Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
add a brazilian portugese translation
* po/pt_BR.po: add the translation from https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=466130
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
95 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,95 @@ | ||
# Brazilian Portuguese translation of mango-lassi. | ||
# Copyright (C) 2003-2007 Free Software Foundation, Inc. | ||
# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008. | ||
# | ||
|
||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: mango-lassi\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 01:53+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 11:41-0300\n" | ||
"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
#: ../src/lassi-server.c:71 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Mouse and keyboard are being redirected to <b>%s</b>, which is located to the <b>%s</b> of this screen.\n" | ||
"To redirect input back to this screen, press and release both shift keys simultaneously." | ||
msgstr "" | ||
"O mouse e o teclado estão sendo redirecionados para <b>%s</b>, que está localizado à <b>%s</b> desta tela.\n" | ||
"Para redirecionar a entrada de volta a esta tela, pressione e libere ambas as teclas \"shift\" simultaneamente." | ||
|
||
#: ../src/lassi-server.c:382 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s now shares input with this desktop" | ||
msgstr "%s agora compartilha entrada com esta área de trabalho" | ||
|
||
#: ../src/lassi-server.c:383 | ||
#, c-format | ||
msgid "You're now sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which is located to the <b>%s</b>." | ||
msgstr "Você agora está compartilhando o teclado e o mouse com <b>%s</b> que está localizado à <b>%s</b>." | ||
|
||
#: ../src/lassi-server.c:383 | ||
#: ../src/lassi-server.c:386 | ||
msgid "left" | ||
msgstr "esquerda" | ||
|
||
#: ../src/lassi-server.c:383 | ||
#: ../src/lassi-server.c:386 | ||
msgid "right" | ||
msgstr "direita" | ||
|
||
#: ../src/lassi-server.c:385 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s no longer shares input with this desktop" | ||
msgstr "%s não compartilha mais entrada com esta área de trabalho" | ||
|
||
#: ../src/lassi-server.c:386 | ||
#, c-format | ||
msgid "You're no longer sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which was located to the <b>%s</b>." | ||
msgstr "Você não está mais compartilhando o teclado e o mouse com <b>%s</b> que estava localizado à <b>%s</b>." | ||
|
||
#: ../src/lassi-server.c:1413 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s's desktop on %s" | ||
msgstr "Área de trabalho de %s em %s" | ||
|
||
#: ../src/mango-lassi.glade.h:1 | ||
msgid "" | ||
"<i>Reorder the desktops you're already sharing mouse and keyboard with, or add new desktops to your session. \n" | ||
"Order the desktops in the list above from left to right how they are positioned on your desk.\n" | ||
"Please make sure to run Mango Lassi Input Sharing on all computers you want so share input with.</i>" | ||
msgstr "" | ||
"<i>Reorganize as áreas de trabalho com as quais você já está compartilhando mouse e teclado, ou adicione novas áreas de trabalho a sua sessão. \n" | ||
"Organize as áreas de trabalho na lista acima da esquerda para a direita como elas estão posicionadas na sua área de trabalho.\n" | ||
"Por favor, certifique-se de executar o compartilhamento de entrada Mango Lassi em todos os computadores com os quais você queira compartilhar entrada.</i>" | ||
|
||
#: ../src/mango-lassi.glade.h:4 | ||
msgid "Input Sharing" | ||
msgstr "Compartilhamento de entrada" | ||
|
||
#: ../src/mango-lassi.glade.h:5 | ||
msgid "_Add" | ||
msgstr "_Adicionar" | ||
|
||
#: ../src/mango-lassi.glade.h:6 | ||
msgid "_Down" | ||
msgstr "A_baixo" | ||
|
||
#: ../src/mango-lassi.glade.h:7 | ||
msgid "_Remove" | ||
msgstr "_Remover" | ||
|
||
#: ../src/mango-lassi.glade.h:8 | ||
msgid "_Up" | ||
msgstr "A_cima" | ||
|
||
#: ../src/mango-lassi.glade.h:9 | ||
msgid "gtk-close" | ||
msgstr "gtk-close" | ||
|