-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
plasma_applet_org.kde.workraveApplet.po
312 lines (251 loc) · 9.67 KB
/
plasma_applet_org.kde.workraveApplet.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the workrave-applet package.
#
# Johnny Jazeix <jazeix@gmail.com>, 2020.
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: workrave-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wojnilowicz/workrave-applet/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 10:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
#: contents/config/config.qml:12
msgid "Timers"
msgstr "Minuteurs"
#: contents/config/config.qml:18
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:43
msgid "Display icon"
msgstr "Afficher une icône"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:61
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:123
msgid "Height percentage"
msgstr "Pourcentage en hauteur"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:70
msgid "Display progress bar"
msgstr "Afficher la barre de progression"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82
msgid "Background in normal state"
msgstr "Arrière-plan en état normal"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88
msgid "Background in overdue state"
msgstr "Arrière-plan quand le temps est dépassé"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:94
msgid "Foreground in activity state"
msgstr "Avant-plan en état d'activité"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:100
msgid "Foreground at idle time in elapsed time"
msgstr ""
"Avant-plan pendant le temps d'inactivité par rapport au temps déjà effectué"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:106
msgid "Foreground at idle time"
msgstr "Avant-plan dans le temps d'inactivité"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
msgid "Display label"
msgstr "Afficher le nom"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:152
msgid "Use custom font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:166
msgid "Custom font..."
msgstr "Police personnalisée…"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:181
msgid "Reset custom font to theme default."
msgstr "Réinitialiser la police à la valeur du thème par défaut."
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:201
msgid "Show only the most significant timer part"
msgstr "Afficher uniquement la partie la plus significative du minuteur"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:203
msgid ""
"Check this if you want to hide e.g. seconds left when there are still some "
"minutes left."
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez masquer par exemple les secondes restantes"
" alors qu'il reste des minutes restantes."
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:210
msgid "Show time units"
msgstr "Afficher les unités de temps"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:212
msgid "Check this if you want to show time units like: h, m, s in a timer."
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez afficher des unités de temps comme : h, m, s"
" dans un minuteur."
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:218
msgid "Show minus sign"
msgstr "Afficher un signe « - »"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:220
msgid "Check this if you want to show a minus sign if a timer is overdue."
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez afficher un signe « - » si un minuteur est en"
" retard."
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:228
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:191
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:248
msgid "Extra width per timer"
msgstr "Largeur additionnelle entre minuteurs"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:265
msgid "Extra height per timer"
msgstr "Hauteur additionnelle par minuteur"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:281
msgid "Spacing between timers"
msgstr "Espacement entre minuteurs"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:290
msgid "Use Workrave colors"
msgstr "Utiliser les couleurs de Workrave"
#: contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:303
msgid "Use system theme colors"
msgstr "Utiliser les couleurs du thème du système"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:35
msgctxt "Breaks as in break from work."
msgid "Breaks"
msgstr "Pauses"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:43
msgid "Enable micro break timer"
msgstr "Activer les minuteurs pour les petites pauses"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:48
msgid "Enable rest timer"
msgstr "Activer les minuteurs de repos"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:53
msgid "Enable daily limit timer"
msgstr "Activer les minuteurs de limite d'utilisation quotidienne"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:61
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:74
msgctxt ""
"Whether timers should be laid out horizontally/vertically/automatically"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:83
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:84
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:85
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:93
msgid "Single timer display mode"
msgstr "Mode d'affichage simple de minuteur"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:95
msgid ""
"Check this if you want to display only a single timer at a time. Click or "
"drag on it with a pointer if you want to switch to another timer."
msgstr ""
"Cochez cette case si vous souhaitez afficher un seul minuteur à la fois."
" Cliquez sur ou faites-le glisser avec un curseur si vous voulez basculer"
" vers un autre minuteur."
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:108
msgid "Switch timers periodically"
msgstr "Basculer périodiquement les minuteurs"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:110
msgid ""
"Check this if you want to switch to another timer after given amount of "
"seconds."
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez basculer sur un autre minuteur après une"
" quantité donnée de secondes."
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:132
msgid "Periodical switching interval in seconds"
msgstr "Intervalle périodique de basculement en secondes"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:143
msgid "Switch timers conditionally"
msgstr "Basculer les minuteurs de façon conditionnelle"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:145
msgid ""
"Check this if you want to switch to another timer when a condition is met."
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez basculer sur un autre minuteur lorsqu'un"
" condition est remplie."
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:157
msgid "Switch on a difference between elapsed and limit time"
msgstr "Basculer sur une différence entre les temps écoulé et limite"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:159
msgid ""
"Check this if you want to automatically switch to a timer closest to being "
"overdue."
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez basculer automatiquement vers le minuteur le"
" plus proche d'être en retard."
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:177
msgid "Difference between elapsed and limit time"
msgstr "Différence entre les temps écoulé et limite"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:199
msgid "Detect Workrave configuration changes"
msgstr "Détecter les changements de configuration de Workrave"
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:201
msgctxt ""
"The Applet can synchronize its settings with Workrave automatically, at "
"certain time intervals, which will be using some CPU resources. The "
"alternative is letting the user to do it manually only when needed."
msgid ""
"Disable if performance is of concern, and you want to update it manually in "
"context menu."
msgstr ""
"Désactiver si vous voulez mettre à jour les minuteurs manuellement à partir "
"du menu contextuel de l'applet (plutôt qu'à chaque changement dans Workrave)."
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:214
msgctxt ""
"Timers can report their status e.g. every 5 seconds (instead of every 1 "
"second) and thus need less CPU resources."
msgid ""
"Set higher if performance is of concern, and you don't need frequent timer "
"readings."
msgstr ""
"Désactiver si vous n'avez pas besoin que les minuteurs se rafraîchissent "
"toutes les secondes mais à l'intervalle défini."
#: contents/ui/config/ConfigTimers.qml:220
msgid "Update interval in seconds"
msgstr "Mettre à jour l'intervalle en secondes"
#: contents/ui/main.qml:553
msgid "Reload Workrave configuration"
msgstr "Recharger la configuration de Workrave"
#: contents/ui/main.qml:554
msgid "Recalculate applet size"
msgstr "Recalculer la taille de l'applet"
#: contents/ui/main.qml:571
msgid "Issue with qdbus"
msgstr "Problème avec « qdbus »"
#: contents/ui/main.qml:572
msgid ""
"Please make sure that the command `qdbus org.workrave.Workrave` works "
"without issues in your terminal."
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que la commande « qdbus org.workrave.Workrave »"
" fonctionne sans problème dans votre terminal."
#: contents/ui/main.qml:574
msgid "Workrave not installed"
msgstr "Workrave non installé"
#: contents/ui/main.qml:575
msgid "Please install Workrave."
msgstr "Veuillez installer Workrave."
#: contents/ui/main.qml:650
msgid "No Workrave timers added"
msgstr "Aucun minuteur Workrave ajouté"
#: contents/ui/main.qml:651
msgid "Please add a timer in applet settings."
msgstr "Veuillez ajouter un minuteur dans la configuration de l'applet"
#: rc.cpp:1
msgid "Workrave Applet"
msgstr "Applet Workrave"
#: rc.cpp:2
msgid "Displays timers of Workrave"
msgstr "Afficher les minuteurs de Workrave"
#, kde-format
#~ msgid "Height multiplier"
#~ msgstr "Multiplicateur de taille"