Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Privacy in translation system #79

Open
gfgit opened this issue Oct 28, 2023 · 3 comments
Open

Privacy in translation system #79

gfgit opened this issue Oct 28, 2023 · 3 comments
Labels
bug Something isn't working

Comments

@gfgit
Copy link
Contributor

gfgit commented Oct 28, 2023

Hi!
Ultimately I'm being more and more concerned about privacy.
I've read poeditor.com privacy policy and they track data with google analytics.
I would need an account to keep working on Italian translation but I'm against this kind of tracking methods.
Also I've started to prefer local based solution which do not require internet instead of services based on websites which have the power to lock you out anytime for whatever reason.
Do you think the advantages in the translation process are worth it?

Linked: #63

@gfgit gfgit added the bug Something isn't working label Oct 28, 2023
@gfgit
Copy link
Contributor Author

gfgit commented Oct 28, 2023

By the way I've also migrated my repositories to Disroot.org which runs a Forgejo instance.
It's privacy policy is really good and it has a cool feature which imports every issue and pull requests from GitHub keeping same numbers and conversation messages

@reinder
Copy link
Member

reinder commented Oct 29, 2023

Hi! Ultimately I'm being more and more concerned about privacy. I've read poeditor.com privacy policy and they track data with google analytics. I would need an account to keep working on Italian translation but I'm against this kind of tracking methods. Also I've started to prefer local based solution which do not require internet instead of services based on websites which have the power to lock you out anytime for whatever reason. Do you think the advantages in the translation process are worth it?

I mainly chose poeditor.com so it is easier for non-developer others to help with translation. to be honest I didn't check their privacy policy 😐.

Locking out isn't a big issue as the translations are also stored in the git repo, the only risk is losing terms that aren't synchronized yet.

For a work related translation project I once used https://github.com/vslavik/poedit , it does support a JSON format, but unsure if it support the one Traintastic currently is using. If it is supported using that tool is also an option, also for non-developers :)

By the way I've also migrated my repositories to Disroot.org which runs a Forgejo instance. It's privacy policy is really good and it has a cool feature which imports every issue and pull requests from GitHub keeping same numbers and conversation messages

For now I stick with GitHub, it is still the defacto standard and the easiest to attract new contributors. Forgejo also seems not the have Action support yet, they are working on it :) I've just reserved my username and traintastic organisation, just to be sure for the future :)

@gfgit
Copy link
Contributor Author

gfgit commented Nov 17, 2023

For a work related translation project I once used https://github.com/vslavik/poedit , it does support a JSON format, but unsure if it support the one Traintastic currently is using. If it is supported using that tool is also an option, also for non-developers :)

We could give it a try :)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
bug Something isn't working
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants