Grammatical error in German localization #7917
Labels
priority: medium
Medium priority issues that can wait, but should be addressed
tb-team
Tasks and features handled by project maintainers
type: translation
Translation related issues
type: UI/UX
Visual or UX design issues
Checklist
App version
6.901
Where did you get the app from?
F-Droid
Android version
fp2_sibon-userdebug 1 23.02.0-rel0
Device model
Fairphone 2
Steps to reproduce
Expected behavior
The correct German translation of "me" (indicating the mail was written by the current user) uses the dative case: "Mir" (or longer: "von mir") and not the the accusative case "Mich" that is currently used. Please adjust.
Yes, this means that it is not possible to use the same word for sender and recipient as is possible in English ("me"): (from me/to me). Sorry, but that is grammar, it's just not correct... Correct is "von mir/an mich".
So "mir" (dative) (longer: "von mir") would be correct.
Actual behavior
K-9 says "mich" (accusative). For received mail that would be correct ("an mich"). But not for mails written. "von mich" is really bad grammar.,,,
Logs
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered: