash_message">Wolle jo it jiskefet leechje?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Nee</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Ferpleatsing nei map Net-winske befêstigje</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Wolle jo dit berjocht echt nei de map Net-winske ferpleatse?</item>
<item quantity="other">Wolle jo echt <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> nei de map Net-winske ferpleatse?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_spam_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">Nee</string>
<string name="dialog_attachment_progress_title">Bylage wurdt ophelle</string>
<string name="settings_list_backup_category">Reservekopy</string>
<string name="settings_list_miscellaneous_category">Diversken</string>
<string name="settings_export_title">Ynstellingen eksportearje</string>
<string name="settings_export_button">Eksportearje</string>
<string name="settings_export_share_button">Diele</string>
<string name="settings_export_progress_text">Eksportynstellingen…</string>
<string name="settings_export_success_generic">Ynstellingen mei sukses eksportearre</string>
<string name="settings_export_failure">Ynstellingen eksportearjen mislearre</string>
<string name="webview_empty_message">Gjin tekst</string>
<string name="webview_contextmenu_link_view_action">Keppeling iepenje</string>
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Keppeling diele</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Keppeling nei klamboerd kopiearje</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Keppeling</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_copy_action">Keppelingtekst nei klamboerd kopiearje</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_clipboard_label">Keppelingstekst</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Ofbylding</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Ofbylding toane</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Ofbylding bewarje</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Ofbylding downloade</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Ofbyldings-URL nei klamboerd kopiearje</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">Ofbyldings-URL</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Nûmer belje</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Yn kontakten bewarje</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Nûmer nei klamboerd kopiearje</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Telefoannûmer</string>
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">E-mailberjocht stjoere</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Yn kontakten bewarje</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Adres nei klamboerd kopiearje</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">E-mailadres</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Alle</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_10">10</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_25">25</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_50">50</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_100">100</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_250">250</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1000</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_label">Server-syklimyt</string>
<string name="remote_search_sending_query">Sykopdracht nei server stjoere</string>
<plurals name="remote_search_downloading">
<item quantity="one">%d resultaat ophelje</item>
<item quantity="other">%d resultaten ophelje</item>
</plurals>
<plurals name="remote_search_downloading_limited">
<item quantity="one">%1$d fan %2$d berjocht ophelje</item>
<item quantity="other">%1$d fan %2$d berjochten ophelje</item>
</plurals>
<string name="remote_search_error">Sykopdracht mislearre</string>
<string name="account_settings_search">Sykje</string>
<string name="action_remote_search">Berjochten op server sykje</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">Foar sykjen op de server is in netwurkferbining nedich.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Kleur wizigje nei lêzen</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">In oare eftergrûn toane neidat it e-mailberjocht lêzen is</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Petearoersjoch</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Berjochten per petear groepearje</string>
<string name="upgrade_databases_title">Databases bywurkje</string>
<string name="upgrade_databases_unspecified">Databases bywurkje dwaande…</string>
<string name="upgrade_database_format">Databases fan account ‘<xliff:g id="account">%s</xliff:g>’ bywurkje</string>
<string name="global_settings_splitview_mode_label">Splitst skerm toane</string>
<string name="global_settings_splitview_always">Altyd</string>
<string name="global_settings_splitview_never">Nea</string>
<string name="global_settings_splitview_when_in_landscape">Yn lizzende oriïntaasje</string>
<string name="message_view_empty">Selektearje in berjocht oan de linkerkant</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_label">Kontaktôfbyldingen toane</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_summary">Kontaktôfbyldingen yn de berjochtelist toane</string>
<string name="mark_all_as_read">Alle as lêzen markearje</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Kontaktôfbyldingen kleurje</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Ofwêzige kontaktôfbyldingen in kleur jaan</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Sichtbere berjochtaksjes</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Selektearre aksjes yn it berjochtemenu</string>
<string name="loading_attachment">Bylage oan it laden…</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Berjocht wurdt ferstjoerd</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Konsept wurdt bewarre</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Bylage oan it opheljen…</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="preview_encrypted">*Fersifere*</string>
<string name="add_from_contacts">Fan kontakten út tafoegje</string>
<string name="recipient_cc">Cc</string>
<string name="recipient_bcc">Bcc</string>
<string name="recipient_to">Oan</string>
<string name="recipient_from">Fan</string>
<string name="reply_to_label">Antwurdzje oan</string>
<string name="unknown_recipient"><Unbekende ûntfanger></string>
<string name="unknown_sender"><Unbekende ôfstjoerder></string>
<string name="address_type_home">Privee</string>
<string name="address_type_work">Wurk</string>
<string name="address_type_other">Oars</string>
<string name="address_type_mobile">Mobyl</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Gjin konseptemap ynsteld foar dizze account!</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Gjin kaai ynsteld foar dizze account! Kontrolearje jo ynstellingen.</string>
<string name="error_crypto_provider_incompatible">Cryptoprovider brûkt ynkompatibele ferzje. Kontrolearje jo ynstellingen!</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Kin gjin ferbining meitsje mei de cryptoprovider. Kontrolearje de ynstellingen of klik op it cryptopiktogram om nochris te probearjen!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Inisjalisaasje fan ein-ta-einfersifering is mislearre, kontrolearje jo ynstellingen</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/MIME-ynstelling stipet gjin bylagen!</string>
<string name="enable_inline_pgp">PGP/INLINE ynskeakelje</string>
<string name="disable_inline_pgp">PGP/INLINE útskeakelje</string>
<string name="enable_sign_only">PGP-hantekening ynskeakelje</string>
<string name="disable_sign_only">PGP-hantekening útskeakelje</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE-ynstellingen</string>
<string name="openpgp_inline_text">It e-mailberjocht is yn PGP/INLINE-formaat ferstjoerd.
\nDit wurdt allinnich brûkt foar kompatibiliteit:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Guon clients stypje allinnich dit formaat</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Hantekeningen kinne ûnderweis skansearre reitsje</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Bylagen wurde net stipe</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Begrepen!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Utskeakelje</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Ynskeakele hâlde</string>
<string name="openpgp_sign_only_ok">Begrepen!</string>
<string name="openpgp_sign_only_disable">Utskeakelje</string>
<string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Ynskeakele hâlde</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_title">allinnich PGP-hantekeningmodus</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_text">Yn dizze modus wurdt dyn PGP-kaai brûkt foar in kryptografyske hantekening of in net-kodearre e-mailberjocht.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_plus_verified">Dit fersiferet net it e-mailberjocht, mar kontrolearret oft it ferstjoerd is mei jo kaai.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_break">Hantekeningen kinne by ferstjoeren nei ferstjoerlist skansearre reitsje.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_attach">Hantekeningen kinne by guon programma’s as ‘signature.asc’-bylage werjûn wurde.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_neutral_encsigned">Fersifere berjochten befetsje altyd in hantekening.</string>
<string name="crypto_msg_title_plaintext">Platte tekst</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_error">ein-ta-einhantekening befettet in flater</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_signed">moat berjocht folslein downloade om hantekening te ferwurkjen</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">befettet net-stipe ein-ta-ein-hantekening</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Berjocht is fersifere, mar yn in net-stipe formaat.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Berjocht is fersifere, mar ûntsiferjen is annulearre.</string>
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed_e2e">Ein-ta-ein-ûndertekene platte tekst</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_verified">fan ferifiearre ûndertekener</string>
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed">Platte tekst ûndertekene</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_mismatch">mar ein-ta-ein-kaai komt net oerien mei ôfstjoerder</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_expired">mar ein-ta-ein-kaai is ferrûn</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_revoked">mar ein-ta-ein-kaai is ynlutsen</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_insecure">mar ein-ta-ein-kaai is net feilich</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_unknown">fan in ûnbekende ein-ta-ein-kaai</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unknown">Fersifere</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">mar der is in ûntsiferflater bard</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_incomplete">moat berjocht folslein downloade foar ûntsifering</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">mar der is gjin crypto-app konfigurearre</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unsigned">Fersifere</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">mar net ein-ta-ein</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed_e2e">Ein-ta-ein fersifere</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_verified">fan ferifiearre ôfstjoerder</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed">Fersifere</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_unknown">fan in ûnbekende ein-ta-ein-kaai</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_mismatch">mar ein-ta-ein-kaai komt net oerien mei ôfstjoerder</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_expired">mar ein-ta-ein-kaai is ferrûn</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_revoked">mar ein-ta-ein-kaai is ynlutsen</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_insecure">mar ein-ta-ein-kaai is ûnfeilich</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_error">mar ein-ta-ein-gegevens befetsje flaters</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_insecure">mar fersifering is net feilich</string>
<string name="locked_attach_unlock">Deblokkearje</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Dit ûnderdiel is net fersifere en is miskien ûnfeilich.</string>
<string name="locked_attach_title">Unbefeilige bylage</string>
<string name="message_progress_text">Lade…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Untsifering is stoppe.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Opnij</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Fersifere berjocht moat download wêze foar ûntsifering.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Flater wylst ûntsiferjen e-mailberjocht</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Spesjale lêstekens wurde noch net stipe!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Flater by ferwurkjen fan adres!</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only">Net-fersifere hantekeningen ferstopje</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only_on">Allinnich fersifere hantekeningen wurde werjûn</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only_off">Alle hantekeningen wurde werjûn</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">Fersifering net mooglik yn sign-only-modus!</string>
<string name="unsigned_text_divider_label">net ûndertekene tekst</string>
<string name="crypto_no_provider_title">Dit e-mailberjocht is fersifere</string>
<string name="crypto_no_provider_message">Dit e-mailberjocht is mei OpenPGP fersifere.
\nYnstallearje en stel in OpenPGP-app yn om it e-mailberjocht te lêzen.</string>
<string name="crypto_no_provider_button">Gean nei Ynstellingen</string>
<string name="mail_list_widget_text">K-9-berjochtelist</string>
<!--Displayed in the the message list widget when the app hasn't had a chance to send content to it yet-->
<string name="message_list_widget_initializing">Lade…</string>
<!--Might be displayed in the message list widget when the list is scrolled and new data can't be fetched fast enough-->
<string name="message_list_widget_list_item_loading">Lade…</string>
<string name="openpgp_enabled_error_title">Fersifering net mooglik</string>
<string name="openpgp_enabled_error_msg">Guon fan de ûntfangers stypje dizze funksje net!</string>
<string name="enable_encryption">Fersifering ynskeakelje</string>
<string name="disable_encryption">Fersifering útskeakelje</string>
<string name="openpgp_description_text1">Fersifering makket dat berjochten allinnich troch de ûntfanger lêzen wurde kin en nearne oars.</string>
<string name="openpgp_description_text3">Fersifering is allinnich beskikber as alle ûntfangers dit stypje en dyjinge moatte jo al earder in e-mailberjocht stjoerd hawwe.</string>
<string name="openpgp_description_text2">Skeakelje fersifering mei dit piktogram yn of út.</string>
<string name="openpgp_enabled_error_gotit">Ik begryp it</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Tebek</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Fersifering útskeakelje</string>
<string name="openpgp_encryption">OpenPGP-fersifering</string>
<string name="account_settings_crypto_prefer_encrypt">Autocrypt fan wjerskantenmodus</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt fan wjerskantenmodus</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Berjochten wurde op fersyk fersifere, of by beäntwurdzjen fan in fersifere berjocht.</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">As ôfstjoerder en ûntfanger de fan-wjerskantenmodus ynskeakelje, dan wurdt standert fersifering ynsteld.</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Klik hjir</a> foar mear ynformaasje.</string>
<string name="general_settings_title">Algemiene ynstellingen</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Gjin OpenPGP-app ynstallearre</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Ynstallearje</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_text">K-9 Mail fereasket OpenKeychain foar ein-ta-einfersifering.</string>
<string name="encrypted_subject">Fersifere berjocht</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject">Underwerp fan berjocht fersiferje</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject_subtitle">Mooglik net stipe troch alle ûntfangers</string>
<string name="toast_account_not_found">Ynterne flater: Unjildich account!</string>
<string name="toast_openpgp_provider_error">Flater by it ferbinen mei %s!</string>
<string name="ac_transfer_setting_title">Autocrypt-ynstelberjocht ferstjoere</string>
<string name="ac_transfer_setting_summary">Feilich dielen fan ein-ta-ein-ynstellingen mei oare apparaten</string>
<string name="ac_transfer_title">Autocrypt-ynstelberjocht</string>
<string name="ac_transfer_intro">In Autocrypt-ynstelberjocht dielt jo ein-ta-ein-ynstellingen mei oare apparaten op in befeilige manier.</string>
<string name="ac_transfer_button_send">Ynstelberjocht ferstjoere</string>
<string name="ac_transfer_will_be_sent">It berjocht wurdt nei jo adres ferstjoerd:</string>
<string name="ac_transfer_generating">Ynstelberjocht oan it generearjen…</string>
<string name="ac_transfer_sending_to">Berjocht stjoere nei:</string>
<string name="ac_transfer_finish">Om te foltôgjen, iepenje it berjocht op jo oare apparaat en fier de ynstelkoade yn.</string>
<string name="ac_transfer_show_code">Ynstelkoade werjaan</string>
<string name="ac_transfer_msg_subject">Autocrypt-ynstelberjocht</string>
<string name="ac_transfer_msg_body">Dit berjocht befettet alle ynformaasje om jo Autocrypt-ynstellingen mei geheime kaai befeilige oer te bringen fan jo oarspronklike apparaat ôf. Folgje de ynstruksjes op jo nije apparaat om dêrop Autocrypt yn te stellen. Jo kinne dit berjocht bewarje as reservekopy foar jo geheime kaai. As jo dit dwaan wolle, skriuw dan it wachtwurd op en bewarje it op in feilich plak.</string>
<string name="ac_transfer_error_send">Der is in flater bard wylst it ferstjoeren fan it berjocht. Kontrolearje de netwurkferbining en útgeande-serverkonfiguraasje.</string>
<string name="switch_on">Oan</string>
<string name="switch_off">Ut</string>
<string name="generic_loading_error">Der is in flater bard by it laden fan de gegevens</string>
<string name="push_notification_state_initializing">Oan it inisjalisearjen…</string>
<string name="push_notification_state_listening">Yn ôfwachting fan nije e-mailberjochten</string>
<string name="push_notification_state_wait_background_sync">Docht neat oant eftergrûnsyngronisaasje tastien wurdt</string>
<string name="push_notification_state_wait_network">Docht neat oant der in netwurk beskikber is</string>
<string name="push_notification_info">Tik hjir foar mear ynfo.</string>
<string name="push_info_title">Push-ynformaasje</string>
<string name="push_info_notification_explanation_text">As jo push brûke, dan hâld K-9 Mail in ferbining iepen mei de e-mailserver. Android fereasket dat in app dy’t op de eftergrûn aktyf bliuwt in melding pleatst. %s</string>
<string name="push_info_configure_notification_text">Android makket it echter ek mooglik om meldingen te ferstopjen.</string>
<string name="push_info_learn_more_text">Mear ynfo</string>
<string name="push_info_configure_notification_action">Melding ynstelle</string>
<string name="push_info_disable_push_text">As jo it net nedich fine om daliks meldingen te ûntfangen fan nije berjochten, dan kinne jo better push útskeakelje en yn stee dêrfan kieze foar peilen. Mei peilen wurdt der om de sa folle tiid kontrolearre oft der nije e-mailberjochten ynkommen binne. Dêrfoar is it werjaan fan in melding net kontinu nedich.</string>
<string name="push_info_disable_push_action">Push útskeakelje</string>
<!--Name of the swipe action to select a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_select">Selektearje</string>
<!--Name of the swipe action to deselect a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_deselect">Deselektearje</string>
<!--Name of the swipe action to mark a message as read. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_mark_as_read">As lêzen markearje</string>
<!--Name of the swipe action to mark a message as unread. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_mark_as_unread">As net-lêzen markearje</string>
<!--Name of the swipe action to add the star to a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_add_star">Stjer tafoegje</string>
<!--Name of the swipe action to remove the star from a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_remove_star">Stjer fuortsmite</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_archive">Argivearje</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_delete">Fuortsmite</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the Spam folder. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_spam">Spam</string>
<!--Name of the swipe action to move a message. The ellipsis (…) indicates that there is another step (selecting a folder) before the action is performed. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_move">Ferpleatse…</string>
<!--Name of setting to configure whether to show a "compose" floating action button on top of the message list-->
<string name="general_settings_show_compose_button_title">Swevende knop ‘Opstelle’ toane</string>
<!--Displayed in the toolbar when there was an error loading the message list, e.g. because the folder no longer exists.-->
<string name="message_list_error_title">Flater</string>
<!--Displayed instead of the message list when a folder couldn't be found, e.g. due to an outdated home screen shortcut.-->
<string name="message_list_error_folder_not_found">Map net fûn</string>
<!--Title of the toolbar that is displayed when the message details bottom sheet has been expanded-->
<string name="message_details_toolbar_title">Berjochtdetails</string>
<!--Displayed when an email is missing the 'Date' header field and no date can be displayed in the message details bottom sheet.-->
<string name="message_details_missing_date">Koptekst ‘Datum’ ûntbrekt</string>
<!--Title of the "From" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_from'.-->
<string name="message_details_from_section_title">Fan</string>
<!--Title of the "Sender" section in the message details bottom sheet. This refers to the 'Sender' header. Be careful with translations.-->
<string name="message_details_sender_section_title">Ofstjoerder</string>
<!--Title of the "Reply to" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'reply_to_label'.-->
<string name="message_details_replyto_section_title">Antwurdzje oan</string>
<!--Title of the "To" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_to'.-->
<string name="message_details_to_section_title">Oan</string>
<!--Title of the "Cc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_cc'.-->
<string name="message_details_cc_section_title">Cc</string>
<!--Title of the "Bcc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_bcc'.-->
<string name="message_details_bcc_section_title">Bcc</string>
<!--Displayed when loading the message details has failed-->
<string name="message_details_loading_error">Der is in flater bard by it laden fan de berjochtdetails.</string>
<!--Name of the action to add a person to contacts. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<string name="action_add_to_contacts">Oan kontakten tafoegje</string>
<!--Name of the action to compose a new message to a particular address. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<string name="action_compose_message_to">Berjocht opstelle oan</string>
<!--Name of the action to copy an email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<string name="action_copy_email_address">E-mailadres kopiearje</string>
<!--Name of the action to copy a name and email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<string name="action_copy_name_and_email_address">Namme en e-mailadres kopiearje</string>
<!--A user visible label for the email address copied to the clipboard-->
<string name="clipboard_label_email_address">E-mailadres</string>
<!--A user visible label for the name and email address copied to the clipboard-->
<string name="clipboard_label_name_and_email_address">Namme en e-mailadres</string>
<!--Might be displayed in a notification when deleting an account (in the background)-->
<string name="background_work_notification_remove_account">Account fuortsmite…</string>
<!--For unread messages the first line of a message list item is modified by this to improve the experience for people with screen readers.-->
<string name="message_list_content_description_unread_prefix">net lêzen, %s</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_return_to_list">Tebek nei berjochtelist</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_show_previous_message">Foarige berjocht toane</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_show_next_message">Folgjende berjocht toane</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_title">Nei it fuortsmiten of ferpleatsen fan in berjocht</string>
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_stay">By aktuele berjocht bliuwe</string>
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_title">Nei it as lêzen markearjen fan in berjocht</string>
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_return_to_list">Werom nei berjochtelist</string>
<string name="push_notification_state_alarm_permission_missing">Tastimming om alarms te plannen ûntbrekt</string>
<string name="push_notification_grant_alarm_permission">Tik om tastimming te jaan.</string>
</resources>