This repository has been archived by the owner on Dec 27, 2023. It is now read-only.
/
de.po
2096 lines (1602 loc) · 51.4 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Translators:
# Alexander Stintzing <a.stintzing@metaways.de>, 2012
# Björn Balazs <transifex@lazs.de>, 2013
# corneliusweiss <mail@corneliusweiss.de>, 2012
# Kay Strobach <info@kay-strobach.de>, 2012
# Juergen Heine <transifex.com@sysdef.de>, 2013
# Kay Strobach <info@kay-strobach.de>, 2012
# lkneschke <l.kneschke@metaways.de>, 2014
# lkneschke <l.kneschke@metaways.de>, 2014
# corneliusweiss <mail@corneliusweiss.de>, 2012
# pschuele <p.schuele@metaways.de>, 2013-2014
# pschuele <p.schuele@metaways.de>, 2012
# pschuele <p.schuele@metaways.de>, 2012
# sstamer <s.stamer@metaways.de>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tine 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 22:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 20:21+0200\n"
"Last-Translator: sstamer <s.stamer@metaways.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tine20/tine20/language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: Controller/Sieve.php:363
msgid "Out of Office reply from %1$s"
msgstr "Abwesenheitsnotiz von %1$s"
#: Controller/Sieve.php:707
msgid "You have new mail from "
msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von "
#: Controller/Account.php:254 Exception/PasswordMissing.php:22
msgid "shared / adb_list accounts need to have a password set"
msgstr "Gemeinsame Konten benötigen ein Passwort"
#: Controller/Account.php:257
msgid "shared / adb_list accounts need to have an email set"
msgstr "Gemeinsame Konten benötigen eine E-Mail-Adresse"
#: Controller/Account.php:272
msgid "userInternal accounts need to have an email set"
msgstr "Das persönliche Systemkonto benötigt eine E-Mail-Adresse"
#: Controller/Account.php:275
msgid "Internal user accounts need a valid user"
msgstr "Das persönliche Systemkonto benötigt einen validen Benutzer"
#: Controller/Account.php:499
msgid "Migration of this account has not been approved!"
msgstr "Die Migration dieses Kontos wurde nicht freigegeben!"
#: Controller/Message/Send.php:112
msgid "Bad recipient address syntax"
msgstr "Empfängeradressen fehlerhaft"
#: Controller/Message/Send.php:114
msgid "Recipient address rejected"
msgstr "Empfängeradresse abgelehnt"
#: Controller/Message/Send.php:582
msgid "Invalid address format"
msgstr "Invalides Adressenformat"
#: Controller/Message/Send.php:593
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: Controller/Message/Send.php:595
msgid "Could not send message"
msgstr "Konnte Nachricht nicht senden"
#: Controller/Message/Send.php:862
msgid "My Mail Download Links"
msgstr "Meine E-Mail Download Links"
#: Controller/Message/Flags.php:25 js/GridPanel.js:605
msgid "Answered"
msgstr "Beantwortet"
#: Controller/Message/Flags.php:26
msgid "Seen"
msgstr "Gelesen"
#: Controller/Message/Flags.php:27
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: Controller/Message/Flags.php:28
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#: Controller/Message/Flags.php:29
msgid "Flagged"
msgstr "Markiert"
#: Config.php:131
msgid "Mailinglist Reject Reason"
msgstr "E-Mail-Verteiler Ablehnungsgrund"
#: Config.php:134
msgid "Your email has been rejected"
msgstr "Ihre E-Mail wurde abgelehnt"
#: Config.php:140
msgid "Vacation Templates Node ID"
msgstr "Abwesenheits-Vorlalagen Node ID"
#: Config.php:149
msgid "Email Notification Templates Node ID"
msgstr "E-Mail Benachrichtigungs-Vorlagen Node ID"
#: Config.php:158
msgid "Custom Vacation Message"
msgstr "Benutzerdefnierte Abwesenheitsnotiz"
#: Config.php:160
msgid "User is allowed to set custom vacation message for system account"
msgstr ""
"Der Benutzer darf eine benutzerdefinierte Abwesenheitsnotiz für das "
"Systemkonto einstellen"
#: Config.php:169
msgid "Cache email body"
msgstr "E-Mail zwischenspeichern"
#: Config.php:171
msgid ""
"Should the email body be cached (recommended for slow IMAP server "
"connections)"
msgstr ""
"Soll die E-Mail zwischengespeichert werden (empfohlen für langsame IMAP "
"Verbindungen)"
#: Config.php:180
msgid "Delete Archived Mail"
msgstr "Archivierte Nachricht löschen"
#: Config.php:190
msgid "Enabled Features"
msgstr "Feature aktivieren"
#: Config.php:192
msgid "Enabled Features in Felamimail Application."
msgstr "Eingeschaltete Features für die Felamimail Anwendung."
#: Config.php:200
msgid "Account Migration"
msgstr "Kontomigration"
#: Config.php:202
msgid "Shows context menu for system accounts to approve migration"
msgstr "Zeigt Menüpunkt zur Freigabe der Kontomigration"
#: Config.php:208
msgid "Tine 2.0 Flag"
msgstr "Tine 2.0 Flag"
#: Config.php:210
msgid "Add a Tine 2.0 flag to sent messages"
msgstr "Füge eine Tine 2.0 Flag zu gesendeten Nachrichten hinzu"
#: Config.php:216
msgid "Show Reply-To"
msgstr "Zeige Antworten-An"
#: Config.php:218
msgid "Show Reply-To field in message compose dialog"
msgstr "Zeige Antwort-An Feld im Nachricht Verfassen Dialog"
#: Config.php:224
msgid "Auto-Create Folders"
msgstr "Automatisches Erstellen von Ordnern"
#: Config.php:226
msgid ""
"Create template, trash, sent, draft and junks folders for system accounts"
msgstr ""
"Erstellen von Vorlagen-, Papierkorb-, gesendeten, Entwurfs- und Junk-Ordnern "
"für Systemkonten"
#: Config.php:234
msgid "Filter E-Mail URIs"
msgstr "E-Mail URIs filtern"
#: Config.php:236
msgid ""
"Should the email body uris be filtered. Only anchors with URIs are allowed "
"if this is turned on"
msgstr ""
"Sollen links in E-Mail Text gefiltert werden. Nur interne Verweise sind "
"erlaubt wenn dies eingeschaltet wird"
#: Config.php:253
msgid "System Account Folder Defaults"
msgstr "Standardordner für System Nutzer"
#: Config.php:255
msgid "Paths of the special folders (like Sent, Trash, ...)"
msgstr "Pfad für spezielle Ordner (wie Gesendet, Mülleimer, …)"
#: Config.php:264
msgid "Allow self signed TLS cert for IMAP connection"
msgstr "Erlaube selbst signierte TLS Zertifikate für IMAP Verbindungen"
#: Config.php:274
msgid "Sieve Redirect Only Internal"
msgstr "Nur interne Sieve Weiterleitungen erlauben"
#: Config.php:276
msgid ""
"Allow only sieve redirect rules to internal (primary/secondary) email "
"addresses"
msgstr ""
"Erlaube SIEVE Weiterleitungen nur an interne (primäre oder sekundäre E-Mail "
"Domain) E-Mail Adressen"
#: Config.php:285 Config.php:287
msgid "Sieve Notification Bounces Reporting Email"
msgstr "SIEVE Benachrichtigungen Bounce Report E-Mail"
#: Config.php:296
msgid "URL icon path for own domain"
msgstr "URL des icon Pfades für die eigene Domain"
#: Config.php:298
msgid "Used to mark messages from configured primary and secondary domains"
msgstr ""
"Wird genutzt um Nachrichten zu markieren die von der konfigurierten primären "
"oder sekundären Domain stammen"
#: Config.php:307
msgid "URL icon path for other domains"
msgstr "URL des icon Pfades für andere Domains"
#: Config.php:309
msgid "Used to mark messages from all other domains"
msgstr ""
"Wird genutzt um Nachrichten zu markieren die von anderen Domains stammen"
#: Config.php:318 Config.php:320
msgid "Other domain regex for FLAG_ICON_OTHER_DOMAIN"
msgstr "Regulärer Ausdruck für andere Domains FLAG_ICON_OTHER_DOMAIN"
#: Sieve/AdbList.php:120
msgid "Can not combine \"allow external\" and \"allow only members\""
msgstr ""
"\"Externe E-Mails weiterleiten\" und \"Nur E-Mails von Gruppenmitgliedern "
"weiterleiten\" können nicht kombiniert werden"
#: Model/Signature.php:36 Model/Signature.php:91 Model/Account.php:336
#: js/MessageEditDialog.js:1544
msgid "Signature"
msgid_plural "Signatures"
msgstr[0] "Signatur"
msgstr[1] "Signaturen"
#: Model/Signature.php:77 Model/Account.php:99 js/SignatureGridPanel.js:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: Model/Signature.php:84
msgid "Is default"
msgstr "Ist Standard"
#: Model/Message.php:390
msgid "Reading Confirmation:"
msgstr "Lesebestätigung:"
#: Model/Message.php:391
msgid "Your message:"
msgstr "Ihre Nachricht:"
#: Model/Message.php:392
msgid "Received on"
msgstr "Erhalten am"
#: Model/Message.php:393
msgid "Was read by:"
msgstr "Wurde gelesen von:"
#: Model/Message.php:394
msgid "on"
msgstr "am"
#: Model/MessageFileLocation.php:45
msgid "Message File Location"
msgid_plural "Message File Locations"
msgstr[0] "Ablageort der Nachricht"
msgstr[1] "Ablageorte der Nachricht"
#: Model/MessageFileLocation.php:46
msgid "Message File Locations"
msgstr "Nachrichten Ablageorte"
#: Model/MessageFileLocation.php:89
msgid "Message ID Hash"
msgstr "Nachrichten Hash ID"
#: Model/MessageFileLocation.php:96
msgid "Message ID"
msgstr "Nachrichten ID"
#: Model/MessageFileLocation.php:104
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: Model/MessageFileLocation.php:111
msgid "Record ID"
msgstr "Datensatz ID"
#: Model/MessageFileLocation.php:118
msgid "Record Title"
msgstr "Datensatz Titel"
#: Model/MessageFileLocation.php:126
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
#: Model/MessageFileLocation.php:133 Model/Account.php:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: Model/Account.php:53 js/AccountEditDialog.js:239
msgid "Account"
msgid_plural "Accounts"
msgstr[0] "Konto"
msgstr[1] "Konten"
#: Model/Account.php:54
msgid "Email Account"
msgid_plural "Email Accounts"
msgstr[0] "E-Mail-Konto"
msgstr[1] "E-Mail-Konten"
#: Model/Account.php:76 js/AccountEditDialog.js:307
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: Model/Account.php:106 js/AccountEditDialog.js:279
msgid "Migration Approved"
msgstr "Migration freigegeben"
#: Model/Account.php:116
msgid "IMAP Host"
msgstr "IMAP Host"
#: Model/Account.php:123
msgid "IMAP Port"
msgstr "IMAP-Port"
#: Model/Account.php:136
msgid "IMAP SSL"
msgstr "IMAP SSL"
#: Model/Account.php:185
msgid "Sent Folder"
msgstr "Gesendet Ordner"
#: Model/Account.php:196
msgid "Trash Folder"
msgstr "Mülleimer Ordner"
#: Model/Account.php:207
msgid "Drafts Folder"
msgstr "Entwürfe Ordner"
#: Model/Account.php:218
msgid "Templates Folder"
msgstr "Vorlagen Ordner"
#: Model/Account.php:247 js/AccountEditDialog.js:518
msgid "Display Format"
msgstr "Anzeigeformat"
#: Model/Account.php:264 js/AccountEditDialog.js:534
msgid "Compose Format"
msgstr "Textformat"
#: Model/Account.php:275 js/AccountEditDialog.js:549
msgid "Preserve Format"
msgstr "Format beibehalten"
#: Model/Account.php:286
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwortadresse"
#: Model/Account.php:312
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: Model/Account.php:320 js/MessageEditDialog.js:1305
#: js/MailDetailsPanel.js:172
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "from"
msgstr "aus"
#: Model/Account.php:328 js/AccountEditDialog.js:321
msgid "Organization"
msgstr "Firma"
#: Model/Account.php:341 js/SignatureGridPanel.js:25
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"
#: Model/Account.php:358
msgid "Signature Position"
msgstr "Signaturposition"
#: Model/Account.php:370
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Host"
#: Model/Account.php:378
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"
#: Model/Account.php:391
msgid "SMTP SSL"
msgstr "SMTP-SSL"
#: Model/Account.php:407
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-Authentifizierung"
#: Model/Account.php:449
msgid "Sieve Host"
msgstr "Sieve Host"
#: Model/Account.php:456
msgid "Sieve Port"
msgstr "Sieve-Port"
#: Model/Account.php:469
msgid "Sieve SSL"
msgstr "Sieve-SSL"
#: Model/MessageFileSuggestion.php:49
msgid "Message File Suggestion"
msgid_plural "Message File Suggestions"
msgstr[0] "Vorschlag für Ablageort"
msgstr[1] "Vorschlage für Ablageorte"
#: Model/MessageFileSuggestion.php:50
msgid "Message File Suggestions"
msgstr "Vorschläge für Ablageorte"
#: Setup/Initialize.php:44
msgid "All inboxes of my email accounts"
msgstr "Alle Posteingänge meiner Konten"
#: Setup/Initialize.php:51
msgid "All unread mail"
msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten"
#: Setup/Initialize.php:52
msgid "All unread mail of my email accounts"
msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten meiner Konten"
#: Setup/Initialize.php:59
msgid "All highlighted mail"
msgstr "Alle markierten Nachrichten"
#: Setup/Initialize.php:60
msgid "All highlighted mail of my email accounts"
msgstr "Alle markierten Nachrichten meiner Konten"
#: Setup/Initialize.php:67
msgid "All drafts"
msgstr "Alle Entwürfe"
#: Setup/Initialize.php:68
msgid "All mails with the draft flag"
msgstr "Alle Nachrichten mit dem Entwurfs-Flag"
#: Acl/Rights.php:106
msgid "manage email accounts"
msgstr "Konten verwalten"
#: Acl/Rights.php:107
msgid "Edit and delete email accounts"
msgstr "Bearbeiten und Löschen von Konten"
#: Acl/Rights.php:110
msgid "Add email accounts"
msgstr "Konten hinzufügen"
#: Acl/Rights.php:111
msgid "Create new email accounts"
msgstr "Neue Konten hinzufügen"
#: js/GridPanelHook.js:34 js/GridPanelHook.js:103
msgid "Compose email"
msgstr "Nachricht verfassen"
#: js/GridPanelHook.js:49 js/Model.js:222 js/GridPanel.js:535
msgid "To"
msgstr "An"
#: js/GridPanelHook.js:62
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: js/GridPanelHook.js:75
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: js/GridPanelHook.js:88 js/MessageEditDialog.js:254
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Massen-Mail"
#: js/MessageDisplayDialog.js:51 js/GridPanel.js:291
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: js/MessageDisplayDialog.js:58 js/GridPanel.js:246
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: js/MessageDisplayDialog.js:64 js/GridPanel.js:255
msgid "Reply To All"
msgstr "Allen antworten"
#: js/MessageDisplayDialog.js:70 js/GridPanel.js:264
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
#: js/MessageDisplayDialog.js:85 js/GridPanel.js:329
msgid "Print Message"
msgstr "Nachricht drucken"
#: js/MessageDisplayDialog.js:91 js/GridPanel.js:320 js/GridPanel.js:1484
#: js/GridPanel.js:1500
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
#: js/RecipientPickerDialog.js:63
msgid "(new message)"
msgstr "(neue Nachricht)"
#: js/RecipientPickerDialog.js:64
#, python-brace-format
msgid "Select recipients for \"{0}\""
msgstr "Empfänger für \"{0}\" auswählen"
#: js/FolderSelectPanel.js:75
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: js/FolderSelectPanel.js:84
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/FolderSelectPanel.js:175
#, python-brace-format
msgid "Folders of account {0}"
msgstr "Ordner von Konto {0}"
#: js/FolderSelectPanel.js:176
msgid "Folders of all accounts"
msgstr "Ordner aller Konten"
#: js/TreeContextMenu.js:23
msgid "Empty Folder"
msgstr "Ordner leeren"
#: js/TreeContextMenu.js:59
msgid "Add Folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
#: js/TreeContextMenu.js:64
#, python-brace-format
msgid "New {0}"
msgstr "Neuer {0}"
#: js/TreeContextMenu.js:64 js/TreeContextMenu.js:67 js/TreeContextMenu.js:70
#: js/Model.js:87 js/Model.js:468 js/GridPanel.js:557
#: js/FolderFilterModel.js:30
msgid "Folder"
msgid_plural "Folders"
msgstr[0] "Ordner"
msgstr[1] "Ordner"
#: js/TreeContextMenu.js:64
#, python-brace-format
msgid "Please enter the name of the new {0}:"
msgstr "Bitte tragen Sie einen Namen für den neuen {0} ein:"
#: js/TreeContextMenu.js:67
#, python-brace-format
msgid "No {0} added"
msgstr "Kein {0} hinzugefügt"
#: js/TreeContextMenu.js:67
#, python-brace-format
msgid "You have to supply a {0} name!"
msgstr "Sie müssen einen {0}-Namen eingeben!"
#: js/TreeContextMenu.js:70
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: js/TreeContextMenu.js:70
#, python-brace-format
msgid "Creating {0}..."
msgstr "Erstelle {0} ..."
#: js/TreeContextMenu.js:100
msgid "Edit Account"
msgstr "Konto bearbeiten"
#: js/TreeContextMenu.js:131 js/admin/AccountGridPanel.js:28
msgid "Edit Vacation Message"
msgstr "Abwesenheitsnotiz bearbeiten"
#: js/TreeContextMenu.js:147 js/admin/AccountGridPanel.js:46
msgid "Edit Filter Rules"
msgstr "Filterregeln bearbeiten"
#: js/TreeContextMenu.js:161 js/sieve/NotificationDialog.js:76
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: js/TreeContextMenu.js:177
msgid "Mark Folder as read"
msgstr "Ordner als gelesen markieren"
#: js/TreeContextMenu.js:214
msgid "Update Folder List"
msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
#: js/TreeContextMenu.js:252 js/AccountEditDialog.js:288
msgid "Approve Migration"
msgstr "Migration freigeben"
msgid "Move Folder"
msgstr "Ordner verschieben"
msgid "Invalid Selection"
msgstr "Ungültige Auswahl"
msgid "You cannot move the folder to an own sub folder!"
msgstr "Ordner in eigenen Unterordner verschieben nicht möglich!"
#: js/MessageEditDialog.js:187
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: js/MessageEditDialog.js:195
msgid "Search Recipients"
msgstr "Suche Empfänger"
#: js/MessageEditDialog.js:203
msgid "Save As Draft"
msgstr "Als Entwurf speichern"
#: js/MessageEditDialog.js:211
msgid "Save As Template"
msgstr "Als Vorlage speichern"
#: js/MessageEditDialog.js:228
msgid "Reading Confirmation"
msgstr "Lesebestätigung"
#: js/MessageEditDialog.js:236
msgid "Activate this toggle button to receive a reading confirmation."
msgstr "Aktivieren Sie diesen Knopf um eine Lesebestätigung zu erhalten."
#: js/MessageEditDialog.js:240
msgid "Encrypt Email"
msgstr "Nachricht verschlüsseln"
#: js/MessageEditDialog.js:250
msgid "Encrypt email using Mailvelope"
msgstr "Nachricht mit Mailvelope verschlüsseln"
#: js/MessageEditDialog.js:262
msgid ""
"Activate this toggle button to send the mail as separate mail to each "
"recipient."
msgstr ""
"Wenn der Knopf gedrückt ist, bekommt jeder Empfänger seine eigene einzelne "
"Kopie der Nachricht."
#: js/MessageEditDialog.js:285
msgid "Click to search for and add recipients from the Addressbook."
msgstr ""
"Klicken um Empfänger im Adressbuch zu suchen und zur Empfängerliste "
"hinzuzufügen."
#: js/MessageEditDialog.js:509
msgid "Encrypted Content"
msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
#: js/MessageEditDialog.js:706
msgid "Discard this Draft?"
msgstr "Diesen Entwurf verwerfen?"
#: js/MessageEditDialog.js:707
msgid "Do you want to discard the current draft?"
msgstr "Möchten sie den aktuellen Entwurf verwerfen?"
#: js/MessageEditDialog.js:812 js/ContactGrid.js:360
msgid "Loading Mail Addresses"
msgstr "Lade E-Mail-Adressen"
#: js/MessageEditDialog.js:863
msgid "Fwd:"
msgstr "Fwd:"
#: js/MessageEditDialog.js:866
#, python-brace-format
msgid "{0} Message"
msgstr "{0} Nachricht"
#: js/MessageEditDialog.js:922 js/MessageEditDialog.js:927
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: js/MessageEditDialog.js:923
#, python-brace-format
msgid "{0} account setting empty."
msgstr "{0} E-Mailaccount-Einstellung leer."
#: js/MessageEditDialog.js:928 js/MessageEditDialog.js:1570
msgid "Files are still uploading."
msgstr "Es werden gerade Dateien hochgeladen."
#: js/MessageEditDialog.js:975
msgid ""
"{locationCount, plural, one {This message will be filed at the following "
"location} other {This message will be filed at the following locations}}: "
"{locationsHtml}"
msgstr ""
"{locationCount, plural, one {Diese Nachricht wird an folgendem Ort abgelegt} "
"other {Diese Nachricht wird an folgenden Orten abgelegt}}: {locationsHtml}"
#: js/MessageEditDialog.js:1073
#, python-brace-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "Am {0}, schrieb {1}"
#: js/MessageEditDialog.js:1078
msgid "Original message"
msgstr "Originalnachricht"
#: js/MessageEditDialog.js:1116 js/MessageEditDialog.js:1534
msgid "Compose email:"
msgstr "Nachricht verfassen:"
#: js/MessageEditDialog.js:1230 js/MailDetailsPanel.js:288 js/GridPanel.js:495
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: js/MessageEditDialog.js:1325 js/MessageEditDialog.js:1335
#: js/MessageEditDialog.js:1387 js/AccountEditDialog.js:374
#: js/AccountEditDialog.js:417 js/AccountEditDialog.js:432
#: js/AccountEditDialog.js:474 js/ContactGrid.js:118
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: js/MessageEditDialog.js:1446
msgid "Convert to formated text"
msgstr "In formatierten Text konvertieren"
#: js/MessageEditDialog.js:1452 js/MessageEditDialog.js:1460
msgid "Body"
msgstr "Nachricht"
#: js/MessageEditDialog.js:1493
msgid ""
"NOTE: This is mail will be sent as a mass mail, i.e. each recipient will get "
"his or her own copy."
msgstr ""
"Beachte: Diese Nachricht wird als Massen-Mail verschickt. So bekommt z.b. "
"jeder Empfänger seine eigene einzelne Kopie."
#: js/MessageEditDialog.js:1513 js/AccountEditDialog.js:564
msgid "Reply-To Email"
msgstr "Antwortadresse"
#: js/MessageEditDialog.js:1517
msgid "Add email address here for reply-to"
msgstr "Antwortadresse hier eintragen (reply-to)"
#: js/MessageEditDialog.js:1524 js/sieve/RuleConditionsPanel.js:74
#: js/MailDetailsPanel.js:171 js/Model.js:219 js/GridPanel.js:510
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: js/MessageEditDialog.js:1674
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: js/MessageEditDialog.js:1675
msgid ""
"Some attachments are of type \"systemlinks\" whereas some of the recipients "
"(marked yellow), couldn't be validated to be accounts on this installation. "
"Only recipients with an active account will be able to open those "
"attachments."
msgstr ""
"Einige Anhänge sind vom Typ \"Systenlink\". Einige Empfänger (gelb markiert) "
"sind keine Benutzer dieser Instanz. Nur Empfänger mit einem aktiven "
"Benutzerkonto können diese Links öffnen."
#: js/MessageEditDialog.js:1675
msgid "Do you really want to send?"
msgstr "Wollen Sie die Nachricht wirklich absenden?"
#: js/MessageEditDialog.js:1718
msgid "Empty subject"
msgstr "Leerer Betreff"
#: js/MessageEditDialog.js:1719
msgid "Do you really want to send a message with an empty subject?"
msgstr "Wollen Sie die Nachricht wirklich mit einem leeren Betreff senden?"
#: js/MessageEditDialog.js:1752
msgid "No recipients set."
msgstr "Empfänger fehlen."
#: js/MessageEditDialog.js:1774
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot encrypt message. Public keys for the following recipients are "
"missing: {0}"
msgstr ""
"Die Nachricht kann nicht verschlüsseltet werden. Die öffentliche Schlüssel "
"für die folgenden Empfänger fehlen: {0}"
#: js/RecipientGrid.js:235
msgid "Click here to set To/CC/BCC."
msgstr "Hier klicken um An/CC/BCC zu setzen."
#: js/RecipientGrid.js:239 js/RecipientGrid.js:263
msgid "To:"
msgstr "An:"
#: js/RecipientGrid.js:242 js/RecipientGrid.js:264
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: js/RecipientGrid.js:245 js/RecipientGrid.js:265
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#: js/RecipientGrid.js:393
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:70 js/Model.js:220 js/GridPanel.js:516
msgid "From (Email)"
msgstr "Von (E-Mail)"
#: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:71
msgid "From (Email and Name)"
msgstr "Von (E-Mail und Name)"
#: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:72
msgid "To (Email)"
msgstr "An (E-Mail)"
#: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:73
msgid "To (Email CC)"
msgstr "An (E-Mail CC)"
#: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:75 js/GridPanel.js:565
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:76
msgid "Header contains"
msgstr "Header enthält"
#: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:77 js/sieve/RuleConditionsPanel.js:79
msgid "Header name"
msgstr "Headername"
#: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:77 js/sieve/RuleConditionsPanel.js:79
msgid "Header value"
msgstr "Headerinhalt"
#: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:78
msgid "Header regex"
msgstr "Header Regulärer Ausdruck"
#: js/sieve/NotificationDialog.js:53
#, python-brace-format
msgid "Notification for {0}"
msgstr "Benachrichtigung für {0}"
#: js/sieve/NotificationDialog.js:89 js/AccountEditDialog.js:478
msgid "Notification Email"
msgstr "Benachrichtigungs E-Mail"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:106
msgid "Edit Filter Rule"
msgstr "Filterregel bearbeiten"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:284
msgid "Apply filter if"
msgstr "Wende Filter an, wenn"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:288
msgid "all conditions match"
msgstr "alle Bedingungen erfüllt sind"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:289
msgid "any condition matches"
msgstr "mindestens eine Bedingung erfüllt ist"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:336
msgid "Do this action:"
msgstr "Führe diese Aktion aus:"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:384 js/sieve/RulesGridPanel.js:284
msgid "Keep a copy"
msgstr "Kopie zurückbehalten"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:442
msgid "Move mail to folder"
msgstr "Nachricht in Ordner verschieben"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:443
msgid "Redirect mail to address"
msgstr "Nachricht an folgende Adresse weiterleiten"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:444
msgid "Reject mail with this text"
msgstr "Nachricht mit folgendem Text ablehnen"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:445
msgid "Discard mail"
msgstr "Nachricht verwerfen"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:446
msgid "Auto-Reply mail with this text"
msgstr "Nachricht mit folgendem Text beantworten"
#: js/sieve/RuleEditDialog.js:447
msgid "Keep mail"
msgstr "Nachricht behalten"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:91
#, python-brace-format
msgid "Vacation Message for {0}"
msgstr "Abwesenheitsnotiz für {0}"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:123
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:135
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:146
msgid "Only send all X days to the same sender"
msgstr "Nur alle X Tage an den gleichen Absender schicken"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:165
msgid "Incoming mails will be answered with this text:"
msgstr "Eingehende E-Mails werden mit folgendem Text beantwortet:"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:188
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:199
msgid "I am available (vacation message disabled)"
msgstr "Ich bin verfügbar (Abwesenheitsnotiz inaktiv)"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:200
msgid "I am not available (vacation message enabled)"
msgstr "Ich bin nicht verfügbar (Abwesenheitsnotiz aktiv)"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:241
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:242
msgid "Set vacation start date ..."
msgstr "Startdatum der Abwesenheit …"
#: js/sieve/VacationEditDialog.js:246
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"