Skip to content

Commit

Permalink
Update pt_BR translation.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yunosh committed Sep 9, 2014
1 parent 8032a63 commit abf3aca
Show file tree
Hide file tree
Showing 27 changed files with 2,584 additions and 3,390 deletions.
Binary file modified chora/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/chora.mo
Binary file not shown.
183 changes: 0 additions & 183 deletions chora/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/chora.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -454,186 +454,3 @@ msgstr "ano"
#: lib/Chora.php:443
msgid "years"
msgstr "anos"

#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"

#~ msgid "%s ago"
#~ msgstr "%s atrás"

#~ msgid "Added in v.%s"
#~ msgstr "Adicionado na v.%s"

#~ msgid "Branch Point for:"
#~ msgstr "Ponto de Ramificação para:"

#~ msgid "Changed since <b>%s</b>"
#~ msgstr "Modificado desde <b>%s</b>"

#~ msgid "Changed since <strong>%s</strong>"
#~ msgstr "Modificado desde <strong>%s</strong>"

#~ msgid "Checkout of %s (revision %s)"
#~ msgstr "Retirada CVS de %s (revisão %s)"

#~ msgid "Colored"
#~ msgstr "Colorido"

#~ msgid "Commit Tags:"
#~ msgstr "Atualizar Etiquetas:"

#~ msgid "Context"
#~ msgstr "Contexto"

#~ msgid "Customize tasks to run upon logging in to Chora."
#~ msgstr "Customiza tarefas a serem executadas ao se conectar ao Chora."

#~ msgid "Deleted"
#~ msgstr "Excluída"

#~ msgid "Deselect"
#~ msgstr "Desmarcar"

#~ msgid "Diff All Files"
#~ msgstr "Obter Diferenças em Todos os Arquivos"

#~ msgid "Diffs to <strong>%s</strong>"
#~ msgstr "Diferenças para <strong>%s</strong>"

#~ msgid "Diffs to version %s"
#~ msgstr "Diferenças para a versão %s"

#~ msgid "Ed Script"
#~ msgstr "Ed Script"

#~ msgid "Files Changed:"
#~ msgstr "Arquivos Modificados:"

#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Gráfico"

#~ msgid "Hide Deleted Files"
#~ msgstr "Esconder Arquivos Excluídos"

#~ msgid "Hide _Deleted Files"
#~ msgstr "Esconder _Arquivos Excluídos"

#~ msgid "Human Readable"
#~ msgstr "Formato Legível"

#~ msgid "Last Log Message for rev %s:"
#~ msgstr "Último mensagem registrada para a rev %s:"

#~ msgid "Legend:"
#~ msgstr "Legenda:"

#~ msgid "Line %s"
#~ msgstr "Linha %s"

#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Localização:"

#~ msgid "Log:"
#~ msgstr "Registro:"

#~ msgid "Login Tasks"
#~ msgstr "Tarefas de Conexão"

#~ msgid "Long"
#~ msgstr "Longo"

#~ msgid "New File"
#~ msgstr "Novo Arquivo"

#~ msgid "No Viewable Change"
#~ msgstr "Não Há Modificação Visível"

#~ msgid "NoWhitespaceChanges"
#~ msgstr "SemEspaçosEmBranco"

#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Outras Opções"

#~ msgid "PatchSet %s</span> by %s"
#~ msgstr "PatchSet %s</span> por %s"

#~ msgid "Patchsets"
#~ msgstr "Patchsets"

#~ msgid "Patchsets for %s"
#~ msgstr "Patchsets para %s"

#~ msgid "Removed in v.%s"
#~ msgstr "Removido na v.%s"

#~ msgid "Retrieve diffs between:"
#~ msgstr "Receber diferenças entre:"

#~ msgid "Revision <b>%s</b>, <i>%s</i> (%s ago) by %s"
#~ msgstr "Revisão <b>%s</b>, <i>%s</i> (%s atrás) por %s"

#~ msgid "Select for Diff"
#~ msgstr "Selecione para Diferenças"

#~ msgid "Show _Deleted Files"
#~ msgstr "Mostrar _Arquivos Excluídos"

#~ msgid "Side-by-Side"
#~ msgstr "Lado-a-Lado"

#~ msgid "Sort Order"
#~ msgstr "Ordenar por"

#~ msgid "Source Directory of /%s"
#~ msgstr "Diretório CVS de /%s"

#~ msgid "Source Log for %s"
#~ msgstr "Registro CVS para %s"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Estatísticas"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Etiquetas CVS:"

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to request diffs between any two revisions of a "
#~ "file. You may select a symbolic revision name using the selection box or "
#~ "you may type in a numeric name using the type-in text box."
#~ msgstr ""
#~ " Este formulário permite solicitar diferenças entre duas revisões de um "
#~ "arquivo. Você pode selecionar uma revisão simbólica utilizando a caixa de "
#~ "seleção ou então você pode digitar um valor numérico no campo de texto."

#~ msgid "Tracking Branch"
#~ msgstr "Rastreando Ramificação"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Tipo:"

#~ msgid "Use Text Field"
#~ msgstr "Utilize o Campo de Texto"

#~ msgid "Use last viewed file or directory at login time"
#~ msgstr "Usar o último arquivo ou diretório visualizado ao conectar"

#~ msgid "View revisions on:"
#~ msgstr "Visualizar revisões em:"

#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Visualizar"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "_Exibir"

#~ msgid "_Graph"
#~ msgstr "_Gráfico"

#~ msgid "and:"
#~ msgstr "e:"

#~ msgid "changed lines"
#~ msgstr "linhas modificadas"

#~ msgid "version %s"
#~ msgstr "versão %s"
Binary file modified framework/Browser/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Horde_Browser.mo
Binary file not shown.
Binary file modified framework/Core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Horde_Core.mo
Binary file not shown.
Binary file modified framework/Data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Horde_Data.mo
Binary file not shown.
3 changes: 0 additions & 3 deletions framework/Data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Horde_Data.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -52,6 +52,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você não mapeou nenhum campo do arquivo importado para os campos "
"correspondentes."

#~ msgid "URL %s not found"
#~ msgstr "URL %s não encontrado"
6 changes: 0 additions & 6 deletions framework/Image/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Horde_Image.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1377,9 +1377,3 @@ msgstr "sRGB"
#, php-format
msgid "version %d"
msgstr "versão %d"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"
Binary file modified framework/Mime/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Horde_Mime.mo
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file modified gollem/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gollem.mo
Binary file not shown.
Binary file modified horde/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/horde.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit abf3aca

Please sign in to comment.