Every repository with this icon (
Every repository with this icon (
| name | age | message | |
|---|---|---|---|
| |
.gitignore | Fri Feb 06 10:00:48 -0800 2009 | |
| |
COPYING | Wed Oct 14 10:54:04 -0700 2009 | |
| |
ChangeLog | Fri Nov 13 18:38:21 -0800 2009 | |
| |
ChangeLog-1 | Sat Mar 21 05:39:42 -0700 2009 | |
| |
NEWS-1 | Sun Mar 22 10:01:41 -0700 2009 | |
| |
README.rdoc | Sun Nov 08 06:28:15 -0800 2009 | |
| |
Rakefile | Mon Nov 09 08:37:28 -0800 2009 | |
| |
bin/ | Wed Oct 14 10:37:52 -0700 2009 | |
| |
gettext.gemspec | Sat Mar 07 08:34:46 -0800 2009 | |
| |
lib/ | Fri Nov 13 17:13:04 -0800 2009 | |
| |
po/ | Sun Nov 08 06:25:40 -0800 2009 | |
| |
samples/ | Wed Oct 14 10:54:04 -0700 2009 | |
| |
src/ | Fri Nov 13 17:13:04 -0800 2009 | |
| |
test/ | Wed Oct 14 10:21:16 -0700 2009 |
gettext - Ruby-GetText-Package
Ruby-GetText-Package is a Localization(L10n) library and tool which is modeled after the GNU gettext package.
This library translates original messages to localized messages using client-side locale information(environment variable or CGI variable).
The tools for developers support creating, useing, and modifying localized message files(message catalogs).
((Rails)) Rails support has been removed. Rails / ActiveRecord specific code now lives in locale_rails, gettext_rails and gettext_activerecord.
Website
Features
- Translate singular/plural messages with simple APIs(similar to GNU gettext)
- Thread safety. Message resources are shared from all threads, but returns translated messages of the current thread’s locale.
- Tools to find message IDs
- Extract message IDs to po-files using rgettext from
- ruby scripts
- glade-2 XML file(.glade)
- ERB file(.rhtml, .erb)
- Anything (with your own parsers)
- The po-files are compatible to GNU gettext.
- rmsgfmt creates a mo-file from a po-file. The mo-file is compatible to GNU gettext(msgfmt).
- Using rgettext/rmsgfmt as Rake tasks
- Extract message IDs to po-files using rgettext from
- textdomain’s scope is adapt to ruby class/module mechanism.
- A class/module can have plural textdomains.
- a message is looked up in its class/module and ancestors.
- CGI support (gettext/cgi)
- Locale is retrieved from client informations using Ruby-Locale. (HTTP_ACCEPT_LANGUAGE, HTTP_ACCEPT_CHARSET, QUERY_STRING(lang), Cookies(lang)).
- String%() is extended to use named argument such as %{foo}" %{:foo => 1}. Notes that Ruby-1.9.x supports this format by itself.
Requirements
- Ruby 1.8.3 or later
- Rubygems
- locale gem
- $ gem install locale
- (for development only)
- GNU gettext 0.10.35 or later
- Racc-1.4.3 or
later
- (for compiling src/rmsgfmt.ry only)
Install
- Uninstall old gettext if exists. (You need to do this when updating 1.93.0
-> 2.0.1)
(sudo/su on POSIX system) gem uninstall gettext
- gem
#from rubyforge (sudo/su on POSIX system) gem install gettext
- download tar-ball
# De-Compress archive and enter its top directory. (sudo/su on POSIX system) ruby setup.rb
You can also install files in your favorite directory by supplying setup.rb some options. Try ruby setup.rb —help.
Usage
Translation
- _: Basic translation method Translates the message.
_("Hello")
The gettext methods comes in 3 combinable flavors
- n: Pluralized Returns singular or plural form, depending on how many you
have.
n_("Apple", "%{num} Apples", 3) n_(["Apple", "%{num} Apples"], 3) - p: context aware A context is a prefix to your translation, usefull when
one word has different meanings, depending on its context.
p_("Printer","Open") <=> p_("File","Open") is the same as s_("Printer|Open") <=> s_("File|Open") - s: without context If a translation could not be found, return the msgid
without context.
s_("Printer|Open") => "Öffnen" #translation found s_("Printer|Open") => "Open" #translation not found - combinations
np_("Fruit", "Apple", "%{num} Apples", 3) ns_("Fruit|Apple","%{num} Apples", 3) np_(["Fruit","Apple","%{num} Apples"], 3) ns_(["Fruit|Apple","%{num} Apples"], 3) - N_, Nn_: Makes dynamic translation messages readable for the gettext
parser. _(fruit) cannot be understood by the gettext parser. To
help the parser find all your translations, you can add fruit =
N_("Apple") which does not translate, but tells the parser:
"Apple" needs translation.
fruit = N_("Apple") # same as fruit = "Apple" _(fruit) # does a normal translation fruits = Nn_("Apple", "%{num} Apples") n_(fruits, 3)
Bind textdomains to the classes.
A textdomain has a translation file in each language. A module/class can have multi textdomains. This means the libraries/applications can have their own textdomains.
class Foo include GetText bindtextdomain "your_app_domain_name" end class Book include GetText bindtextdomain "general" bindtextdomain "book" end
Locale
If you need to set the locale by yourself, then use:
GetText.locale = "en_US" # translate into english from now on GetText.locale # => en_US
Or
include GetText set_locale "en_US"
For more details and options, have a look at the samples folder or consult the tutorial.
License
This program is licenced under the same licence as Ruby(See COPYING) or LGPL(Lesser General Public License: www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.txt).
- mofile.rb
- Copyright (C) 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
- Copyright (C) 2001,2002 Masahiro Sakai <s01397ms at sfc.keio.ac.jp>
- gettext.rb
- Copyright (C) 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
- Copyright (C) 2001,2002 Masahiro Sakai <s01397ms at sfc.keio.ac.jp>
- rgettext
- Copyright (C) 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
- Copyright (C) 2001,2002 Yasushi Shoji <yashi at atmark-techno.com>
- setup.rb
- Copyright (C) 2000-2005 Minero Aoki <aamine at loveruby.net>
- This file is released under LGPL. See the top of the install.rb.
- Others
- Copyright (C) 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
Translators
- Bosnian(bs) - Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>
- Bulgarian(bg) - Sava Chankov <sava.chankov at gmail.com>
- Catalan(ca) - Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>
- Chinese(Simplified)(zh_CN)
- Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com> (current)
- Yingfeng <blogyingfeng at gmail.com>
- Chinese(Traditional)(zh_TW)
- Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com> (current)
- LIN CHUNG-YI <xmarsh at gmail.com>
- Croatian(hr) - Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>
- Czech(cs) - Karel Miarka <kajism at yahoo.com>
- Dutch(nl) - Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>
- Esperanto(eo) - Malte Milatz <malte at gmx-topmail.de>
- Estonian(et) - Erkki Eilonen <erkki at itech.ee>
- French(fr)
- Vincent Isambart <vincent.isambart at gmail.com> (current)
- David Sulc <davidsulc at gmail.com>
- Laurent Sansonetti <laurent.sansonetti at gmail.com>
- German(de)
- Patrick Lenz <patrick at limited-overload.de> (current)
- Detlef Reichl <detlef.reichl at gmx.org>
- Sven Herzberg <herzi at abi02.de>
- Sascha Ebach <se at digitale-wertschoepfung.de>
- Greek(el) - Vassilis Rizopoulos <damphyr at gmx.net>
- Hungarian(hu) - Tamás Tompa <tompata at gmail.com>
- Italian(it)
- Marco Lazzeri <marco.lazzeri at gmail.com>
- Gabriele Renzi <surrender_it at yahoo.it>
- Japanese(ja) - Masao Mutoh <mutomasa at gmail.com>
- Korean(ko) - Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>
- Latvian(lv) - Aivars Akots <aivars.akots at gmail.com>
- Norwegian(nb) - Runar Ingebrigtsen <runar at mopo.no>
- Portuguese(Brazil)(pt_BR)
- Antonio S. de A. Terceiro <terceiro at softwarelivre.org> (current)
- Joao Pedrosa <joaopedrosa at gmail.com>
- Russian(ru) - Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>
- Serbian(sr) - Slobodan Paunović" <slobodan.paunovic at gmail.com>
- Spanish(es)
- David Espada <davinci at escomposlinux.org> (current)
- David Moreno Garza <damog at damog.net>
- Swedish(sv) - Nikolai Weibull <mailing-lists.ruby-talk at rawuncut.elitemail.org>
- Ukrainian(ua) - Alex Rootoff <rootoff at pisem.net>
- Vietnamese(vi) - Ngoc Dao Thanh <ngocdaothanh at gmail.com>
Status of translations
- Bosnian(bs) - 1.90.0 (old)
- Bulgarian(bg) - 2.0.1
- Catalan(ca) - 2.0.1
- Croatian(hr) - 1.90.0 (old)
- Chinese(zh_CN) - 2.0.1
- Chinese(zh_TW) - 2.0.1
- Czech(cs) - 1.9.0 (old)
- Dutch(nl) - 1.90.0 (old)
- English(default) - 2.1.0
- Esperanto(eo) - 2.0.1
- Estonian(et) - 2.0.1
- French(fr) - 2.0.1
- German(de) - 2.0.1
- Greek(el) - 2.0.1
- Hungarian(hu) - 2.0.1
- Italian(it) - 1.6.0 (old)
- Japanese(ja) - 2.1.0
- Korean(ko) - 1.9.0 (old)
- Latvian(lv) - 2.0.1
- Norwegian(nb) - 2.0.1
- Portuguese(Brazil)(pt_BR) - 2.0.1
- Russian(ru) - 2.0.1
- Serbian(sr) - 2.0.1
- Spanish(es) - 2.0.1
- Swedish(sv) - 0.8.0 (too much old)
- Ukrainian(ua) - 2.0.1
- Vietnamese(vi) - 2.0.1
Maintainer
Masao Mutoh <mutomasa at gmail.com>







