Skip to content

Commit

Permalink
Update fr translation.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yunosh committed Jan 9, 2015
1 parent 836200a commit ae7ee34
Show file tree
Hide file tree
Showing 12 changed files with 2,029 additions and 1,584 deletions.
Binary file modified imp/locale/fr/LC_MESSAGES/imp.mo
Binary file not shown.
689 changes: 351 additions & 338 deletions imp/locale/fr/LC_MESSAGES/imp.po

Large diffs are not rendered by default.

Binary file modified ingo/locale/fr/LC_MESSAGES/ingo.mo
Binary file not shown.
77 changes: 42 additions & 35 deletions ingo/locale/fr/LC_MESSAGES/ingo.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# translation of Ingo to french
# French translation for Ingo
# Copyright 2003-2015 Horde LLC
# Copyright 2003-2014 Horde LLC
# This file is distributed under the same license as the ingo package.
#
# AIDE Florent <faide@alphacent.com>, 2003.
# Pierre Lachance <pl@pierrelachance.net> et Benoit St-André <ben@benoitst-andre.net>, 2003, 2004.
# Yannick Sebastia <yannick.sebastia@ecole-navale.fr>, 2008, 2009, 2010.
# Laurent Foucher <laurent.foucher@iut-tlse3.fr>, 2011.
# Paul De Vlieger <paul.de_vlieger@moniut.univ-bpclermont.fr>, 2013
# Laurent Foucher <laurent.foucher@iut-tlse3.fr>, 2014.
# Laurent Foucher <laurent.foucher@iut-tlse3.fr>, 2014, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ingo H5 (3.0.3-git)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 14:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Foucher <laurent.foucher@iut-tlse3.fr>fr>\n"
"Language-Team: French <i18n@lists.horde.org>\n"
Expand All @@ -24,15 +24,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: lib/Storage.php:347
#: lib/Storage.php:348
msgid " and"
msgstr " et"

#: lib/Storage.php:348
#: lib/Storage.php:349
msgid " or"
msgstr " ou"

#: lib/Form/Type/Longemail.php:57
#, php-format
msgid "\"%s\" are not valid email addresses."
msgstr "\"%s\" ne sont pas des adresses de messagerie valides."

Expand All @@ -54,6 +55,7 @@ msgid "%s The driver said: %s"
msgstr "%s Message du pilote : %s"

#: lib/Basic/Base.php:152
#, php-format
msgid "%s is not supported in the current filtering driver."
msgstr "%s n'est pas supportée par le pilote de filtre courant."

Expand Down Expand Up @@ -143,15 +145,15 @@ msgid "Blacklist Edit"
msgstr "Éditer la Liste Noire"

#: lib/Script/Maildrop.php:176 lib/Script/Procmail.php:231
#: lib/Script/Sieve.php:236
#: lib/Script/Sieve.php:237
msgid "Blacklisted Addresses"
msgstr "Adresses en liste Noire"

#: config/fields.php:105
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#: lib/Storage.php:342 templates/basic/rule/rule.html.php:93
#: lib/Storage.php:343 templates/basic/rule/rule.html.php:93
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Tenir compte de la casse"

Expand Down Expand Up @@ -290,10 +292,14 @@ msgstr "Ne finit pas par "
msgid "Doesn't exist"
msgstr "N'existe pas "

#: lib/Storage.php:274
#: lib/Storage.php:275
msgid "Doesn't match (with placeholders)"
msgstr "Ne correspond pas (avec des espaces réservés)"

#: lib/Storage.php:273
msgid "Doesn't match regular expression"
msgstr "Ne correspond pas à l'expression régulière"

#: lib/Block/Overview.php:63 lib/Block/Overview.php:74
#: lib/Block/Overview.php:89 lib/Block/Overview.php:100
#: lib/Block/Overview.php:111
Expand All @@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "Fin d'absence :"
msgid "Ends with"
msgstr "Se termine par"

#: lib/Storage.php:279
#: lib/Storage.php:280
msgid "Equal to"
msgstr "Égal à"

Expand Down Expand Up @@ -389,31 +395,31 @@ msgstr "Affichage du script de filtre"
msgid "Filter _Rules"
msgstr "_Règles de filtrage"

#: lib/Script/Imap.php:331
#: lib/Script/Imap.php:336
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"."
msgstr ""
"Activité du filtre : %s message(s) ont été copié(s) vers le dossier « %s »."

#: lib/Script/Imap.php:308
#: lib/Script/Imap.php:313
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted."
msgstr "Activité du filtre : %s message(s) ont été effacé(s)."

#: lib/Script/Imap.php:283
#: lib/Script/Imap.php:288
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"."
msgstr ""
"Activité du filtre : %s message(s) ont été déplacé(s) vers le dossier « %s »."

#: lib/Script/Imap.php:181
#: lib/Script/Imap.php:183
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted."
msgstr ""
"Activité du filtre : %s message(s) correspondant à la liste noire ont été "
"effacé(s)."

#: lib/Script/Imap.php:324
#: lib/Script/Imap.php:329
#, php-format
msgid ""
"Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the "
Expand All @@ -422,12 +428,12 @@ msgstr ""
"Activité du filtre : le message « %s » de « %s » a été copié vers le dossier "
"« %s ». "

#: lib/Script/Imap.php:302
#: lib/Script/Imap.php:307
#, php-format
msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted."
msgstr "Activité du filtre : le message « %s » de « %s » a été effacé. "

#: lib/Script/Imap.php:276
#: lib/Script/Imap.php:281
#, php-format
msgid ""
"Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder "
Expand Down Expand Up @@ -457,12 +463,12 @@ msgstr "Pour les messages entrants qui correspondent :"
msgid "Forward"
msgstr "Transfert"

#: lib/Script/Sieve.php:182
#: lib/Script/Sieve.php:183
msgid "Forward Keep Action"
msgstr "Garder l'action de transfert"

#: lib/Script/Maildrop.php:227 lib/Script/Procmail.php:313
#: lib/Script/Sieve.php:192
#: lib/Script/Sieve.php:193
msgid "Forwards"
msgstr "Transferts"

Expand All @@ -478,15 +484,15 @@ msgstr "De"
msgid "From:"
msgstr "De :"

#: lib/Script/Sieve.php:476
#: lib/Script/Sieve.php:477
msgid "Generated by Ingo"
msgstr "Généré par Ingo."

#: lib/Storage.php:277
#: lib/Storage.php:278
msgid "Greater than"
msgstr "Plus grand que"

#: lib/Storage.php:278
#: lib/Storage.php:279
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Plus grand ou égale à"

Expand Down Expand Up @@ -521,11 +527,11 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"

#: lib/Storage.php:275
#: lib/Storage.php:276
msgid "Less than"
msgstr "Plus petit que"

#: lib/Storage.php:276
#: lib/Storage.php:277
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Plus petit ou égale à"

Expand All @@ -534,6 +540,7 @@ msgid "List-ID"
msgstr "List-ID"

#: lib/Transport/Ispconfig.php:196
#, php-format
msgid "Login to %s failed."
msgstr "Échec de la connexion à %s."

Expand All @@ -553,7 +560,7 @@ msgstr "Marquer le message comme :"
msgid "Match type"
msgstr "Correspondant"

#: lib/Storage.php:273
#: lib/Storage.php:274
msgid "Matches (with placeholders)"
msgstr "Correspond (avec des espaces réservés)"

Expand All @@ -576,13 +583,11 @@ msgid ""
"addresses: %s)."
msgstr ""
"Nombre maximal d'adresses de transfert dépassé (Nombre total: %s, Nombre "
"maximal d'adresses: %s).Nombre maximum d'adresses en liste noire dépassé "
"(Nombre total: %s, Nombre maximum d'adresses: %s). Impossible d'ajouter plus "
"d'adresses en liste noire."
"maximal d'adresses: %s)."

#: lib/Perms.php:43
msgid "Maximum number of forward addresses."
msgstr "Nombre maximal d'adresses de trabsfert."
msgstr "Nombre maximal d'adresses de transfert."

#: lib/Perms.php:47
msgid "Maximum number of rules (0 to disable rules editing)."
Expand Down Expand Up @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "Aucun script généré."
msgid "No strings specified"
msgstr "Pas de chaînes spécifiées"

#: lib/Storage.php:280
#: lib/Storage.php:281
msgid "Not equal to"
msgstr "Non égale à"

Expand Down Expand Up @@ -739,7 +744,7 @@ msgstr "Expression régulière"
msgid "Reject with reason..."
msgstr "Rejeter avec la raison"

#: lib/Storage.php:322
#: lib/Storage.php:323
msgid ""
"Removing user data is not supported with the current filter storage backend."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -818,10 +823,12 @@ msgid "Rules"
msgstr "Règles"

#: templates/basic/filters/filters.html.php:19
#, php-format
msgid "Rules Containing Mailbox \"%s\""
msgstr "Les règles contiennet le dossier \"%s\""

#: templates/basic/filters/filters.html.php:17
#, php-format
msgid "Rules Matching Mailbox \"%s\""
msgstr "Les règles correspondent au dossier \"%s\""

Expand Down Expand Up @@ -933,7 +940,7 @@ msgid "Source (From, Reply-to, etc.)"
msgstr "Source (De, Réponse à, etc)"

#: lib/Basic/Filters.php:236 lib/Block/Overview.php:112
#: lib/Script/Maildrop.php:296 lib/Script/Sieve.php:403
#: lib/Script/Maildrop.php:296 lib/Script/Sieve.php:404
#: lib/Smartmobile.php:105
msgid "Spam Filter"
msgstr "Filtre de spam"
Expand Down Expand Up @@ -1018,7 +1025,7 @@ msgstr "En-tête utilisateur"
#: lib/Basic/Filters.php:218 lib/Basic/Vacation.php:32
#: lib/Basic/Vacation.php:122 lib/Block/Overview.php:64
#: lib/Script/Maildrop.php:259 lib/Script/Procmail.php:292
#: lib/Script/Sieve.php:376 lib/Smartmobile.php:95
#: lib/Script/Sieve.php:377 lib/Smartmobile.php:95
msgid "Vacation"
msgstr "Absence"

Expand Down Expand Up @@ -1057,7 +1064,7 @@ msgid "Whitelist Edit"
msgstr "Éditer Liste blanche"

#: lib/Script/Maildrop.php:204 lib/Script/Procmail.php:259
#: lib/Script/Sieve.php:297
#: lib/Script/Sieve.php:298
msgid "Whitelisted Addresses"
msgstr "Adresse en liste blanche"

Expand Down Expand Up @@ -1119,11 +1126,11 @@ msgstr "Vous avez reçu un nouveau message"
msgid "You need to select at least one field to match."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un champ de recherche."

#: lib/Script/Imap.php:278 lib/Script/Imap.php:304 lib/Script/Imap.php:326
#: lib/Script/Imap.php:283 lib/Script/Imap.php:309 lib/Script/Imap.php:331
msgid "[No Sender]"
msgstr "[Pas d'émetteur]"

#: lib/Script/Imap.php:277 lib/Script/Imap.php:303 lib/Script/Imap.php:325
#: lib/Script/Imap.php:282 lib/Script/Imap.php:308 lib/Script/Imap.php:330
msgid "[No Subject]"
msgstr "[Pas d'objet]"

Expand Down
Binary file modified kronolith/locale/fr/LC_MESSAGES/kronolith.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit ae7ee34

Please sign in to comment.