-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 320
/
de.po
18011 lines (15457 loc) · 690 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Copyright (C) 2005 Rudolf Polzer <weechat-te@durchnull.de>
# Copyright (C) 2006-2007 Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>
# Copyright (C) 2009-2019 Nils Görs <weechatter@arcor.de>
# Copyright (C) 2015 Sven Knurr <zeug@tuxproject.de>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
# WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
#
# w8rabbit <w8rabbit@mail.i2p>, 2018.
# Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2022-2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,180,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#, c-format
msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\""
msgstr ""
"%sEin anderer Befehl \"%s\" existiert bereits für die Erweiterung \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), "
"commands with similar name: %s"
msgstr ""
"%sUnbekannter Befehl \"%s\" (Befehle unterscheiden sich in Groß- und "
"Kleinschreibung, für eine Hilfe nutze /help), Befehl mit ähnlichem Namen: %s"
#, c-format
msgid ""
"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: "
"%s"
msgstr ""
"%sUnbekannter Befehl \"%s\" (für eine Hilfe nutze /help), Befehl mit "
"ähnlichem Namen: %s"
#, c-format
msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd"
msgstr "%sBad file descriptor (%d) wurde in Funktion \"hook_fd\" genutzt"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)"
msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)"
msgstr "Befehl '%s' beendet, Zeit ist verstrichen (%.1fs)"
#, c-format
msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers"
msgstr ""
"Die Systemzeit ist nicht korrekt (%+ld Sekunden), reinitialisiere alle Uhren"
#, c-format
msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")"
msgstr "%sURL Transferfehler: %s (URL: \"%s\")"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.1fs)"
msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)"
msgstr "Ende der URL-Übertragung „%s“, Zeitüberschreitung erreicht (%.1fs)"
#, c-format
msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")"
msgstr "%sFehler beim Ausführen des Threads in hook_url: %s (URL: \"%s\")"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, c-format
msgid ""
"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n"
"Developed by Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
"WeeChat %s Copyright %s, kompiliert am %s %s\n"
"Entwickelt von Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
"delete it on exit\n"
" (incompatible with option \"-d\")\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -l, --license display WeeChat license and exit\n"
" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
" -P, --plugins <plugins> load only these plugins at startup\n"
" (see /help weechat.plugin.autoload)\n"
" -r, --run-command <cmd> run command(s) after startup;\n"
" many commands can be separated by semicolons and "
"are evaluated,\n"
" this option can be given multiple times\n"
" -s, --no-script don't load any script at startup\n"
" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help "
"upgrade in WeeChat)\n"
" -v, --version display WeeChat version and exit\n"
" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n"
msgstr ""
" -a, --no-connect deaktiviert das automatische Verbinden mit den "
"Servern beim Start von WeeChat\n"
" -c, --colors zeigt die Standardfarben des Terminals an\n"
" -d, --dir <Pfad> legt einen Konfigurationsordner für WeeChat fest\n"
" oder vier verschiedene Verzeichnisse, die durch "
"Doppelpunkte getrennt werden (in folgender Reihenfolge: Konfiguration, "
"Daten, Cache, Laufzeit)\n"
" (Umgebungsvariable WEECHAT_HOME wird genutzt, "
"falls diese Option nicht verwendet wird)\n"
" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat "
"Heimatverzeichnis, welches beim Beenden von WeeChat gelöscht wird\n"
" (nicht nutzbar mit Option \"-d\")\n"
" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n"
" -l, --license zeigt die Lizenz von WeeChat an\n"
" -p, --no-plugin unterbindet beim Programmstart das Laden von "
"Erweiterungen\n"
" -P, --plugins <plugins> beim Programmstart, werden nur die angegebenen "
"Erweiterungen geladen\n"
" (siehe /help weechat.plugin.autoload)\n"
" -r, --run-command <cmd> führt einen oder mehrere Befehle nach dem Start "
"aus\n"
" mehrere Befehle können durch ein Semikolon "
"getrennt werden und sind evaluiert,\n"
" diese Option kann mehrfach genutzt werden\n"
" -s, --no-script Skripts werden beim Programmstart nicht geladen\n"
" --upgrade führt ein WeeChat-Upgrade, mittels "
"Sitzungsdateien die mit dem Befehl `/upgrade -quit` erstellt wurden, durch\n"
" -v, --version zeigt die Version von WeeChat an\n"
" plugin:option Einstellungen für Erweiterungen (siehe man "
"weechat)\n"
msgid "Extra options in headless mode:\n"
msgstr "Zusätzliche Optionen für den Hintergrundmodus:\n"
msgid ""
" --doc-gen <path> generate files to build documentation and exit\n"
msgstr ""
" --doc-gen <path> generiert Dateien, um die Dokumentation zu "
"erstellen, danach Programm beenden\n"
msgid ""
" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, "
"file descriptors closed);\n"
msgstr ""
" --daemon startet WeeChat im Deamon-Modus (fork, neue "
"Prozessgruppe, Dateideskriptor geschlossen);\n"
msgid ""
" (by default in headless mode WeeChat is blocking "
"and does not run in background)\n"
msgstr ""
" (standardmäßig blockiert WeeChat im "
"Hintergrundmodus den Prozess und gibt das Terminal nicht frei)\n"
msgid ""
" --stdout display log messages on standard output instead "
"of writing them in log file\n"
msgstr ""
" --stdout die Programmausgabe findet in der Standardausgabe "
"an, anstatt sie in die Protokolldatei zu schreiben\n"
msgid ""
" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n"
msgstr ""
" (Option wird ignoriert, falls die Option \"--"
"daemon\" genutzt wird)\n"
msgid ""
"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n"
" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are "
"unloaded\n"
" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n"
" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n"
msgstr ""
"Debug Optionen (für Tools wie valgrind, DIESE FUNKTIONEN SOLLTE NICHT IM "
"PRODUKTIVEM EINSATZ GENUTZT WERDEN):\n"
" --no-dlclose die Funktion dlclose wird nicht ausgeführt, "
"nachdem Erweiterungen beendet wurden\n"
" --no-gnutls deaktiviere init/deinit von gnutls\n"
" --no-gcrypt deaktiviere init/deinit von gcrypt\n"
#, c-format
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Fehler: fehlendes Argument für die Einstellung \"%s\"\n"
msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)."
msgstr "WeeChat läuft im Hintergrundmodus (ctrl-c zum Beenden)."
msgid ""
"Welcome to WeeChat!\n"
"\n"
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
"The command /fset can help to customize WeeChat.\n"
"\n"
"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands "
"(see /help server)."
msgstr ""
"Willkommen zu WeeChat!\n"
"\n"
"Wenn Du WeeChat nutzen möchtest dann solltest Du zumindest einen Blick in "
"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber um den vollen "
"Funktionsumfang und das Konzept hinter WeeChat kennen zu lernen, die "
"Benutzeranleitung zu lesen.\n"
"Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Darüber hinaus ist in WeeChat eine interne Hilfe integriert die man mit /"
"help auf alle Befehle und Optionen anwenden kann (mittels der TAB-Taste kann "
"eine Namensvervollständigung durchgeführt werden).\n"
"Mit dem Befehl /fset kann WeeChat sehr einfach und übersichtlich den eigenen "
"Bedürfnissen angepasst werden.\n"
"\n"
"Um einen IRC Server zu erstellen und sich mit selbigem zu Verbinden müssen "
"die Befehle /server und /connect verwendet werden (siehe /help server)."
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause "
"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s"
msgstr ""
"%sWarnung: WeeChat läuft in einer %s-Sitzung und die Umgebungsvariable $TERM "
"lautet \"%s\". Diese Einstellung kann zu Darstellungsfehlern führen; $TERM "
"sollte entweder eines der folgenden Werte haben: %s"
#, c-format
msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s"
msgstr "%sEs sollte folgende Zeile in Datei %s eingefügt werden: %s"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are "
"correct"
msgstr ""
"%sWarnung: Spracheinstellung kann nicht festgelegt werden; Variablen $LANG "
"und $LC_* sollten auf Plausibilität überprüft werden"
msgid "List of bars:"
msgstr "Liste der vorhandenen Infobars:"
#. TRANSLATORS: the last thing displayed is "width:" or "height:" with its value
#, c-format
msgid ""
" %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/"
"right), %s: %s"
msgstr ""
" %s%s%s: %s%s%s (Bedingungen: %s), %s, Füllstand: %s(oben/unten)/%s(links/"
"rechts), %s: %s"
#. TRANSLATORS: "hidden" is displayed in list of buffers
msgid "(hidden)"
msgstr "(versteckt)"
msgid "height"
msgstr "Höhe"
msgid "width"
msgstr "Breite"
msgid "auto"
msgstr "auto"
#, c-format
msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, bg_inactive: %s, items: %s%s"
msgstr " Priorität: %d, fg: %s, bg: %s, bg_inactive: %s, Items: %s%s"
msgid ", with separator"
msgstr ", mit Trenner"
msgid "No bar defined"
msgstr "Keine Infobar definiert"
msgid "List of bar items:"
msgstr "Auflistung der Bar-Items:"
#, c-format
msgid " %s (plugin: %s)"
msgstr " %s (Erweiterung: %s)"
msgid "No bar item defined"
msgstr "Es wurde kein Bar-Item festgelegt"
#, c-format
msgid "%sBar \"%s\" already exists"
msgstr "%sBar \"%s\" existiert bereits"
#, c-format
msgid "%sNot enough memory (%s)"
msgstr "%sNicht ausreichend Speicher (%s)"
#, c-format
msgid "%sInvalid type \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sFalscher Typ \"%s\" für Bar \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid position \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sUngültige Position \"%s\" für Bar \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" created"
msgstr "Infobar \"%s\" erstellt"
#, c-format
msgid "%sFailed to create bar \"%s\""
msgstr "%sBar \"%s\" konnte nicht erstellt werden"
#, c-format
msgid "%sInvalid size \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sFehlerhafte Größe \"%s\" für die Bar \"%s\""
#, c-format
msgid "%sBar \"%s\" not found"
msgstr "%sBar \"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid "%sBar \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%sBar \"%s\" existiert bereits für den Befehl \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Bar \"%s\" wurde umbenannt. Der neue Name lautet \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" deleted"
msgstr "Bar \"%s\" gelöscht"
#, c-format
msgid "%sUnable to set option \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sDie Option \"%s\" kann für die Bar \"%s\" nicht gesetzt werden"
#, c-format
msgid "%sWindow not found for \"%s\" command"
msgstr "%sFenster für den Befehl \"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid "%sUnable to scroll bar \"%s\""
msgstr "%sBar \"%s\" kann nicht gescrollt werden"
#, c-format
msgid "%sBuffer number \"%d\" is out of range (it must be between 1 and %d)"
msgstr ""
"%sBuffernummer %d ist außerhalb des gültigen Bereiches (es muss eine Zahl "
"zwischen 1 und %d sein)"
msgid "Buffers list:"
msgstr "Liste der vorhandenen Buffer:"
#, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (notify: %s%s%s)%s%s"
msgstr " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (Benachrichtigung: %s%s%s)%s%s"
#, c-format
msgid "%sBuffer name \"%s\" is reserved for WeeChat"
msgstr "%sDer Buffer-Name \"%s\" ist für WeeChat reserviert"
#, c-format
msgid "%sInvalid buffer number: \"%s\""
msgstr "%s: ungültige Buffer-Nummer: \"%s\""
#, c-format
msgid "%sBuffer \"%s\" not found"
msgstr "%s Buffer \"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid ""
"%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is "
"off"
msgstr ""
"%sUmnummerierung ist nur erlaubt, wenn die Einstellung weechat.look."
"buffer_auto_renumber deaktiviert ist"
#, c-format
msgid "%sWeeChat main buffer can't be closed"
msgstr "%sDer Hauptbuffer von WeeChat kann nicht geschlossen werden"
#, c-format
msgid "Notify for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\""
msgstr "Benachrichtigung für \"%s%s%s\": \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to set notify level \"%s\""
msgstr "%sBenachrichtigungsstufe, \"%s\", kann nicht gesetzt werden"
#, c-format
msgid "Local variables for buffer \"%s\":"
msgstr "Lokale Variablen für Buffer \"%s\":"
#, c-format
msgid "No local variable defined for buffer \"%s\""
msgstr "Keine lokale Variable für Buffer \"%s\" definiert"
#, c-format
msgid "%sUnable to create option for buffer property \"%s\""
msgstr "%sOption für Buffereigenschaft „%s“ konnte nicht erstellt werden"
#, c-format
msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)"
msgstr ""
"%sungültige Farbnummer \"%s\" (der Wert muss zwischen %d und %d liegen)"
#, c-format
msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette"
msgstr "%sIn der Farbpalette ist die Farbe \"%s\" nicht definiert"
#, c-format
msgid "%sPlugin \"%s\" not found"
msgstr "%sErweiterung \"%s\" wurde nicht gefunden"
msgid "Raw content of buffers has been written in log file"
msgstr ""
"Der Inhalt des Buffers wurde im Rohformat in die Protokolldatei geschrieben"
#, c-format
msgid "Debug enabled for callbacks (threshold: %s)"
msgstr "Debug für callbacks aktiviert (Schwellenwert: %s)"
msgid "Debug disabled for callbacks"
msgstr "Debug für callbacks deaktiviert"
#, c-format
msgid "%d certificate loaded (system: %d, user: %d)"
msgid_plural "%d certificates loaded (system: %d, user: %d)"
msgstr[0] "%d Zertifikat geladen (System: %d, Anwender: %d)"
msgstr[1] "%d Zertifikate geladen (System: %d, Anwender: %d)"
#, c-format
msgid "Debug disabled for \"%s\""
msgstr "Debug-Modus für \"%s\" deaktiviert"
#, c-format
msgid "Debug hook_url: %s"
msgstr "Debug hook_url: %s"
#. TRANSLATORS: "TLS: enabled"
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#. TRANSLATORS: "TLS: disabled"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#, c-format
msgid "%sError in expression to evaluate"
msgstr "%sFehler im Ausdruck, der verarbeitet werden soll"
#, c-format
msgid " %s%s%s: buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s"
msgstr " %s%s%s: Buffer: %s%s%s / Tags: %s / Regex: %s"
msgid "Message filtering enabled"
msgstr "Filterung von Nachrichten ist aktiviert"
msgid "Message filtering disabled"
msgstr "Filterung von Nachrichten deaktiviert"
msgid "Message filters:"
msgstr "Nachrichtenfilter:"
msgid "No message filter defined"
msgstr "Kein Nachrichtenfilter definiert"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" enabled"
msgstr "Filter \"%s\" aktiviert"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" disabled"
msgstr "Filter \"%s\" deaktiviert"
#, c-format
msgid "%sYou must specify at least tags or regex for filter"
msgstr ""
"%sFür Filter muss ein Schlagwort oder ein regulärer Ausdruck spezifiziert "
"werden"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" updated:"
msgstr "Filter \"%s\" aktualisiert:"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" added:"
msgstr "Filter \"%s\" hinzugefügt:"
#, c-format
msgid "%sFilter \"%s\" not found"
msgstr "%sFilter, \"%s\", nicht gefunden"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Filter \"%s\" wurde umbenannt. Der neue Name lautet \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to rename filter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%sUmbenennung des Filters von \"%s\" in \"%s\" nicht möglich"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" deleted"
msgstr "Filter \"%s\" gelöscht"
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
"text color only, not background): \"%\" for blink, \".\" for \"dim\" (half "
"bright), \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for italic, \"_\" for "
"underline"
msgstr ""
"ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine "
"Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute können vor eine Farbe gesetzt "
"werden (gilt ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den "
"Hintergrund): \"%\" für blinken, \".\" für \"dimmen\" (half hell), \"*\" für "
"fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, \"_\" für unterstrichen"
#, c-format
msgid "Option \"%s%s%s\":"
msgstr "Einstellung \"%s%s%s\":"
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "type"
msgstr "Typ"
msgid "boolean"
msgstr "boolesch"
msgid "values"
msgstr "Werte"
msgid "default value"
msgstr "Standardwert"
msgid "(undefined)"
msgstr "(nicht definiert)"
msgid "current value"
msgstr "aktueller Wert"
msgid "integer"
msgstr "integer"
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
msgid "any string"
msgstr "beliebige Zeichenkette"
msgid "any char"
msgstr "beliebiges Zeichen"
msgid "max chars"
msgstr "maximale Anzahl an Zeichen"
msgid "color"
msgstr "Farbe"
msgid "enum"
msgstr "Aufzählung"
#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
msgid "undefined value allowed (null)"
msgstr "undefinierter Wert erlaubt (NULL)"
#, c-format
msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option"
msgstr ""
"%sKeine Hilfe verfügbar. \"%s\" ist weder ein Befehl noch eine Einstellung"
msgid "Buffer command history:"
msgstr "Befehlsverlauf des Buffers:"
msgid "Custom bar items:"
msgstr "Benutzerdefinierte Bar-Items:"
#, c-format
msgid " conditions: %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr " Bedingungen: %s\"%s%s%s\"%s"
#, c-format
msgid " content: %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr " Inhalt: %s\"%s%s%s\"%s"
msgid "No custom bar item defined"
msgstr "Es wurde kein benutzerdefiniertes Bar-Item festgelegt"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" updated"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bar-Item\"%s\" aktualisiert"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" added"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bar-Item \"%s\" hinzugefügt"
#, c-format
msgid "%sUnable to add custom bar item \"%s\""
msgstr ""
"%sbenutzerdefiniertes Bar-Item, \"%s\", konnten nicht hinzugefügt werden"
#, c-format
msgid "%sCustom bar item \"%s\" not found"
msgstr "%sbenutzerdefiniertes Bar-Item\"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr ""
"Benutzerdefiniertes Bar-Item\"%s\" wurde umbenannt. Der neue Name lautet "
"\"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to rename custom bar item \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%sUmbenennung des Bar-Items von \"%s\" in \"%s\" nicht möglich"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" deleted"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bar-Item \"%s\" gelöscht"
msgid "default command:"
msgstr "Standardbefehl:"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":"
msgstr ""
"%d Tastenbelegungen, die für den Kontext \"%s\" hinzugefügt oder verändert "
"wurden:"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":"
msgstr "%d Tastenbelegungen, die für Kontext \"%s\" entfernt wurden:"
#, c-format
msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\""
msgstr ""
"Es sind für Kontext \"%s\" weder Tastenbelegungen hinzugefügt, verändert "
"noch gelöscht worden"
#, c-format
msgid "Key \"%s\" has already default value"
msgstr "Die Taste \"%s\" ist schon mit einem Standardbefehl belegt"
#, c-format
msgid "%sUnable to unbind key \"%s\""
msgstr "%sTastenbelegung \"%s\" kann nicht entfernt werden"
#, c-format
msgid "%sKey \"%s\" not found"
msgstr "%sTastenbelegung \"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid "No key binding defined for context \"%s\""
msgstr "Keine Tastenbelegung für Kontext \"%s\" definiert"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d Tastenbelegungen für Kontext \"%s\":"
#, c-format
msgid "No default key binding for context \"%s\""
msgstr "Keine Standardtastenbelegungen für Kontext \"%s\" vorhanden"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d default key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d Standardtastenbelegungen für Kontext \"%s\":"
msgid "Key:"
msgstr "Taste:"
msgid "No key found"
msgstr "Keine Taste gefunden"
#, c-format
msgid "%sContext \"%s\" not found"
msgstr "%sKontext\"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid "Default key bindings restored for context \"%s\""
msgstr "Standardtastenbelegungen für Kontext \"%s\" wiederhergestellt"
#, c-format
msgid "%sArgument \"-yes\" is required for keys reset (security reason)"
msgstr ""
"%sDas Argument \"-yes\" ist, aus Sicherheitsgründen, zum Zurücksetzen der "
"Tastenbelegung notwendig"
#, c-format
msgid "%d new key added"
msgid_plural "%d new keys added (context: \"%s\")"
msgstr[0] "(%d) neue Taste hinzugefügt"
msgstr[1] "(%d) neue Tasten hinzugefügt (Kontext: \"%s\")"
msgid "Stored layouts:"
msgstr "Gespeicherte Layouts:"
msgid " (current layout)"
msgstr " (aktuelles Layout)"
msgid "No stored layouts"
msgstr "Keine Layouts erstellt"
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, c-format
msgid "Layout of %s%s%s stored in \"%s\" (current layout: %s)"
msgstr "Layout %s%s%s erstellt in \"%s\" (aktuelles Layout: %s)"
msgid "buffers"
msgstr "Buffer"
msgid "windows"
msgstr "Fenster"
msgid "Layout of buffers+windows reset (current layout: -)"
msgstr "Buffer- und Fensterlayout zurückgesetzt (aktuelles Layout: -)"
#, c-format
msgid "Layout \"%s\" deleted (current layout: %s)"
msgstr "Layout \"%s\" gelöscht (aktuelles Layout: %s)"
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, c-format
msgid "Layout of %s%s%s reset in \"%s\""
msgstr "Layout von %s%s%s wird für \"%s\" zurückgesetzt"
#, c-format
msgid "%sLayout \"%s\" not found"
msgstr "%sLayout \"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid "%sLayout \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%sLayout \"%s\" existiert bereits für den Befehl \"%s\""
#, c-format
msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "Layout \"%s\" wurde umbenannt. Der neue Name lautet \"%s\""
msgid "Mouse enabled"
msgstr "Maus wurde aktiviert"
msgid "Mouse disabled"
msgstr "Maus wurde deaktiviert"
msgid "Plugins loaded:"
msgstr "Installierte Erweiterungen:"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " geschrieben von \"%s\", Lizenz: %s"
msgid "No plugin found"
msgstr "Keine Erweiterung gefunden"
msgid " (no plugin)"
msgstr " (keine Erweiterung)"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Keine Erweiterung geladen"
msgid "List of proxies:"
msgstr "Auflistung der Proxys:"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), Username: %s, Passwort: %s"
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
msgid "No proxy defined"
msgstr "Kein Proxy definiert"
#, c-format
msgid "%sInvalid type \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sFalscher Typ \"%s\" für Proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" added"
msgstr "Proxy \"%s\" hinzugefügt"
#, c-format
msgid "%sFailed to add proxy \"%s\""
msgstr "%sProxy \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden"
#, c-format
msgid "%sInvalid port \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sFalscher Port \"%s\" für den Proxy \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Proxy deleted"
msgid "Proxy \"%s\" deleted"
msgstr "Proxy gelöscht"
#, c-format
msgid "%sProxy \"%s\" not found"
msgstr "%sProxy \"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid "%sUnable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sEinstellung \"%s\" kann für den Proxy \"%s\" nicht gesetzt werden"
#, c-format
msgid ""
"%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)"
msgstr ""
"%sDer Befehl /%s muss mit dem Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /"
"help %s)"
#, c-format
msgid "Options reloaded from %s"
msgstr "Konfiguration, %s, wurde neu geladen"
#, c-format
msgid "%sFailed to reload options from %s"
msgstr "%sEinstellungen von %s konnten nicht neu geladen werden"
#, c-format
msgid "Unknown configuration file \"%s\""
msgstr "Unbekannte Konfigurationsdatei \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid number: \"%s\""
msgstr "%sUngültige Nummer: \"%s\""
#, c-format
msgid "%sFailed to reset option \"%s\""
msgstr "%sEinstellung \"%s\" konnte nicht zurückgesetzt werden"
msgid "Option reset: "
msgstr "Einstellung wieder hergestellt: "
#, c-format
msgid "%sReset of all options is not allowed"
msgstr "%sDas Zurücksetzen aller Einstellungen ist nicht zulässig"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset"
msgstr "%d Option(en) zurückgesetzt"
#, c-format
msgid "Options saved to %s"
msgstr "Einstellungen unter %s gesichert"
#, c-format
msgid "%sFailed to save options to %s"
msgstr "%sEinstellungen konnten nicht unter %s gesichert werden"
msgid "There is no encrypted data"
msgstr "Es liegen keine verschlüsselten Daten vor"
msgid "All encrypted data has been deleted"
msgstr "Alle verschlüsselten Daten wurden gelöscht"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data: hash algorithm \"%s\" is not available (ligbcrypt "
"version is too old?)"
msgstr ""
"%sFehler beim Entschlüsseln der Daten: Hash-Algorithmus „%s“ ist nicht "
"verfügbar (ligbcryptVersion ist zu alt?)"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data: cipher \"%s\" is not available (ligbcrypt version "
"is too old?)"
msgstr ""
"%sDaten konnten nicht entschlüsselt werden: Cipher „%s“ ist nicht verfügbar "
"(ligbcrypt-Versionist zu alt?)"
#, c-format
msgid "%sFailed to decrypt data: wrong passphrase?"
msgstr "%sFehler beim Entschlüsseln der Daten: falsche Passphrase?"
msgid "Encrypted data has been successfully decrypted"
msgstr "Die verschlüsselten Daten wurden erfolgreich entschlüsselt"
#, c-format
msgid ""
"%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on "
"secured data or passphrase"
msgstr ""
"%sDie Daten müssen zuerst entschlüsselt werden, bevor man diese nutzen kann"
#, c-format
msgid "%sPassphrase is too long (max: %d chars)"
msgstr "%sDie Passphrase ist zu lang (Max: %d Zeichen)"
msgid "Passphrase deleted"
msgstr "Passphrase gelöscht"
msgid "Passphrase is not set"
msgstr "Passphrase ist nicht gesetzt"
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Passphrase geändert"
msgid "Passphrase added"
msgstr "Passphrase hinzugefügt"
msgid ""
"Important: an external program is configured to read the passphrase on "
"startup (option sec.crypt.passphrase_command); you must ensure this program "
"returns the new passphrase you just defined"
msgstr ""
"Wichtig: Ein externes Programm ist so konfiguriert, dass die Passphrase beim "
"Start gelesen wird (Option sec.crypt.passphrase_command). Sie müssen "
"sicherstellen, dass dieses Programm die neue Passphrase zurückgibt, die Sie "
"gerade definiert haben"
#, c-format
msgid "Secured data \"%s\" set"
msgstr "Schutzwürdige Information \"%s\" gesetzt"
#, c-format
msgid "Secured data \"%s\" deleted"
msgstr "Schutzwürdige Information \"%s\" gelöscht"
#, c-format
msgid "%sSecured data \"%s\" not found"
msgstr "%sschutzwürdige Information \"%s\" nicht gefunden"
msgid "default if null: "
msgstr "Standardwert falls NULL: "
msgid "default: "
msgstr "Standardwert: "
#, c-format
msgid ""
"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see "
"a sublist)"
msgstr ""
"%sEinstellung \"%s\" nicht gefunden (Tipp: Der Platzhalter \"*\" kann "
"verwendet werden, um sich eine Teilliste anzeigen zu lassen)"
msgid "No option found"
msgstr "Keine Einstellungen gefunden"
#, c-format
msgid "%s%d%s option with value changed (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options with value changed (matching with \"%s\")"
msgstr[0] "%s%d%s Einstellungen mit abweichendem Wert (Suchmuster: \"%s\")"
msgstr[1] ""
"%s%d%s Einstellungen, bei denen die Werte abweichend sind (Suchmuster: "
"\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%d%s option (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options (matching with \"%s\")"
msgstr[0] "%s%d%s Einstellung (Suchmuster: \"%s\")"
msgstr[1] "%s%d%s Einstellungen (Suchmuster: \"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%d%s option"
msgid_plural "%s%d%s options"
msgstr[0] "%s%d%s Einstellung"
msgstr[1] "%s%d%s Einstellungen"
#, c-format
msgid "Environment variable \"%s\" is not defined"
msgstr "Umgebungsvariable \"%s\" ist nicht definiert"
#, c-format