Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Import of German transifex language files is wrong on translate.wordpress.org #9179

Closed
jnachtigall opened this issue Sep 20, 2015 · 15 comments
Closed

Comments

@jnachtigall
Copy link

At the moment the import from transifex to translate.wordpress.org is totally wrong for german. Please fix the initial import for the German translation files as follows:

  1. Please import the files from https://www.transifex.com/woothemes/woocommerce/language/de_DE/ to German → German (Formal)
  2. Please import the files from https://www.transifex.com/woothemes/woocommerce/language/de/ to German

This must be done for stable and dev sub-projects.

Some background information about why it is the way it is now:

The situation at transifex for WooCommerce was always as follows:

Project description:

Here you can contribute localisations to WooCommerce. Please when requesting a translation, ensure you use the WordPress codes from http://wpcentral.io/internationalization/ e.g. es_ES (Spanish Spain) over just es.

Exceptions:

de_DE (German (Germany)) is the formal "Sie" variant of German

de (German) is the informal "du" variant of German

For various (historical) reasons this is different from how it has always been done for WordPress (it was always considered to have a formal wording as default for a WebShop like WooCommerce, whereas it was considered more appropriate to have informal wording as default for a blogging software like Wordpress). Hence the import needs to be done different.

@claudiosanches
Copy link
Contributor

We can't do that. Once imported, we can't import again.
You will be translate reviewer and will have a chance to correct it.

@jnachtigall
Copy link
Author

@claudiosmweb Can I import a po file then? I do not want to manually copy and paste 3500 (already translated) strings one by one ;)

@claudiosanches
Copy link
Contributor

@jnachtigall I don't know. I just know that we as plugin authors, we are not able to import again any .po file for any language.

Please read:
https://make.wordpress.org/plugins/2015/09/01/plugin-translations-on-wordpress-org/

  1. Eventually, all active plugins will be imported into translate.wordpress.org and made available for translation. However, we will import them in phases.
  2. Upon import, if you have any translations, we will import them into translate.wordpress.org. This only happens during initial import.
  3. Before importing your plugin, we will email you when your plugin is in the next “batch” of imports. You should ensure that all translations are up-to-date.
  4. If you do not wish to use language packs, you may continue to ship translations with your plugin.

@jnachtigall
Copy link
Author

@claudiosmweb Can you please get in contact with the owners of translate.wordpress.org and make them aware of the problem. I am sure it is better if you do it (as plugin owner) as if I would do (as just any reviewer/user). I can noway manually import 3500 strings and days(!) of work would be lost...

@claudiosanches
Copy link
Contributor

@jnachtigall Nop! Under any circumstances!
But you can do it, you can contact the reviewers WordPress de_DE and ask for their help. They will be able to do this.

@claudiosanches
Copy link
Contributor

Understand that it is not because we are the authors of the plugin, we'll have any kind of privilege or tools... Because we don't!
You turning a reviewer, will have more freedom for the de_DE translations than the plugin authors.

@claudiosanches
Copy link
Contributor

Here, try this editors: https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=de_DE
They CAN help you.

@jnachtigall
Copy link
Author

ok.

@claudiosmweb have you already assigned the role reviewer to me? Then I can see what I can do.

@claudiosanches
Copy link
Contributor

@jnachtigall To be honest, I think that when you become an editor/reviewer, you should be able to import and export. It happens to WP core editors.
I can't add you as a editor now, we need wait for all the others transifex reviewers.

Please read:
https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/rosetta/theme-plugin-directories/#requesting-new-translation-editors

@ocean90
Copy link

ocean90 commented Sep 23, 2015

@jnachtigall This has been corrected now.

@claudiosanches
Copy link
Contributor

@ocean90 ❤️

@jnachtigall
Copy link
Author

@ocean90 Thanks 👍 just out of curiosity, how have you done it? Are you a reviewer of WC or WP core already?

@claudiosanches
Copy link
Contributor

@ocean90
Copy link

ocean90 commented Sep 23, 2015

@jnachtigall I'm the technical point of contact of all the i18n stuff around w.org which includes translate.wordpress.org. :)

@shivapoudel
Copy link
Contributor

@claudiosanches Where should I request to be WooCommerce Translation Editors for Nepali (ne_NP) locale?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants