Skip to content

Commit

Permalink
Update pt_BR translation.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yunosh committed May 11, 2016
1 parent a8fe671 commit 64765b0
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 55 additions and 56 deletions.
Binary file not shown.
Expand Up @@ -8,31 +8,32 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Kolab_Storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 22:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 11:06-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 21:57-0300\n"
"Last-Translator: Luis Felipe Marzagao <duli@easylifeproject.org>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: pt_BR\n"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:103
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Connecting to server %s failed."
msgstr "Conexão com o servidor %s falhou. Erro: %s"
msgstr "Conexão com o servidor %s falhou."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:222
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:113
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Creating folder %s failed."
msgstr "Ciração da pasta %s falhou. Erro: %s"
msgstr "Criação da pasta %s falhou."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:250
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:138
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Deleting folder %s failed."
msgstr "Remoção da pasta %s falhou. Erro: %s"
msgstr "Remoção da pasta %s falhou."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:106
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:187
Expand Down Expand Up @@ -78,89 +79,87 @@ msgstr "Erro: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:712
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:633
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed appending new message to folder %s."
msgstr "Falha ao adicionar nova mensagem à pasta %s. Erro: %s"
msgstr "Falha ao acrescentar nova mensagem à pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:289
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed deleting ACL on folder %s for user %s."
msgstr "Falha ao apagar ACL na pasta %s para usuário %s. Erro: %s"
msgstr "Falha ao apagar ACL na pasta %s para usuário %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:746
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed deleting message %s in folder %s."
msgstr "Falha ao apagar mensagem %s na pasta %s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao apagar mensagem %s na pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:662
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed deleting messages from folder %s."
msgstr "Falha ao apagar mensagens da pasta %s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao apagar mensagens da pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:812
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:719
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed expunging folder %s."
msgstr "Falha ao expurgar pasta %s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao purgar pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:677
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:600
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed fetching body part %s for message %s in folder %s."
msgstr ""
"Falha ao obter parte de corpo %s da mensagem %s na pasta %s%s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao obter parte do corpo %s para mensagem %s na pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:607
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Imap.php:420
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:522
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed fetching message %s in folder %s."
msgstr "Falha ao obter mensagem %s na pasta %s%s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao obter a mensagem %s na pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:643
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed fetching structure information for messages %s in folder %s."
msgstr ""
"Falha ao obter informação de estrutura para mensagens %s na pasta %s%s. "
"Erro: %s"
"Falhou ao obter a informação de estrutura para as mensagens %s na pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:783
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:693
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed moving message %s from folder %s to folder %s."
msgstr "Falha ao mover mensagem %s da pasta %s para pasta %s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao move a mensagem %s da pasta %s para a pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:516
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed opening folder %s."
msgstr "Falha ao abrir pasta %s%s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao abrir a pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:324
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:203
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed reading ACL on folder %s."
msgstr "Falha ao ler ACL na pasta %s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao ler ACL na pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:354
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:233
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed reading user rights on folder %s."
msgstr "Falha ao ler direitos do usuário na pasta %s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao ler permissões de usuário na pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:489
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed retrieving UIDs for folder %s."
msgstr "Falha ao obter UIDs para pasta %s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao obter UIDs para a pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:548
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed retrieving status information for folder %s."
msgstr "Falha ao obter informação de status para a pasta %s%s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao obter informações de status para a pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:563
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed retrieving structure of message %s in folder %s."
msgstr "Falha ao obter estrutura da mensagem %s na pasta %s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao obter estrutura da mensagem %s na pasta %s."

#: doc/Horde/Kolab/Storage/OLD/Folder.php:841
#: doc/Horde/Kolab/Storage/OLD/Folder.php:847
Expand All @@ -170,9 +169,9 @@ msgstr "Falha ao obter a mensagem com ID %s. Erro original: %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:382
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:261
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Failed setting ACL on folder %s for user %s to %s."
msgstr "Falha ao definir ACL na pasta %s para o usuário %s para %s. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao definir ACL na pasta %s para o usuário %s para %s."

#: doc/Horde/Kolab/Storage/OLD/Trigger.php:225
#, php-format
Expand All @@ -194,9 +193,9 @@ msgid "Invalid \"namespace\" type \"%s\"!"
msgstr "Tipo de \"namespace\" inválido \"%s\"!"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:184
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Listing folders for %s failed."
msgstr "Listagem de pastas para %s falhou. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao listar pastas para %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Factory.php:127
msgid "Missing \"driver\" parameter!"
Expand All @@ -218,35 +217,35 @@ msgstr "Objeto %s anterior não aponta para uma uid."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:280
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:167
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Renaming folder %s to %s failed."
msgstr "Renomeando pasta %s para %s falhou. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao renomear pasta %s para %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:453
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Retrieving annotation %s[%s] on folder %s failed."
msgstr "Obtendo anotação %s[%s] na pasta %s%s falhou. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao obter anotação %s[%s] na pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:456
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Retrieving the status for folder %s failed."
msgstr "Obtenção do status para a pasta %s falhou. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao obter status para pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:428
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Selecting folder %s failed."
msgstr "Seleção da pasta %s falhou. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao selecionar pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:343
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Setting annotation %s[%s] on folder %s failed."
msgstr "Definindo anotação %s[%s] na pasta %s falhou. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao definir anotação %s[%s] na pasta %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:486
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:376
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Setting annotation %s[%s] on folder %s to %s failed."
msgstr "Definindo anotação %s[%s] na pasta %s para %s falhou. Erro: %s"
msgstr "Falhou ao definir anotação %s[%s] na pasta %s para %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Data/Base.php:255
#, php-format
Expand Down

0 comments on commit 64765b0

Please sign in to comment.