-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
laulau_A5.tex
824 lines (774 loc) · 36.6 KB
/
laulau_A5.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
%% LauLau booklet
%% ==============
%%
%% A selection of songs from the Unilaiva songbook
\providecommand{\mainbooktitle}{LauLau}
\providecommand{\bookmotto}{a selection of songs from Unilaiva Songbook}
\providecommand{\pdfauthor}{Lari Natri}
\providecommand{\pdfsubject}{Songbook}
\providecommand{\pdfkeywords}{songs}
\providecommand{\linkpretext}{Find the complete book at:}
\providecommand{\imprintpagefootnote}{}
\providecommand{\songbookversion}{2023--11--18}% comment out to use current date
% The following file contains all the imports, style settings etc:
\input{tex/setup_default-A5-fullmusic_include.tex}
\renewcommand{\altlyrnospace}[2][*]{% Renew to add hfill after
{\small\up{#1}\emph{#2}}\hspace*{\fill}%
}
\showphfalse
\showphintocfalse
\showtagsfalse
\setcovericonsvar[unilaiva-tag-icon-music_512x512px]
\begin{document}
% Cover page (recto), by larva (photo + edit):
\ulcoverpage{LauLau_COVER.pdf}%
% Setup chapter colors
\definecolor{laulaucolor}{rgb}{.2421,.1445,.5234}
% The second page (verso):
\imprintpage
% TOC:
\toc
% Sets chapter number; will be incremented by one at each \mainchapter,
% \songchapter or \chapter:
\setcounter{chapter}{0}
% IMAGE: Downloaded from: https://imgbin.com/png/FCTCBwif/red-deer-huichol-art-wirikuta-png
% License: Free for non-commercial use
\mainchapter{LauLau}{laulaucolor}
\begin{songs}{titleidx,authidx,tagidx}
%%% BEGIN SONGS
\beginsong{Kalevalainen vieraan tervehdys}[index={Kamanat kohottukohot}, by={Ilmari Hannikainen}, ex={Kalevala 21: 137--144}, ph={I}, key={C}, gk={D, C--D}]
\meter{2}{4}
\mnbeginverse
|\[\mnc{G}C]Kama|\[^\mn{C}]nat \[^\mn{D}]ko|\[^\mn{E}]hot\[^\mn{G}]tu|\[\mnc{D}G]ko|hot \altchords{\id[1]{(D)}|D | - | - |A | \e}
|\[\mnc{F}F]lakin |\[\mnc{E}C]pääs\[^\mn{C}]tä |\[\mnc{D}G]las\[^\mn{E}]ke|\[\mnc{C}C]mat|ta, \altchords{|G |D |A |D | \e}
|\[^\mn{G}]kynnyk|\[^\mn{C}]set \[^\mn{D}]a|\[^\mn{E}]len\[^\mn{C}]tu|\[\mnc{D}G]ko|hot \altchords{| - | - | - |A | \e}
|\[\mnc{F}F]kengän |\[\mnc{E}C]kan\[^\mn{C}]nan |\[\mnc{D}G]kos\[^\mn{E}]ke|\[\mnc{C}C]mat|ta, \altchords{|G |D |A |D | \e}
|\[\mnc{A}F]pihti|puolet |\[^\mn{F}\mn{G}]vält\[^\mn{A}]ty|\[\mnc{G}G]kö|höt, \altchords{|G | - | - |A | \e}
|\[\mnc{F}F]ovet |\[\mnc{E}C]il\[^\mn{C}]man |\[^\mn{E}]au\[^\mn{G}]et|\[\mnc{D}G]ko|hot \altchords{|G |D | - |A | \e}
|\[\mnc{C}C]vieraan |\[\mnc{D}G]tulles|\[\mnc{E}C]sa \[^\mn{G}]tu|\[\mnc{D}Dm]pa|\[^\mn{E}\mn{F}]han, \altchords{|D |A |D |Em | \e}
|\[\mnc{G}G]as\[^\mn{A}]tu|\[^\mn{G}]es\[^\mn{E}]sa |\[\mnc{D}G7]ai\[^\mn{E}]mo |\[\mnc{C}C]mie|hen! \altchords{|A | - |A7 |D | \e}
\mnendverse
\notesoff
\beginverse
|^Harvoin |yhte|hen y|^hym|me,
|^saamme |^toinen |^toisi|^him|me
|näillä |Väinö|län a|^hoil|la,
|^Kale|^valan |^kanka|^hil|la.
|^Terve |tänne |tultu|^an|ne,
|^suuri |^valta|viera|^ham|me,
|^juhla|^hetkem|^me i|^lok|si,
|^päivän |kuulun |^kunni|^ak|si!
\endverse
\begin{lilywrap}\begin{lilypond}[]
% transcribed by larva, latest update on 2023-11
\include "tex/lp-include-head.ly"
theMelody = \relative a' {
\key c \major \time 2/4
\set melismaBusyProperties = #'() \slurSolid
| g4 g | c d | e g | d2 | d2
| f4 f | e c | d e | c2 | c2
| g4 g | c d | e c | d2 | d2
| f4 f | e c | d e | c2 | c2
| a'4 a | a a | f8( g) a4 | g2 | g2
| f4 f | e c | e g | d2 | d2
| c4 c | d d | e g | d2
| e4( f) | g a | g e | d e | c2 | c2
\fine
}
theLyricsOne = \lyricmode {
\set stanza = "1."
| Ka -- ma -- | nat ko -- | hot -- tu -- | ko -- | hot
| la -- kin | pääs -- tä | las -- ke -- | mat -- | ta,
| kyn -- nyk -- | set a -- | len -- tu -- | ko -- | hot
| ken -- gän | kan -- nan | kos -- ke -- | mat -- | ta,
| pih -- ti -- | puo -- let | vält -- _ ty -- | kö -- | höt,
| o -- vet | il -- man | au -- et -- | ko -- | hot
| vie -- raan | tul -- les -- | sa tu -- | pa -- | han, _
| as -- tu -- | es -- sa | ai -- mo | mie -- | hen!
}
theLyricsTwo = \lyricmode {
\set stanza = "2."
| Har -- voin | yh -- te -- | hen y -- | hym -- | me,
| saam -- me | toi -- nen | toi -- si -- | him -- | me
| näil -- lä | Väi -- nö -- | län a -- | hoil -- | la,
| Ka -- le -- | va -- lan | kan -- ka -- | hil -- | la.
| Ter -- ve | tän -- ne | tul -- _ tu -- | an -- | ne,
| suu -- ri | val -- ta -- | vie -- ra -- | ham -- | me,
| juh -- la -- | het -- kem -- | me i -- | lok -- | si, _
| päi -- vän | kuu -- lun | kun -- ni -- | ak -- | si!
}
theChords = \chordmode {
| c2 | c | c | g | g
| f | c | g | c | c
| c | c | c | g | g
| f | c | g | c | c
| f | f | f | g | g
| f | c | c | g | g
| c | g | c | d:m | d:m
| g | g | g:7 | c | c
}
%\layout { #(layout-set-staff-size 15) } % for better fit
\include "tex/lp-include-tail-notab.ly"
\end{lilypond}\end{lilywrap}
\endsong
\beginsong{Talven valtakunta}[index={Äsken aalto heitti vain kuohun valkoisen},by={trad.}, key={Am}, gk={Am, Am--Bm}]
\meter{2}{4}
\mnbeginverse\memorize
\[^\mn{E}]Äs\[^\mn{D}]ken |\[\mnc{C}Am]aal\[^\mn{E}]to |\[\mnc{B}Em]heit\[^\mn{E}]ti vain |\[\mnc{A}Am]kuohun \[^\mn{C}]valkoi|\[^\mn{E}]sen \altchords{\id[1]{(Em)}|Em |Bm |Em | \e}
Nyt \[^\mn{F}]jo |\[\mnc{G}G]allee\[^\mn{D}]n |peitti jäi\[^\mn{F}]nen |\[\mnc{A}Am]silta |\[^\mn{E}]sen \altchords{|D | - |Em | \e}
Lau\[^\mn{F}]lun |\[\mnc{G}G]laula\[^\mn{D}]{ -} |en hiih\[^\mn{F}]dän |\[\mnc{A}Am]hangen |\[^\mn{A}]lunta | \e \altchords{|D | - |Em | - | \e}
Tal\[^\mn{B}]ven |\[\mnc{C}C]valta\[^\mn{B}]kun\[^\mn{A}]ta |\[\mnc{B}Em]on niin \[^\mn{A}]val\[^\mn{G}]koi|\[\mnc{A}Am]nen | \e \altchords{|G |Bm |Em | \e }
\mnendverse
\notesoff
\beginverse
Nyt jo |^päivä |^painuu ja |^metsä tummen|tuu
Tuolta |^taiva|hiltaan katsoo |^suuri |kuu
Honka |^latvas|saan taivaan |^kaarta |kantaa | \e
Hangil|^le se antaa |^tähtihohdet|^taan | \e
\endverse
\beginverse
Tiedän |^majan |^pienen ja |^aina lämpöi|sen \altchords{\id[2]{(Gm)}|Gm |Dm |Gm | \e}
Yksin |^siellä |lienen valti|^aana |sen \altchords{|F | - |Gm | \e}
Laulun |^laula|en hiihdän |^uutta |lunta | \e \altchords{|F | - |Gm | - | \e}
Talven |^valtakunta |^on niin valkoi|^nen | \e \altchords{|B\flt{} |Dm |Gm | \e}
\endverse
\begin{lilywrap}\begin{lilypond}[]
% transcribed by larva, latest update on 2023-10
\include "tex/lp-include-head.ly"
theMelody = \relative c'' {
\key a \minor \time 2/4 \partial 4
\set melismaBusyProperties = #'() \slurSolid
e8 d8 | c4 e | b e8 e | a,8 a c c | e4
e8 f | g4 g8( d) | d8 d d f | a4 a4 | e4
e8 f | g4 g8( d) | d4 d8 f | a4 a | a, a~ | a4
a8 b | c c b a | b b a g | a2~ | a4 \bar "|."
}
theLyricsOne = \lyricmode {
\set stanza = "1."
Äs -- ken | aal -- to | heit -- ti vain | kuo -- hun val -- koi -- | sen;
Nyt jo | al -- leen _ | peit -- ti jäi -- nen | sil -- ta | sen;
Lau -- lun | lau -- la _ -- | en hiih -- dän | han -- gen | lun -- ta; | _
Tal -- ven | val -- ta -- kun -- ta | on niin val -- koi -- | nen. | _
}
theLyricsTwo = \lyricmode {
\set stanza = "2."
Nyt jo | päi -- vä | pai -- nuu ja | met -- sä tum -- men -- | tuu;
Tuol -- ta | tai -- va _ -- | hil -- taan kat -- soo | suu -- ri | kuu;
Hon -- ka | lat -- vas _ -- | saan tai -- vaan | kaar -- ta | kan -- taa; | _
Han -- gil -- | le se an -- taa | täh -- ti -- hoh -- det -- | taan. | _
}
theLyricsThree = \lyricmode {
\set stanza = "3."
Tie -- dän | ma -- jan | pie -- nen ja | ai -- na läm -- pöi -- | sen;
Yk -- sin | siel -- lä _ | lie -- nen val -- ti -- | aa -- na | sen;
Lau -- lun | lau -- la _ -- | en hiih -- dän | uut -- ta | lun -- ta; | _
Tal -- ven | val -- ta -- kun -- ta | on niin val -- koi -- | nen. | _
}
theChords = \chordmode {
s4
| a2:m | e2:m | a2:m | a2:m
| g2 | g2 | a2:m | a2:m
| g2 | g2 | a2:m | a2:m
| a2:m | c2 | e2:m | a2:m | a4:m
}
%\layout { #(layout-set-staff-size 15) } % for better fit
\include "tex/lp-include-tail-notab.ly"
\end{lilypond}\end{lilywrap}
\endsong
\beginsong{Taivas on sininen ja valkoinen}[by={trad.}, ph={II}, key={Am}, gk={Am, G\shrp{}m--Am}]
\meter{4}{4}
% declare new (global) named chord-replay registers:
\newchords{chords_taivas_a}\newchords{chords_taivas_b}
\mnbeginchorus\memorize[chords_taivas_a] % memorize chords into a named register
|\[\mnc{A}Am]Taivas \[^\mn{C}]on \[\bmc\mn{E}]sininen \[^\mn{D}]ja |\[\mncii{C}{B}E7]val\[^\mn{A}\mn{G#}]koi\[\mnc{A}Am]nen \[^\mn{C}\mn{D}]ja
|\[^\mn{E}]tähtö\[\mnc{F}Dm]si\[^\mn{E}\mn{D}]ä |\[\mnc{E}C]täyn\[E7]nä
\mnendchorus\glueverses\mnbeginchorus\memorize[chords_taivas_b] % memorize chords into a named register
|\[\mnc{E}Am]Niin on \[\mnc{B}Bm7&5]nuo\[^\mn{A}]ri |\[\mncii{G}{F}G7]sy\[^\mn{E}\mn{D}]dä\[\mnc{E}C]me\[^\mn{A}\mn{B}]ni
|\[\mncii{C}{D}Am]a\[^\mn{E}\mn{D}]ja\[\mnc{C}E7]tuk\[^\mn{B}]sia |\[\mnc{A}Am]täyn\[\bm]nä
\mnendchorus
\notesoff
\beginchorus\replay[chords_taivas_a] % replay chords from a named register
|^Enkä mä ^muille |^ilmoi^{ta mun}
|sydän^suru|^ja^ni
\endchorus\glueverses\beginchorus\replay[chords_taivas_b] % replay chords from a named register
|^Synkkä ^metsä ja |^kirkas ^taivas ne
|^tuntee mun ^huoli|^a^ni
\endchorus
\endsong
\beginsong{Yksin kuljen autiolla tiellä}[by={trad., Russian}, key={Em}, gk={Gm, Gm--Am}]
\capo{3}
\mnbeginverse
\[^\mn{E}]Yk\[^\mn{G}]sin |\[\mnc{B}Em]kul\[^\mn{E}]jen \[\mnc{E}Am]auti\[^\mn{D}]ol\[^\mn{C}]la |\[\mncii{B}{G}Em]tiel\[\bmc\mn{E}]lä \altchords{\id[1]{(Gm)}|Gm Cm |Gm}
\[^\mn{G}]hal\[^\mn{A}]ki |\[^\mn{B}]seudun \[\mnc{D}Am]aa\[^\mn{C}]van \[\mnc{F#}B7]su\[^\mn{A}]mui|\[\mnc{G}Em]sen. \[\bm] \altchords{|Gm Cm D7 |Gm}
\[^\mn{B}]Yö \[^\mn{G}]on |\[\mnc{F#}B7]vai\[^\mn{B}]ti. \[\bmc\mn{F#}]Hil\[^\mn{B}]jai\[^\mn{F#}]si\[^\mn{G}]na |\[\mnc{E}C]si\[\mncii{D}{C}D7]el\[\mnc{B}G]lä \altchords{|D7 |E\flt{} F7 B\flt{} Cm6}
\[\mnc{C}Am6]tähdet |\[\mnc{B}Em/B]tuikki\[\mnc{C#}B7]vat \[^\mn{D#}]vain \[^\mn{E}]toi\[^\mn{F#}]sil|\[\mnc{G}Em]leen, \[Am6] \altchords{|Gm/D D7 |Gm Cm6}
\[^\mn{C}]tähdet |\[\mnc{B}Em]tuikki\[\mnc{D}Am]vat \[^\mn{C}]vain \[\mnc{F#}B7]toi\[^\mn{G}]sil|\[\mnc{E}Em]leen. \[\bm] \altchords{|Gm Cm D7 |Gm}
\mnendverse
\notesoff
\beginverse
Öinen |^taivas ^tumman kaaren |^lail^la
kietoo |tienoon ^sini^harsol|^laan. ^
Miksi |^miele^ni on rauhaa |^va^il^la?
^Elon |^onne^ako odo|^tan, ^
elon |^onne^ako ^odo|^tan? ^
\endverse
\beginverse
Mitä |^toivon ^enää elä|^mäl^tä? \altchords{\id[2]{(Am)}|Am Dm |Am}
Mua |mennyt ^ei voi ^lohdut|^taa. ^ \altchords{|Am Dm E7 |Am}
Etsin |^rauhaa, ^että voisin |^tä^äl^tä \altchords{|E7 |F G7 C Dm6}
^unhoi|^tukseen ^uneen uinah|^taa, ^ \altchords{|Am/E E7 |Am Dm6}
unhoi|^tukseen ^uneen ^uinah|^taa. ^ \altchords{|Am Dm E7 |Am}
\endverse
\beginverse
Öin ja |^päivin ^hellän äänen |^soi^sin
mulle |lemmen^laulun ^laula|^van. ^
Toivon, |^että ^nukkuessa |^vo^i^sin
^aina |^kuulla ^tammen humi|^nan, ^
aina |^kuulla ^tammen ^humi|^nan. ^
\endverse
\begin{lilywrap}\begin{lilypond}[]
% transcribed by larva, latest update on 2023-10
\include "tex/lp-include-head.ly"
theMelody = \transpose a e \relative a' {
\key a \minor \time 4/4 \partial 4
\set melismaBusyProperties = #'() \slurSolid
a8 c | e4. a,8 a'8 a8 g f | e4.( c8) a4 c8 d8 | e4. e8 g8 f8 b,8 d8 | c2.
e8 c'8 | b4. e,8 b'8 e,8 b'8 c8 | a4.( g16 f16) e4 f8 f8 | e4. e8 fis8 gis8 a8 b8 | c2.
f,8 f8 | e4. e8 g8 f8 b,8 c8 | a2. \bar "|."
}
theLyricsOne = \lyricmode {
\set stanza = "1."
Yk -- sin | kul -- jen au -- ti -- ol -- la | tiel _ -- lä
hal -- ki | seu -- dun aa -- van su -- mui -- | sen.
Yö on | vai -- ti. Hil -- jai -- si -- na | siel _ _ -- lä
täh -- det | tuik -- ki -- vat vain toi -- sil -- | leen,
täh -- det | tuik -- ki -- vat vain toi -- sil -- | leen.
}
theLyricsTwo = \lyricmode {
\set stanza = "2."
Öi -- nen | tai -- vas tum -- man kaa -- ren | lail _ -- la
kie -- too | tie -- noon si -- ni -- har -- sol -- | laan.
Mik -- si | mie -- le -- ni on rau -- haa | vail _ _ -- la?
E -- lon | on -- ne -- a -- ko o -- do -- | tan,
e -- lon | on -- ne -- a -- ko o -- do -- | tan?
}
theLyricsThree = \lyricmode {
\set stanza = "3."
Mi -- tä | toi -- von e -- nää e -- lä -- | mäl _ -- tä?
Mu -- a | men -- nyt ei voi loh -- dut -- | taa.
Et -- sin | rau -- haa, et -- tä voi -- sin | tääl _ _ -- tä
un -- hoi -- | tuk -- seen u -- neen ui -- nah -- | taa,
un -- hoi -- | tuk -- seen u -- neen ui -- nah -- | taa.
}
theLyricsFour = \lyricmode {
\set stanza = "4."
Öin ja | päi -- vin hel -- län ää -- nen | soi _ -- sin
mul -- le -- | lem -- men lau -- lun lau -- la -- | van.
Toi -- von, | et -- tä nuk -- ku -- es -- sa | voi _ _ -- sin
ai -- na | kuul -- la tam -- men hu -- mi -- | nan,
ai -- na | kuul -- la tam -- men hu -- mi -- | nan.
}
theChords = \transpose a e \chordmode {
s4 | a2:m d2:m | a1:m
| a2:m d4:m e4:7 | a1:m
| e1:7 | f4 g:7 c d:m6
| a2:m/e e2:7 | a2:m d2:m6
| a2:m d4:m e:7 | a2.:m
}
\layout { #(layout-set-staff-size 15) } % for better fit
\include "tex/lp-include-tail-notab.ly"
\end{lilypond}\end{lilywrap}
\endsong
\beginsong{Tuuditan tulisoroista}[by={trad.}, key={Em}, gk={Gm, Gm--Bm}, tags={uni}]
\audio[key=B\flt{}m]{https://www.youtube.com/watch?v=mpHEc8SjfZc}
\newchords{chords_tulisoroinen_a}\newchords{chords_tulisoroinen_b}
\capo{3}
\mnbeginverse\memorize[chords_tulisoroinen_a]
|\[\mnc{B}Em]Tuuditan \[^\mn{G}]tu|\[^\mn{F#}]li\[^\mn{B}]so\[^\mn{E}]rois\[^\mn{F#}]ta, |\[^\mn{G}]kipunaista \[\mnc{A}Am]kiikut|\[\mnc{B}Em]telen \altchords{\id[1]{Am}|Am | - | - Dm |Am}
\mnendverse\glueverses\mnbeginchorus\memorize[chords_tulisoroinen_b]
|\[\mnc{B}Em]Vaa\[^\mn{E}]lin \[^\mn{B}]pien\[^\mn{A}]tä |\[^\mn{G}]val\[^\mn{B}]ke\[^\mn{E}]ais\[^\mn{F#}]ta, |\[\mnc{G}G]luojan lasta \[\mnc{F#}Bm]liikut|\[\mnc{E}Em]telen \altchords{|Am | - |C Em |Am}
\mnendchorus
\notesoff
\beginverse\replay[chords_tulisoroinen_a]
|^Taivahast' on |lahja tullut, |taivahan tu^len ki|^soista
\endverse\glueverses\beginchorus\replay[chords_tulisoroinen_b]
|^Luojan lemmen |leikinnöistä, |^ei vahingon ^valke|^oista
\endchorus
\beginverse\replay[chords_tulisoroinen_a]
|^Tuudin lasta |maan valoksi, |en vahingon ^valke|^aksi
\endverse\glueverses\beginchorus\replay[chords_tulisoroinen_b]
|^Tuudin toivo|jen tuleksi, |^työn jaloisen ^jatka|^jaksi
\endchorus
\beginverse\replay[chords_tulisoroinen_a]
|^Senpä tuudin |tuikkeheksi, |tähdeksi tä^hän ta|^lohon
\endverse\glueverses\beginchorus\replay[chords_tulisoroinen_b]
|^Maan hyväksi |maineheksi, |^suurionnis^ten i|^lohon
\endchorus
\begin{lilywrap}\begin{lilypond}[]
% transcribed by larva, latest update on 2023-07
\include "tex/lp-include-head.ly"
theMelody = \relative b' {
\key e \minor \time 4/4
\set melismaBusyProperties = #'() \slurDashed
| b4 b b g | fis b e,4. fis8 | g8 g g g a4 a | b2 b2
\repeat volta 2 {
| b4 e b4. a8 | g4 b e,4. fis8 | g8 g g g fis4 fis | e2 e2
}
}
theLyricsOne = \lyricmode {
\set stanza = "1."
| Tuu -- di -- tan tu -- | li -- so -- rois -- ta, | ki -- pu -- nais -- ta kii -- kut -- | te -- len;
\repeat volta 2 {
| Vaa -- lin pien -- tä | val -- ke -- ais -- ta, | luo -- jan las -- ta lii -- kut -- | te -- len.
}
}
theLyricsTwo = \lyricmode {
\set stanza = "2."
| Tai -- va -- hast' on | lah -- ja tul -- lut, | tai -- va -- han tu -- len ki -- | sois -- ta;
\repeat volta 2 {
| Luo -- jan lem -- men | lei -- kin -- nöis -- tä, | ei va -- hin -- gon val -- ke -- | ois -- ta.
}
}
theLyricsThree = \lyricmode {
\set stanza = "3."
| Tuu -- din las -- ta | maan va -- lok -- si, | en va -- hin -- gon val -- ke -- | ak -- si;
\repeat volta 2 {
| Tuu -- din toi -- vo -- | jen tu -- lek -- si, | työn ja -- loi -- sen jat -- ka -- | jak -- si.
}
}
theLyricsFour = \lyricmode {
\set stanza = "4."
| Sen -- pä tuu -- din | tuik -- ke -- hek -- si, | täh -- dek -- si tä -- hän ta -- | lo -- hon;
\repeat volta 2 {
| Maan hy -- väk -- si | mai -- ne -- hek -- si, | suu -- ri -- on -- nis -- ten i -- | lo -- hon.
}
}
theChords = \chordmode {
| e1:m | e:m | e2:m a2:m | e1:m
\repeat volta 2 {
| e1:m | e:m | g2 b2:m | e1:m
}
}
%\layout { #(layout-set-staff-size 15) } % for better fit
\include "tex/lp-include-tail-notab.ly"
\end{lilypond}\end{lilywrap}
\noendsongvfill % align lp to the bottom
\endsong
\sclearpage
\beginsong{Que Florezca la Luz}[tags={light, love}, ph={III}, key={Am}, gk={Am, Gm--Dm}]
\audio[key=Am]{https://soundcloud.com/user-731402154/que-florezca-la-luz1}
\meter{6}{8}
\beginchorus
\[\mn{A}]Que flo|\[Am]rez\[\mn{E}]ca \[\mn{D}]la |\[G]lu\[\mn{C}\mn{B}]z, \[\mn{D}]que flo|\[E7]rez\[\mn{F}]ca \[\mn{E}]la |\[Am]luz \[\up{2}(A7)]
\endchorus\glueverses
\notesoff
\beginchorus
|\[Dm]La luz del |\[Am]sol, |\[E7]la luz del a|\[Am]mor \[\up{1}A7]{} \up{2}(| \e)
\endchorus
\beginchorus
|\[Am]Oh gran es|\[G]píritu, gran es|\[E7]píritu de a|\[Am]mor \[\up{2}(A7)]
\endchorus\glueverses
\beginchorus
|\[Dm]Llénanos con tu |\[Am]luz, |\[E7]llena nuestros cora|\[Am]zon\[\up{1}A7]es \up{2}(| \e)
\endchorus
\begin{translation}[EN]
Let the light bloom, let the light bloom
\nextverse
the light of the sun, the light of love
\nextverse
Oh great spirit, great spirit of love
\nextverse
fill us with your light, fill our hearts
\end{translation}
\endsong
\sclearpage
\beginsong{Luz del Bosque\\I am the Light of the Forest}[by={Adrian Freedman}, tags={light}, ph={III, IV}, key={C}, gk={C, B\flt{}--E}]
% This song is apparently originally in English and by Adrian Freedman.
\audio[key=D]{https://soundcloud.com/adrianfreedman/i-am-the-light-of-the-forest-la-luz-del-bosque} % Original English version
\audio[key=B]{https://soundcloud.com/issa-elle-1/la-luz-del-bosque} % Issa Elle's Spanish version
\newchords{chords_luzdelbosque_a}\newchords{chords_luzdelbosque_b}
\beginchorus\memorize[chords_luzdelbosque_a]
|\[\mnc{C}C]Somos \[^\mn{D}]la \[^\mn{E}]luz \[^\mn{C}]del |\[\mnc{G}G]bosque, e|\[\mnc{F}Dm]spí\[^\mn{E}]ri\[^\mn{D}]tu \[^\mn{C}]de \[^\mn{D}]todas \[^\mn{C}]e|\[\mnc{E}Am]dades
\endchorus\glueverses
\notesoff
\beginchorus\memorize[chords_luzdelbosque_b]
|\[Dm]Somos la luz di|\[C]vina, sabidu|\[G]ría de los |\[C(Am)]mares \up{2}(| \e)
\endchorus
\beginchorus\replay[chords_luzdelbosque_a]
Transfor|^mamos el dol|^or tray|^endo todo a la l|^uz
\endchorus\glueverses
\beginverse\replay[chords_luzdelbosque_b]
Con el e|^spíritu de mis an|^cestros todo el |^dia y la |^noche \replay[chords_luzdelbosque_b]
Con el e|^spíritu de mis abue|^litos todo el |^dia y la |^noche | \e
\endverse
\textnotefornext{suomeksi:}
\beginchorus\replay[chords_luzdelbosque_a]
|^Olemme valo |^metsän, |^henki kaikkien aiko|^jen
\endchorus\glueverses
\beginchorus\replay[chords_luzdelbosque_b]
|^Olemme pyhä |^valo, |^viisaus meri|^en \up{2}(| \e)
\endchorus
\beginchorus\replay[chords_luzdelbosque_a]
Muun|^namme kärsi|^myksen |^tuomalla kaiken val|^oon
\endchorus\glueverses
\beginverse\replay[chords_luzdelbosque_b]
Esi|^vanhempain hengen |^kanssa |^päivin ja kaikin |^öin \replay[chords_luzdelbosque_b]
Iso|^vanhempain hengen |^kanssa |^päivin ja kaikin |^öin | \e
\endverse
%% Translation commented out for saving space, since we have the Finnish version
% \begin{translation}[EN]
% We are the light of the forest, spirit of all ages
% \nextverse
% We are the divine light, wisdom of the seas
% \nextverse
% We transform the pain by bringing everything to light
% \nextverse
% With the spirit of the grandmother singing all night
% With the help of the mother singing all night
% \nextverse
% With the spirit of the grandfather singing all night
% With the help of the father singing all night
% \end{translation}
\endsong
\beginsong{Coração do Mundo}[by={Bettina Maureenji, Amu Ahava}, tags={Mother Earth, heart}, ph={III}, key={Am}, gk={Am, Am--Bm}]
\audio[key=Am]{https://soundcloud.com/bettinamaureenji/1-03-coracao-do-mundo}
\meter{3}{4}
\beginverse
\[^\mn{G}]Meu |\[\mnc{C}C]cora|\[\mnc{B}G/B]ção \[^\mn{G}]meu |\[\mnc{C}C]cora|\[\mnc{B}G/B]ção
|\[C]Daime |\[G/B]tua a|\[Am]ju|da
Fa|\[C]lar co|\[G/B]migo |\[C]abre |\[G/B]ti
|\[C]Pra dei|\[G/B]xar me en|\[Am]trar | \e
\endverse
\beginchorus
\ind |\[\mnc{D}Dm]Cora|\[\mnc{E}Em]ção \[\mn{G}]do |\[\mnc{A}Am]mun|do
\ind Em |\[F]ti que|\[Dm]ro es|\[Em]tar | \e
\ind |\[Dm]Cora|\[Em]ção do |\[Am]mun|do
\ind |\[F]Vamos |\[Em]a \up{1}cu|\[Am]rar | \e \altlyr[2]{bailar}
\endchorus
\notesoff
\beginverse
A|^i den|^tro de |^teu a|^mor
En|^contro |^uma |^luz | \e
|^Esta |^luz vem |^abra|^çar
Me |^dar tran|^qüili|^da|de \goto{Coração}
\endverse
\beginverse
Com |^este a|^braço vou |^cami|^nhando
Ao |^centro do |^sofri|^men|to
Flu|^indo can|^tando le|^vando a |^luz
Que |^nos da |^ale|^gri|a \goto{Coração}
\endverse
\beginverse
\ldots Transformando transformando\ldots
\endverse
\brk
\textnotefornext{suomeksi:}
\beginverse
Sy|^däme|^ni sy|^däme|^ni
|^Sydäme|^ni auta |^minu|a
|^Puhu |^minulle, |^avau|^du
|^Päästä |^minut si|^sälle|si
\endverse
\beginchorus
\ind |\[Dm]Maa|\[Em]ilman |\[Am]sydän | \e
\ind Si|\[F]nussa |\[Dm]tahdon |\[Em]elää | \e
\ind |\[Dm]Maa|\[Em]ilman |\[Am]sydän | \e
\ind |\up{1}\[F]Paran|\[Em]tukaam|\[Am]me | \e \altlyr[2]{tanssikaamme}
\endchorus
\beginverse
Si|^ellä |^rakkautes |^sisäl|^lä
|^Ko-|^ohtaan |^valon | \e
|^Valo |^syleilee |^minu|^a
ja |^sä|^te-eilee |^rauhaa | \e \goto{Maailman}
\endverse
\beginverse
Sy|^leilys |^kanssa mä |^kul|^jen
Kär|^simyk|^se-en kes|^kellä | \e
|^Lentäen |^laulaen |^seuraten |^valoa
|^joka |^tuo meille |^ilo|a \goto{Maailman}
\endverse
\endsong
\beginsong{Pachamama Pachacamaq}[by={Kike Pinto}, tags={Mother Earth, thankfulness, you}, ph={III}, key={Am}, gk={B\flt{}m, Am--Cm}]
\audio[key=Em]{https://kikepinto.bandcamp.com/track/pachamama-pachakamaq}
\audio[key=Cm]{https://soundcloud.com/andrea-hoyos-3/pachamama-pachacamaq}
\capo{1}
\meter{3}{4}
% this song uses two sets of memorized chords. so initialize chord registers here:
\newchords{chords_pachamamacamaq_a}\newchords{chords_pachamamacamaq_b}
\beginverse\memorize[chords_pachamamacamaq_a]
\[^\mn{B}]Pac\[^\mn{D}]ha|\[\mnc{E}C]mama |Pacha|\[^\mn{G}]ca\[^\mn{E}]maq, | \[^\mn{C}]luz \[^\mn{D}]de |\[^\mn{E}]vida, |\[\mnc{A}Fmaj7]luz \[^\mn{G}]de a|\[\mnc{E}C]mor | \e
te agra|\[Am]dezco |\[Em]por mi |\[Am]vida, | por mi a|\[F]liento y |por mi |\[Em]voz | \e
te agra|\[Am]dezco |\[Em]por mis |\[Am]sueños | y el la|\[F]tir de un |cora|\[Em]zón
| | | \e
\endverse
\notesoff
\beginverse\replay[chords_pachamamacamaq_a]
Por el |^sol de |cada |día, | por el |agua y |^{su sa}|^bor | \e
por el |^aire y |^por el |^viento, | por el |^fuego y |su ca|^lor | \e
por mi |^gente y |^por mi |^pueblo | y el can|^tar de es|ta can|^ción
| | | \e
\endverse
\beginverse\memorize[chords_pachamamacamaq_b]
\noteson
\ind \[^\mn{E}]Por \[^\mn{G}]mi |\[\mnc{A}F]tierra y |mi \[^\mn{G}]fa|\[C]mi\[^\mn{E}]lia, | por\[^\mn{G}]que |\[\mnc{A}F]son par|\[^\mn{C}]te \[^\mn{A}]de |\[\mnc{G}C]mi | \e
\ind y yo |\[Am]siendo |\[Em]parte de |\[Am]ellos, | puedo |\[F]ser par|te de |\[Em]ti | \e
\ind y yo |\[Am]siendo |\[Em]parte de |\[Am]ellos, | puedo |\[F]ser par|te de |\[Em]ti
\ind | | | \e
\endverse
\beginverse\replay[chords_pachamamacamaq_b]
\ind Palo|^mita |de mi |^vida, | palo|^mita |de mi a|^mor | \e
\ind así |^quiso |^Pacha|^camaq, | que nos |^junte|mos los |^dos | \e
\ind y así |^quiere |^Pacha|^mama, | que nos |^ame|mos los |^dos
\ind | | | \e
\endverse
\brk
\textnotefornext{suomeksi:} % by: Malla
\beginverse\replay[chords_pachamamacamaq_a]
Äiti |^Maa, |Kaiken |Luoja, | lähde |valon, |^rakkau|^den | \e
kii|^tän |^elä|^mästäin, | henges|^täin ja |äänes|^täin, | \e
kii|^tän |^unel|^mistain, | syk|^keestä |sydä|^men | | | \e
\endverse
\beginverse\replay[chords_pachamamacamaq_a]
Kii|^tän |aurin|gosta, | veden |raik|^kaudes|^ta | \e
il|^masta |^ja tuu|^lesta, | läm|^möstä |liekki|^en | \e
hei|^mosta |^ja ko|^dista, | lau|^lusta |sydä|^men | | | \e
\endverse
\beginverse\replay[chords_pachamamacamaq_b]
\ind Kiitän |^maasta |ja per|^heestä, | sillä |^ne on |osa |^mua | \e
\ind ja kos|^ka oon |^osa |^heitä, | voin myös |^olla |osa |^sua | \e
\ind ja kos|^ka oon |^osa |^heitä, | voin myös |^olla |osa |^sua | | | \e
\endverse
\beginverse\replay[chords_pachamamacamaq_b]
\ind E|^lä|mäni |^lintu, | rakkau|^teni |kyyhky|^nen, | \e
\ind niin |^tahtoi |^Kaiken |^Luoja, | että |^yh|distym|^me | \e
\ind ja niin |^tahtoo |^Äiti |^Maa, | että |^ra|kastam|^me | | | \e
\endverse
% % comment out English translation now that we have a Finnish version
% \begin{translation}[EN]
% Pachamama Pachacamaq, light of life, light of love
% I thank you for my life, for my breath and for my voice
% I thank you for my dreams and the heartbeat
% \nextverse
% For the sun, for each day, for the water and its flavor
% For the air and for the wind, for the fire and its heat
% For my people (\emph{of the village}) and for the people and the singing of this song
% \nextverse
% For my land and my family, because they are part of me
% And by being part of them I can be part of you
% And by being part of them I can be part of you
% \nextverse
% Little dove of my life, little dove of my love
% So Pachacamaq wanted the two of us to join
% And so Pachamama wants us to love each other
% \end{translation}
\begin{explanation}[EN]
\begin{description}
\item[Pachamama:] the Goddess of the Earth in \emph{Inca} mythology, ``World Mother'',
worshipped by indigenous people of the Andes
\item[Pachacamaq:] a deity responsible for creating the first humans, originally worshipped
in the \emph{Ichma} culture (which was later absorbed to the Incan empire)
\end{description}
\end{explanation}
\endsong
\beginsong{Cura do Beija-flor}[by={Chandra Lacombe}, ph={III, IV}, key={C}, gk={C, B\flt{}--E}]
\audio[]{https://www.youtube.com/watch?v=9Vatao6HRJU}
\audio[]{https://soundcloud.com/vasques22/cura-do-beija-flor}
\newchords{chords_cura_do_bf_a}\newchords{chords_cura_do_bf_b}
\transpose{5}
\beginverse\memorize[chords_cura_do_bf_a]
\[^\mn{G}]Cora|\[G]ção que vai se a|\[\mnc{F#}D]brindo em mil |\[\mnc{G}Em]péta\[^\mn{A}]las \[^\mn{B}]de |\[\mnc{E}C]flor
eu te |\[Am]sinto, eu te re|\[D7]cebo Beija-|\[G]flor | \e
\endverse
\notesoff
\beginverse\replay[chords_cura_do_bf_a]
Nas a|^sas desta pu|^reza tem um |^brilho encanta|^dor
pode |^ver aquele |^que já se entre|^gou | \e
\endverse
\noteson
\beginverse\memorize[chords_cura_do_bf_b]
\ind \[^\mn{B}]Vem sur|\[G]gindo um a|\[\mnc{A}D]migo no mo|\[\mnc{C}Am]mento \[^\mn{D}]es\[^\mn{C}]co|\[\mnc{B}Em]lhido
\ind pelo |\[C]mestre que re|\[D7]tira o te|\[G]mor | \e
\endverse
\notesoff
\beginverse\replay[chords_cura_do_bf_b]
\ind Um pre|^sente tão di|^vino, fruto |^de puro ca|^rinho
\ind que re|^vela os te|^souros do a|^mor | \e
\endverse
\brk
\textnotefornext{suomeksi:} % by: Outi
\beginverse\replay[chords_cura_do_bf_a]
Sydä|^meni aukea|^massa tuhan|^nessa kukas|^sa;
Sinut |^vastaanottaa |^tahdon Koli|^bri | \e
\endverse
\beginverse\replay[chords_cura_do_bf_a]
Näill' |^siivill' kirkka|^uden olet |^valo loista|^va;
% edited line by larva:
Sen voi |^nähdä kun vain |^sille antau|^tuu | \e
% original line by outi:
% Nähdä |^pystyvät he |^ken sen ymmär|^tää | \e
\endverse
\beginverse\replay[chords_cura_do_bf_b]
\ind Ystä|^vä on saapu|^massa hetkel|^lä luva|^tulla:
\ind Mesta|^ri joka |^pelon karkoit|^taa | \e
\endverse
\beginverse\replay[chords_cura_do_bf_b]
\ind Tämä |^lahja juma|^lainen, hedel|^mä hellyyden |^aidon,
\ind Joka |^paljastaa aar|^tehet rakkau|^den | \e
\endverse
\iflyriconly\forcebrk\fi
\begin{translation}[EN]
Heart that begins to open in a thousand flower petals;
I feel you, I receive you, Hummingbird.
\nextverse
In the wings of this purity he has a charming glow;
those who surrender themselves can see it.
\nextverse
A friend is coming by in the chosen moment,
through the master that takes fear away.
\nextverse
Such a divine gift, fruit of pure tenderness,
which reveals the treasures of love.
\end{translation}
\endsong
\beginsong{Ide Were}[by={traditional},tags={water},ex={yoruba},ph={III, IV},key={Am},gk={Gm, Gm--Bm}]
\audio[key=Gm]{https://www.youtube.com/watch?v=YUeIFRkthb8}
\transpose{5}%\preferflats
\mnbeginverse
\[\mn{B}]Ide |\[\mnc{E}Em]were were \[\mn{D}]nita \[\mn{B}]Osh|\[\mnc{A}D]un \altchords{\id[1]{(Em) \capo{5}}|Em |D}
\[\mn{G}]I\[\mn{A}]de |\[\mnc{B}Gmaj7]were \[\mn{D}]we\[\mn{B}]re | \e \altchords{|Gmaj7 | \e}
Ide |\[\mnc{E}Em]were were \[\mn{D}]nita \[\mn{B}]Osh|\[\mnc{A}D]un \altchords{|Em |D}
\[\mn{G}]I\[\mn{A}]de |\[\mnc{B}G]were \[\mn{D}]we\[\mn{B}]re \[\mn{G}]nita \[\mn{E}]ya | \e \altchords{|G | \e}
\[\mn{G}]Ocha kini|\[\mnc{E}C]ba ni\[\mn{G}]ta \[\mn{E}]Osh|\[\mnc{A}D]un \altchords{|C |D}
\[\mn{B}]Chek|\[G]e \[\mn{G}]cheke \[\mn{E}]chek|\[C]e ni\[\mn{G}\mn{E}]ta |\[\mnc{A}D]ya \altchords{|G |C |D}
\[\mn{G}]I\[\mn{A}]de |\[\mnc{B}Bm]were \[\mn{D}]we\[\mn{B}]re |\[B7]{} \e \altchords{|Bm |B7}
\mnendverse
% \begin{explanation}[EN]
% This Yoruba chant is dedicated to \textbf{Oshun}, the Goddess of Love,
% happiness and prosperity. She brings to us all the good things of life,
% and is defender of the poor and the mother of all orphans; Goddess
% Oshun brings to them their needs in this life.
% \par
% Oshun (also known as Ochun or Oxum in Latin America) is an orixá, a highly
% benevolent spirit or deity that reflects one of the expressions of God in
% the Ifa and Yoruba religions (Nigeria).
% \par
% Thought to be the most beautiful of the female Orixás. No one can resist
% her charming laugh, her graceful dancing, and her lips that taste like
% honey. She has a lush womanly figure with full hips, which suggest
% fertility and eroticism.
% \par
% She exhibits all of the attributes connected with fresh flowing water:
% lively, sparking, refreshing, vivacious. She is the \underline{Goddess
% of sweet water} and can be discovered where there is fresh water, at
% rivers, ponds, lakes, and particularly waterfalls.
% \par
% She is also a healer of the sick. Teacher, who taught the Yoruba culture,
% agriculture and mysticism. The art of divination using cowrie shells. The
% bringer of song, music and dance, healing chants and meditations taught
% to her by her father Obatala, the first of the created Orishi.
% \par
% This chant speaks of a necklace as a symbol of initiation into love.
% \par
% According to the Yoruba elders, Oshun [also Osun, Oxum]{} is the ``unseen
% mother present at every gathering'', because Oshun is the Yoruba
% understanding of the cosmological forces of water, moisture, and
% attraction. Therefore she is omnipresent and omnipotent. Her power is
% represented in another Yoruba scripture which reminds us that ``no one is
% an enemy to water'' and therefore everyone has need of and should respect
% and revere Oshun, as well as her followers.
% \par
% Oshun is the force of harmony. Harmony we see as beauty, feel as love,
% and experience as ecstasy. Oshun according to the ancients was the only
% female Irunmole amongst the original 16 sent from the spirit realm to
% create the world. As such, she is revered as ``Yeye'' --- the sweet mother
% of us all. When the male Irunmole attempted to subjugate Oshun due to
% her femaleness she removed her divine energy, called ase by the Yoruba,
% from the project of creating the world and all subsequent efforts at
% creation were in vain. It was not until visiting with the Supreme Being,
% Olodumare, and begging Oshun pardon under the advice of Olodumare that
% the world could continue to be created. But not before Oshun had given
% birth to a son. This son became Elegba, the great conduit of ase in the
% Universe and also the eternal and infernal trickster.
% \par
% Oshun is known as Iyalode, the ``(explicitly female) chief of the realm.''
% She is also known as Laketi, she who has ears, because of how quickly
% and effectively she answers prayers. When she possesses her followers,
% she dances, flirts and then weeps --- because no one can love her enough
% and the world is not as beautiful as she knows it could be.
% \end{explanation}
\imagecc[2]{Oshun_ed_by_larva_aa_1290x1613px.png}%
\endsong
\beginsong{Wirikuta}[ititle={Pachamama}, tags={Mother Earth, Sun}, ph={IV}, key={Am}, gk={Am, Am--C\shrp{}m}]
\beginverse
|\[\mnc{E}Am]Pacha|\[\mn{G}]ma\[\mn{E}]ma |\[\mnc{D}G]pa\[\mn{C}]cha|\[\mnc{B}Am]ma\[\mn{A}]ma
|\[Am]Pacha|mama |\[G]madre |\[Am]tierra
\endverse
\beginchorus\memorize % memorize chords here instead of the non-chorus verse above
|\[\mnc{E}Am]Wiri\[^\mn{C}]ku\[^\mn{A}]ta |\[\mnc{D}G]Wiri\[^\mn{G}]ku\[\mnc{E}Am]ta |\[\mnc{C}C]Wiriku\[\mnc{D}Dm]ta |\[\mnc{G}E7]Gran E\[^\mn{C}]spí\[^\mn{B}]ri\[\mnc{A}Am]tu
\endchorus
\notesoff
\vspace{1ex}\goto{Pachamama}
\beginchorus
|^Taita Inti |^Taita In^ti |^Taita In^ti |^Gran Espíri^tu
\endchorus
\vspace{1ex}\goto{Pachamama}
\begin{explanation}[EN]
\begin{description}
\item[Wirikuta:] a site in central Mexico, sacred to the Wixarrica Huichol people,
where the world was created; \textbf{Wiracocha} is a creator deity in the mythology
of the Andes.
\item[(Taita) Inti:] Incan Sun God
\end{description}
\end{explanation}
\endsong
\beginsong{Olkoon niin}[by={Laura Iso-Metsälä},ph={III}]
\audio[]{https://soundcloud.com/arulai/olkoon-niin-live-in-temppeli}
\beginverse
|\[\mnc{B}Bm]Ol\[\mn{C#}]koon |\[\mn{D}]niin, olkoon |\[A]ni\[\mn{C#}]in | \e
|\[Bm]Olkoon |niin, olkoon |\[A]niin | \e
|\[Bm]Olkoon |niin, olkoon |\[A]niin | \e
Että olet |\[Bm]terve, tur|vassa ja |\[A]vapaa | \e
\endverse
\beginverse
Että olet |\[D]onnellin|en ja |\[F#m]rauhallin|en
Olet |\[A]turvas|sa nyt ja |\[Bm]aina | \e
Että olet |\[D]onnellin|en ja |\[F#m]rauhallin|en
Olet |\[A]ter|ve ja |\[Bm]vapaa | \e
\endverse
\beginchorus\prep{4}
\ind Ahee a|\[Bm]hoo, hee a|hoo, hee a|\[A]hoo | \e
\endchorus
\begin{feeler}
May all beings be peaceful.\\
May all beings be happy.\\
May all beings be safe.\\
May all beings awaken to\\
the light of their true nature.\\
May all beings be free.
\end{feeler}
\endsong
\beginsong{Brilho do Sol \\ Paiste auringon}[by={Padr. Sebastião}, tags={Sun, Santo Daime}, ph={IV, V}, key={D}, gk={D, C--F\shrp{}m}]
\audio{https://www.nossairmandade.com/hymn/99/BrilhoDoSol}
\mnbeginchorus\memorize
\lrep \[^\mn{A}]Eu |\[\mnc{D}D]sou \[^\mn{F#}]bri\[^\mn{E}]lho \[^\mn{D}]do \[\bm]sol, |sou \[^\mn{F#}]bri\[^\mn{E}]lho \[^\mn{D}]da \[\mnc{F#}Bm/F#]lua \rrep
\lrep \[^\mn{F#}]Dou |\[\mnc{G}G]bri\[^\mn{F#}]lho \[^\mn{E}]as \[^\mn{D}]es\[\mnc{F#}D]trelas, \[^\mn{D}]por\[^\mn{F#}]que |\[\mnc{E}A7]todas \[^\mn{B}]me a\[^\mn{C#}]com\[\mnc{D}D]panham \rrep
\mnendchorus
\notesoff
\beginchorus
\lrep Eu |^sou brilho do ^mar eu |vivo no ven^to \rrep
\lrep Eu |^brilho na flo^resta porque |^ela me per^tence \rrep
\endchorus
\textnotefornext{suomeksi:}
\beginchorus
\lrep Olen |^paiste aurin^gon, |sekä loiste ^kuun \rrep
\lrep Va|^laisen tähdis^tön, koska se |^on mun seura^nain \rrep
\endchorus
\beginchorus
\lrep Olen |^välke meren^pinnan, hen|gitän tuules^sa \rrep
\lrep Loistan |^metsän sydä^messä, sillä se |^kuuluu minul^le \rrep
\endchorus
\imagecc[3]{sun_transparent_bg_1280px.png}%
\endsong
%%% END SONGS
\end{songs}
\end{document}