Skip to content

Commit

Permalink
[lang] updated language files from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
alanwww1 committed Nov 22, 2018
1 parent 6ceabe2 commit f7f92af
Show file tree
Hide file tree
Showing 74 changed files with 2,652 additions and 204 deletions.
18 changes: 9 additions & 9 deletions pvr.vuplus/addon.xml.in
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="pvr.vuplus"
version="3.15.0"
version="3.15.1"
name="Enigma2 Client"
provider-name="Joerg Dembski and Ross Nicholson">
<requires>@ADDON_DEPENDS@</requires>
Expand All @@ -13,7 +13,7 @@
<summary lang="be_BY">Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes</summary>
<summary lang="bg_BG">Клиент за устройства, базирани на VU+ / Enigma2</summary>
<summary lang="ca_ES">Frontal de Kodi per als descodificadors basats en VU+/Enigma2</summary>
<summary lang="cs_CZ">Rozhraní Kodi pro přijímače založené na VU+ nebo Enigma2</summary>
<summary lang="cs_CZ">Rozhraní Kodi pro přijímače založené na Enigma2</summary>
<summary lang="cy_GB">Blaen Kodi ar gyfer blychau teledu VU+ / Enigma2</summary>
<summary lang="da_DK">Kodi's frontend til VU+ / Enigma2 baseret på settop bokse</summary>
<summary lang="de_DE">Kodi Oberfläche für VU+ / Enigma2-basierte Settop-Boxen</summary>
Expand All @@ -27,7 +27,7 @@
<summary lang="es_MX">Kodi frontend para cajas fijas basadas en VU + / Enigma2</summary>
<summary lang="et_EE">Kodi liides VU+ / Enigma2 põhistele digiboksidele</summary>
<summary lang="fi_FI">Kodin VU+/ Enigma2-asiakasohjelma</summary>
<summary lang="fr_CA">Frontal Kodi pour les boîtiers décodeurs basés sur VU+ / Enigma 2</summary>
<summary lang="fr_CA">Frontale Kodi pour les boîtiers décodeurs fondés sur Enigma2</summary>
<summary lang="fr_FR">Interface logicielle pour les enregistreurs VU+/Enigma2</summary>
<summary lang="gl_ES">Interface de Kodi para decodificadores equipados con VU+/Enigma2</summary>
<summary lang="he_IL">לקוח טלוויזיה חיה עבור מכשירי VU+ או מבוססי Enigma2</summary>
Expand Down Expand Up @@ -59,13 +59,13 @@
<summary lang="tr_TR">VU+ / Enigma2 alıcı kutuları için Kodi ön ucu</summary>
<summary lang="uk_UA">Накладка VU+ / Enigma2 для Kodi</summary>
<summary lang="vi_VN">Giao tiếp Kodi cho VU+ / Enigma2 dựa trên các bộ Settop Box</summary>
<summary lang="zh_CN">基于 VU+/Enigma2 的机顶盒的 Kodi 前端</summary>
<summary lang="zh_CN">基于 Enigma2 的机顶盒的 Kodi 前端</summary>
<summary lang="zh_TW">給以VU+ / Enigma2開發的機上盒所使用的Kodi前端</summary>
<description lang="af_ZA">VU+ voorprogram; ondersteun stroom van Lewendige TV &amp; Opnames, EPG, Tydhouers.</description>
<description lang="be_BY">VU+ frontend; supporting streaming of Live TV &amp; Recordings, EPG, Timers.</description>
<description lang="bg_BG">Клиент за „VU+“. Поддържа телевизия на живо и записване, електронен програмен справочник и броячи.</description>
<description lang="ca_ES">Frontal de VU+; és compatible amb les transmissions en línia de TV en directe i enregistraments, guia electrònica de programació (EPG) i temporitzadors.</description>
<description lang="cs_CZ">Rozhraní VU+; podporuje streamování živého vysílání a nahrávání, televizní program, časovače.</description>
<description lang="cs_CZ">Rozhraní Enigma2 - podporuje streamování živého vysílání a nahrávání, televizní program, časovače, automatické časovače.&#10;&#10;Pro dokumentaci navštivte: https://github.com/kodi-pvr/pvr.vuplus/blob/master/README.md</description>
<description lang="cy_GB">Blaen VU+; cynnal ffrydio Teledu Byw, Recordio, Amserlenni, Amseryddion</description>
<description lang="da_DK">VU+ frontend; understøtter streaming af TV og Optagelser, EPG og Timere.</description>
<description lang="de_DE">VU+ -Oberfläche; Unterstützt Live TV &amp; Aufnahmen, EPG und Timer.</description>
Expand All @@ -79,7 +79,7 @@
<description lang="es_MX">VU+ frontend; Soportando transmisión de TV en directo y grabaciones, EPG, Temporizadores.</description>
<description lang="et_EE">VU+ liides. Toetab telekanalite striimimist ja salvestamist ning elektroonilist saatekava.</description>
<description lang="fi_FI">VU+-asiakasohjelma. Tukee suorien tv-lähetysten ja tallennusten katsomista, ohjelmaopasta ja ohjelmien ajastamista.</description>
<description lang="fr_CA">Frontal VU+, prenant en charge la diffusion en continu des télés en direct et les enregistrements, le GÉP et les minuteries</description>
<description lang="fr_CA">Frontale Enigma2 qui prend en charge la diffusion en continu des télés en direct et des enregistrements, le GÉP et les minuteries&#10;&#10; &#10;Pour consulter la documentation, visitez https://github.com/kodi-pvr/pvr.vuplus/blob/master/README.md (page en anglais)</description>
<description lang="fr_FR">Interface logicielle pour enregistreur VU+. Gère la diffusion et les enregistrements de la TV en direct, le guide électronique des programmes TV et les programmations.</description>
<description lang="gl_ES">Interface VU+; soporta TV en directo, gravacións, Guía de programación e temporizadores.</description>
<description lang="he_IL">לקוח טלוויזיה חיה של VU+. תומך בהזרמת שידורים חיים והקלטות, הצגת לוח שידורים ותזמון הקלטות.</description>
Expand All @@ -106,18 +106,18 @@
<description lang="sq_AL">VU+ frontend, përkrahën transmetimin e Live TV's &amp; Regjistrime, EPG, timer.</description>
<description lang="sr_RS">VU+ интерфејс; подржава стримовање ТВ Уживо &amp; Снимака, EPG, Тајмере</description>
<description lang="sr_RS@latin">VU+ interfejs; podržava strimovanje TV Uživo &amp; Snimaka, EPG, Tajmere</description>
<description lang="sv_SE">VU+ frontend; stödjer strömning av direktsänd TV &amp; inspelningar, EPG, timers.</description>
<description lang="sv_SE">VU+ frontend; stödjer strömning av Live-TV &amp; inspelningar, EPG, timers.</description>
<description lang="szl">Klijynt telewizyjny dlŏ VU+ podpiyrŏ szpricowanie kanałōw radyjowych i telewizyjnych, nagrowanie i harmōnogram nagrań aji funkcyje EPG.</description>
<description lang="tr_TR">VU+ ön ucu; Canlı TV akışı ve kayıt yapabilme, EPG ve zamanlayıcıları destekler.</description>
<description lang="uk_UA">Накладка VU+; підтримує потоки Live TV, запис, програму передач, таймери.</description>
<description lang="vi_VN">Giao tiếp cho VU+; hỗ trợ truyền phát và thu chương trình Live TV, hẹn giờ và hiển thị lịch trình chiếu (EPG)</description>
<description lang="zh_CN">VU+ 前端支持直播电视播放和录像、电子节目单、定时器</description>
<description lang="zh_CN">Enigma2 前端 - 支持直播电视播放和录像、电子节目单、定时器、自动定时器。&#10;&#10;文档见:https://github.com/kodi-pvr/pvr.vuplus/blob/master/README.md</description>
<description lang="zh_TW">VU+前端;支援的串流媒體包括有:電視直播和節目錄影,電子節目表,定時器。</description>
<disclaimer lang="af_ZA">Hierdie is onstabiele sagteware! Die outeurs is op geen manier verantwoordelik vir gefaalde opnames, inkorrekte tydhouers, gemorsde ure, of enige ander ongewensde effekte.</disclaimer>
<disclaimer lang="be_BY">This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects..</disclaimer>
<disclaimer lang="bg_BG">Тази програма е нестабилна! Авторите не носят отговорност за неуспешно записване, некоректни броячи, пропиляно време и други нежелани ефекти.</disclaimer>
<disclaimer lang="ca_ES">Això és programari inestable! Els autors no són de cap manera responsables dels enregistraments que han fallat, temporitzadors incorrectes, hores perdudes, o qualssevol altres efectes no desitjats..</disclaimer>
<disclaimer lang="cs_CZ">Tento software není stabilní! Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za neúspěšná nahrávání, chybné časovače, ztracený čas nebo jakékoliv jiné nežádoucí výsledky</disclaimer>
<disclaimer lang="cs_CZ">Tento software není stabilní! Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za neúspěšná nahrávání, chybné časovače, ztracený čas nebo jakékoliv jiné nežádoucí výsledky...</disclaimer>
<disclaimer lang="cy_GB">Mae hwn yn feddalwedd ansad! Nid yw'r awduron yn gyfrifol mewn unrhyw ffordd am fethu recordio, amseru gwallus, oriau wedi eu gwastraffu nac effeithiau anymunol eraill.</disclaimer>
<disclaimer lang="da_DK">Dette er ustabil software! Ophavsmændene er på ingen måde ansvarlige for mislykkede optagelser, ukorrekte timere, spildte timer, eller andre uønskede konsekvenser..</disclaimer>
<disclaimer lang="de_DE">Dies ist instabile Software! Die Autoren sind in keiner Weise verantwortlich für fehlgeschlagene Aufnahmen, falsche Timer, verschwendete Zeit oder andere ungewünschte Effekte.</disclaimer>
Expand Down
28 changes: 24 additions & 4 deletions pvr.vuplus/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -84,10 +84,6 @@ msgctxt "#30023"
msgid "Recording folder on the receiver"
msgstr "Opname vouer op die ontvanger"

msgctxt "#30025"
msgid "Fetch only one TV bouquet"
msgstr "Gaan haal slegs een TV boeket"

msgctxt "#30029"
msgid "Enable automatic configuration for live streams"
msgstr "Stel outomatiese konfigurasie in staat vir lewendige strome"
Expand Down Expand Up @@ -128,6 +124,14 @@ msgctxt "#30052"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"

msgctxt "#30056"
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgctxt "#30057"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

msgctxt "#30060"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tydskuif"
Expand Down Expand Up @@ -160,6 +164,22 @@ msgctxt "#30072"
msgid "Timers"
msgstr "Tydhouers"

msgctxt "#30085"
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgctxt "#30094"
msgid "N/A"
msgstr "NVT"

msgctxt "#30095"
msgid "True"
msgstr "Waar"

msgctxt "#30096"
msgid "False"
msgstr "Vals"

msgctxt "#30410"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
Expand Down
20 changes: 20 additions & 0 deletions pvr.vuplus/resources/language/resource.language.am_et/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -88,6 +88,14 @@ msgctxt "#30052"
msgid "Misc"
msgstr "የተለያዩ "

msgctxt "#30056"
msgid "TV"
msgstr "ቲቪ "

msgctxt "#30057"
msgid "Radio"
msgstr "ራዲዮ "

msgctxt "#30063"
msgid "Off"
msgstr "ማጥፊያ "
Expand All @@ -100,6 +108,18 @@ msgctxt "#30072"
msgid "Timers"
msgstr "መቁጠሪያ"

msgctxt "#30085"
msgid "OK"
msgstr "እሺ "

msgctxt "#30095"
msgid "True"
msgstr "እውነት"

msgctxt "#30096"
msgid "False"
msgstr "ሀሰት"

msgctxt "#30430"
msgid "Disabled"
msgstr "ተሰናክሏል "
Expand Down
20 changes: 20 additions & 0 deletions pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ar_sa/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56,6 +56,14 @@ msgctxt "#30051"
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

msgctxt "#30056"
msgid "TV"
msgstr "تلفاز"

msgctxt "#30057"
msgid "Radio"
msgstr "إذاعة"

msgctxt "#30063"
msgid "Off"
msgstr "تعطيل"
Expand All @@ -64,6 +72,18 @@ msgctxt "#30071"
msgid "Recordings"
msgstr "التسجيلات"

msgctxt "#30085"
msgid "OK"
msgstr "موافق"

msgctxt "#30095"
msgid "True"
msgstr "صحيح"

msgctxt "#30096"
msgid "False"
msgstr "خطأ"

msgctxt "#30430"
msgid "Disabled"
msgstr "معطلة"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,3 +35,11 @@ msgstr "Kanallar"
msgctxt "#30045"
msgid "Always"
msgstr "Həmişə"

msgctxt "#30056"
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgctxt "#30085"
msgid "OK"
msgstr "OK"
24 changes: 20 additions & 4 deletions pvr.vuplus/resources/language/resource.language.be_by/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -80,10 +80,6 @@ msgctxt "#30023"
msgid "Recording folder on the receiver"
msgstr "Recording folder on the receiver"

msgctxt "#30025"
msgid "Fetch only one TV bouquet"
msgstr "Fetch only one TV bouquet"

msgctxt "#30042"
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
Expand All @@ -96,6 +92,14 @@ msgctxt "#30051"
msgid "Login"
msgstr "Login"

msgctxt "#30056"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"

msgctxt "#30057"
msgid "Radio"
msgstr "Радыё"

msgctxt "#30063"
msgid "Off"
msgstr "Не"
Expand All @@ -104,6 +108,18 @@ msgctxt "#30071"
msgid "Recordings"
msgstr "Recordings"

msgctxt "#30085"
msgid "OK"
msgstr "Добра"

msgctxt "#30095"
msgid "True"
msgstr "True"

msgctxt "#30096"
msgid "False"
msgstr "False"

msgctxt "#30410"
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна "
Expand Down

0 comments on commit f7f92af

Please sign in to comment.