We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
括号类符号()「」‘ ’ 等都是一对,对于单独的名称,各处有各自称谓,现在文中混杂,是否需要统一?
Unicode 的字符名称已经固定为 LEFT RIGHT,已经无法修改,只能引用 如 GB 的叙述使用「前后」而不用「左右上下」因为要照顾到横排和竖排,如( 是「前括号」,” 是「后双引号」 而《重訂標點符號手冊》(2008年修訂版)的行文中既用「前后」,也有「下引号」的叙述 现在草案中还使用「开始」「结束」,略显繁琐。
建议:
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
統一,我當時撰寫時是參考JLREQ,以「開始」、「結束」,主要原因是雙向文字問題,不該有方向。 「前」、「後」也可,但翻譯時就會變成Before、After? 我覺得還是保留「開始」、「結束」,翻譯成Start、End比較好。
Sorry, something went wrong.
那就统一用「开始」「结束」吧。但是直接引用的部分还是只能照抄源说法。
那麻煩 @ryukeikun 改成前後?
OK 我来改
ryukeikun
No branches or pull requests
括号类符号()「」‘ ’ 等都是一对,对于单独的名称,各处有各自称谓,现在文中混杂,是否需要统一?
Unicode 的字符名称已经固定为 LEFT RIGHT,已经无法修改,只能引用
如 GB 的叙述使用「前后」而不用「左右上下」因为要照顾到横排和竖排,如( 是「前括号」,” 是「后双引号」
而《重訂標點符號手冊》(2008年修訂版)的行文中既用「前后」,也有「下引号」的叙述
现在草案中还使用「开始」「结束」,略显繁琐。
建议:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: