/
el.po
3760 lines (2875 loc) · 97.3 KB
/
el.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Stathis Galazios <infin1ty@hol.gr>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-20 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:105
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Αρχεία GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Αρχεία GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:117
msgid "Open ROM file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:134
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Αρχεία GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:141
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GB ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:158
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Αρχεία GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:165
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GBC ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:564 ../src/wx/cmdevents.cpp:680
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:719 ../src/wx/cmdevents.cpp:792
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:572
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:576
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:580
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:584
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:588
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:592
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:596
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:600
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:604
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:608
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:612
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:616
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:620
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:624
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:628
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:632
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:636
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:640
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:644
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:648
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:652
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:656 ../src/wx/guiinit.cpp:734
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:660
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:664
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:668
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:672
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:676
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:726 ../src/wx/guiinit.cpp:1826
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:152 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:219
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:309 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:45
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:120
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:825 ../src/wx/cmdevents.cpp:841
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Επιλογή αρχείου Dot Code"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:827 ../src/wx/cmdevents.cpp:843
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:862 ../src/wx/cmdevents.cpp:1057
msgid "Select battery file"
msgstr "Επιλογή αρχείου μπαταρίας"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:863 ../src/wx/cmdevents.cpp:1058
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Αρχείο μπαταρίας (*.sav)|*.sav|Αποθήκευση Flash (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:871
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Η εισαγωγή αρχείου μπαταρίας θα σβήσει τυχόν αποθηκευμένα παιχνίδια (μόνιμα μετά την επόμενη εγγραφή). Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:872 ../src/wx/cmdevents.cpp:900
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1020
msgid "Confirm import"
msgstr "Επιβεβαίωση εισαγωγής"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:878 ../src/wx/panel.cpp:344
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Φορτώθηκε η μπαταρία %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:880
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης μπαταρίας %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:889
msgid "Select code file"
msgstr "Επιλογή αρχείου κωδικών"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:890
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Αρχείο κωδικών Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:890
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Αρχείο κωδικών Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:899
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Η εισαγωγή αρχείου κωδικών θα αντικαταστήσει τυχόν φορτωμένους κωδικούς. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:916
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:926
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο αρχείο κωδικών %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:996
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Φορτώθηκε το αρχείο κωδικών %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:998
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου κωδικών %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1009 ../src/wx/cmdevents.cpp:1085
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Επιλογή αρχείου στιγμιότυπου"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1010
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Στυγμιότυπα GS και PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Στυγμιότυπα GameShark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1010
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Στυγμιότυπο Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1019
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Η εισαγωγή αρχείου στιγμιότυπου θα σβήσει τυχόν αποθηκευμένα παιχνίδια (μόνιμα μετά την επόμενη εγγραφή). Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1044
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Φορτώθηκε το αρχείο στιγμιότυπου %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1046
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στιγμιότυπου %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1069
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Εγγραφή μπαταρίας %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1071 ../src/wx/panel.cpp:648
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής μπαταρίας %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1079
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή αρχείων αποθήκευσης EEPROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1086
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Στιγμιότυπο Gameshark (*.sps)|*.sps"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1100
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Εξαγωγή από VisualBoyAdvance-M"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1112
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο στιγμιότυπου %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1114
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιότυπου %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1129 ../src/wx/cmdevents.cpp:1207
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1277 ../src/wx/cmdevents.cpp:1304
#: ../src/wx/viewers.cpp:562 ../src/wx/viewers.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1168
msgid "Select output file"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξόδου"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1130 ../src/wx/viewsupt.cpp:1169
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Εικόνες PNG|*.png|Εικόνες BMP|*.bmp"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1154 ../src/wx/sys.cpp:442
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Εγγραφή στιγμιότυπου %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1175 ../src/wx/cmdevents.cpp:1245
msgid " files ("
msgstr "αρχεία ("
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1305 ../src/wx/cmdevents.cpp:1326
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "Αρχεία VBA Movie|*.vmv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1325
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1610 ../src/wx/cmdevents.cpp:1703
msgid "Select state file"
msgstr "Επιλογή αρχείου κατάστασης"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1611 ../src/wx/cmdevents.cpp:1704
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "Αρχεία αποθηκευμένων παιχνιδιών VisualBoyAdvance|*.sgm"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1943
msgid "Sound enabled"
msgstr "Ο ήχος ενεργοποιήθηκε"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1943
msgid "Sound disabled"
msgstr "Ο ήχος απενεργοποιήθηκε"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1956 ../src/wx/cmdevents.cpp:1970
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Ένταση: %d%%"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Ορίστε το σε 0 για ψευδο-tty"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2046
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Θύρα για αναμονή σύνδεσης:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2047
msgid "GDB Connection"
msgstr "Σύνδεση GDB"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2094
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Αναμονή για σύνδεση σε %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2101
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Αναμονή για σύνδεση στη θύρα %d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2104
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Αναμονή για GDB..."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2626
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Εξομοιωτής Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2627
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2628
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2888
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "Η σύνδεση LAN είναι ήδη ενεργή. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία σύνδεσης για να αποσυνδεθείτε."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2894
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Το δίκτυο δεν υποστηρίζεται σε τοπική λειτουργία."
#: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας DirectSound %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Αδυναμία SetCooperativeLevel %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Αδυναμία CreateSoundBuffer %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:142
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "Η λειτουργία CreateSoundBuffer(primary) απέτυχε %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "Η λειτουργία CreateSoundBuffer(secondary) απέτυχε %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "Η λειτουργία dsbSecondary->SetCurrentPosition απέτυχε %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:187
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Αδυναμία αναπαραγωγής πρωταρχικού %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:322
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "Η λειτουργία dsbSecondary->Lock() απέτυχε %08x"
#: ../src/wx/faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: ../src/wx/faudio.cpp:67 ../src/wx/faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: ../src/wx/faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: ../src/wx/faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1141
msgid "Select output file and type"
msgstr "Επιλογή τύπου και αρχείου εξόδου"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1142
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:77
msgid "Start!"
msgstr "Έναρξη!"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:82 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:96
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:97
msgid "Host name invalid"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα υπολογιστή"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:115
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Αναμονή για συνδέσεις..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "Η διεύθυνση IP του διακομιστή είναι: %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:118
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Αναμονή για σύνδεση..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:119
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Σύνδεση σε %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:152
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα.\nΠαρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:219 ../src/wx/guiinit.cpp:272
msgid "Select cheat file"
msgstr "Επιλογή αρχείου κωδικών"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:220
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Λίστες κωδικών VBA (*.clt)|*.clt|Λίστες κωδικών CHT (*.cht)|*.cht"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:239 ../src/wx/panel.cpp:401
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Φορτώθηκαν κωδικοί"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:273
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Λίστες κωδικών VBA (*.clt)|*.clt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:291
msgid "Saved cheats"
msgstr "Αποθηκεύτηκαν κωδικοί"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:322 ../src/wx/guiinit.cpp:341
msgid "Restore old values?"
msgstr "Επαναφορά προηγούμενων τιμών;"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:323 ../src/wx/guiinit.cpp:342
msgid "Removing cheats"
msgstr "Αφαίρεση κωδικών"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:733 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:736
msgid "Generic Code"
msgstr "Γενικός κωδικός"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:737
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:738
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:739
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:807 ../src/wx/guiinit.cpp:1062
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Ο αριθμός δεν μπορεί να είναι κενός"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:845
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "Η αναζήτηση επέστρεψε %d αποτελέσματα. Παρακαλούμε προσδιορίστε καλύτερα"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:857
msgid "Search produced no results"
msgstr "Η αναζήτηση δεν επέστρεψε αποτελέσματα"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1020
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1024
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1028
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1034
msgid "signed decimal"
msgstr "προσημασμένος δεκαδικός"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1038
msgid "unsigned decimal"
msgstr "μη προσημασμένος δεκαδικός"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1042
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "μη προσημασμένος δεκαεξαδικός"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1520
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d καρέ = %.2f ms"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1532
msgid "Default device"
msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1706
msgid "Desktop mode"
msgstr "Λειτουργία desktop"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1713
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1867
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήσιμες επεκτάσεις rpi στο %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1887 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Επέκταση"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1915
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Επιλέξτε μια επέκταση ή ένα διαφορετικό φίλτρο"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1916
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Σφάλμα επιλογής επέκτασης"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2115
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Αυτό θα διαγράψει όλους τους επιταχυντές που ορίστηκαν από τον χρήστη. Είστε σίγουροι;"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2115
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2709
msgid "Main icon not found"
msgstr "Το κύριο εικονίδιο δεν βρέθηκε"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2727
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Το πάνελ κύριας προβολής δεν βρέθηκε"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2841
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Διπλότυπος επιταχυντής μενού: %s για %s και %s, θα κρατηθεί ο πρώτος"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2855
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Ο επιταχυντής μενού %s για %s παρακάμπτει την προεπιλογή για %s, διατηρείται το μενού"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2971
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο μενού %s, θα αφαιρεθεί"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3166
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3175
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3249 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3250
msgid "Old Value"
msgstr "Προηγούμενη τιμή"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3251
msgid "New Value"
msgstr "Νέα τιμή"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3787
msgid "Menu commands"
msgstr "Εντολές μενού"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3810
msgid "Other commands"
msgstr "Άλλες εντολές"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3921
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "Μη έγκυρος JoyBus host, απενεργοποίηση"
#: ../src/wx/opts.cpp:555 ../src/wx/opts.cpp:851
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή %s για την επιλογή %s, οι έγκυρες τιμές είναι %s%s%s"
#: ../src/wx/opts.cpp:572 ../src/wx/opts.cpp:863
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή %d για την επιλογή %s, οι έγκυρες τιμές είναι %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:579 ../src/wx/opts.cpp:588 ../src/wx/opts.cpp:871
#: ../src/wx/opts.cpp:879
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή %f για την επιλογή %s. Οι έγκυρες τιμές είναι %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:648 ../src/wx/opts.cpp:669 ../src/wx/opts.cpp:948
#: ../src/wx/opts.cpp:974
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Μη έγκυρη αντιστοίχιση πλήκτρου %s για %s"
#: ../src/wx/opts.cpp:834
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή σημαίας %s - %s αγνοήθηκε"
#: ../src/wx/panel.cpp:90
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο αρχείο ROM"
#: ../src/wx/panel.cpp:91 ../src/wx/panel.cpp:148 ../src/wx/panel.cpp:209
msgid "Problem loading file"
msgstr "Πρόβλημα φόρτωσης αρχείου"
#: ../src/wx/panel.cpp:147
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης Game Boy ROM %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:185 ../src/wx/panel.cpp:275
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης BIOS %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:208
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης Game Boy Advance ROM %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:434
msgid " player "
msgstr "παίκτης"
#: ../src/wx/panel.cpp:596
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Φορτώθηκε η κατάσταση %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:596
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης κατάστασης %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:620
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Αποθηκεύτηκε η κατάσταση %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:620
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης κατάστασης %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:824
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Η λειτουργία πλήρους οθόνης %dx%d-%d@%d δεν υποστηρίζεται, αναζήτηση για άλλη"
#: ../src/wx/panel.cpp:862
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Η λειτουργία πλήρους οθόνης %dx%d-%d@%d δεν υποστηρίζεται"
#: ../src/wx/panel.cpp:867
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Έγκυρη λειτουργία: %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:875
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Επιλέχθηκε η λειτουργία %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:879
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής λειτουργίας σε %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:962
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "Μη έγκυρη κασέτα GBA"
#: ../src/wx/panel.cpp:1100
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Ελλιπής μνήμη για επανάληψη"
#: ../src/wx/panel.cpp:1110
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής κατάστασης επανάληψης"
#: ../src/wx/panel.cpp:2321
msgid "memory allocation error"
msgstr "σφάλμα κατανομής μνήμης"
#: ../src/wx/panel.cpp:2324
msgid "error initializing codec"
msgstr "σφάλμα αρχικοποίησης codec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2327
msgid "error writing to output file"
msgstr "σφάλμα εγγραφής σε αρχείο εξόδου"
#: ../src/wx/panel.cpp:2330
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "αδυναμία υπόθεσης μορφής εξόδου από το όνομα αρχείου"
#: ../src/wx/panel.cpp:2335
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "προγραμματιστικό σφάλμα, τερματισμός!"
#: ../src/wx/panel.cpp:2352 ../src/wx/panel.cpp:2383
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Αδυναμία έναρξης εγγραφής σε %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:2411
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή ήχου/βίντεο (%s), τερματισμός"
#: ../src/wx/panel.cpp:2417
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή ήχου (%s), τερματισμός"
#: ../src/wx/panel.cpp:2427
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή βίντεο (%s), τερματισμός"
#: ../src/wx/sys.cpp:117 ../src/wx/sys.cpp:173
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Δεν υπάρχουν παιχνίδια σε εξέλιξη για εγγραφή"
#: ../src/wx/sys.cpp:130
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:137 ../src/wx/sys.cpp:157 ../src/wx/sys.cpp:303
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής καταγραφής παιχνιδιού"
#: ../src/wx/sys.cpp:178
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή εγγραφής κατά την εγγραφή"
#: ../src/wx/sys.cpp:191
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εγγραφής %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:198 ../src/wx/sys.cpp:208
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης καταγραφής παιχνιδιού"
#: ../src/wx/sys.cpp:314
msgid "Playback ended"
msgstr "Η αναπαραγωγή έληξε"
#: ../src/wx/sys.cpp:333
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/sys.cpp:341
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../src/wx/sys.cpp:757 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "Απόρριψη"
#: ../src/wx/sys.cpp:791
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Αρχεία εικόνας (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: ../src/wx/sys.cpp:800
msgid "Save printer image to"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας εκτυπωτή σε"
#: ../src/wx/sys.cpp:814 ../src/wx/sys.cpp:997
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Εγγράφηκε η έξοδος εκτυπωτή σε %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:819 ../src/wx/sys.cpp:890
msgid "&Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../src/wx/sys.cpp:885
msgid "Printed"
msgstr "Εκτπώθηκε"
#: ../src/wx/sys.cpp:1185
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος ψευδο-tty: %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1284
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Σφάλμα ρύθμισης θύρας διακομιστή (%d)"
#: ../src/wx/viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Αρχεία κειμένου (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:698 ../src/wx/viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Απωτυπώσεις μνήμης (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Επιλογή αρχείου αποτύπωσης μνήμης"
#: ../src/wx/viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: ../src/wx/viewers.cpp:815
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:816
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:817
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:818
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
#: ../src/wx/viewers.cpp:819
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:820
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:821
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:924
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:925
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:926
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:927
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:928