Skip to content

Commit

Permalink
Initial translation docs.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
fuzion committed Sep 28, 2010
1 parent 1381986 commit 9a23a75
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 59 additions and 0 deletions.
59 changes: 59 additions & 0 deletions doc/TranslatingFoFiX.mkd
@@ -0,0 +1,59 @@
How to translate FoFiX to another language
==========================================

Translate This Document
-----------------------
[<img src="http://github.com/stump/fofix/raw/i18n_unicode/doc/flags/zh_CN.png" alt="zh_CN" />](http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=zh-CHS&a=http%3A%2F%2Fgithub.com%2Fstump%2Ffofix%2Fblob%2Fi18n_unicode%2Fdoc%2FTranslatingFoFiX.mkd)[<img src="http://github.com/stump/fofix/raw/i18n_unicode/doc/flags/fr.png" alt="fr" />](http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=fr&a=http%3A%2F%2Fgithub.com%2Fstump%2Ffofix%2Fblob%2Fi18n_unicode%2Fdoc%2FTranslatingFoFiX.mkd)[<img src="http://github.com/stump/fofix/raw/i18n_unicode/doc/flags/de.png" alt="de" />](http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=de&a=http%3A%2F%2Fgithub.com%2Fstump%2Ffofix%2Fblob%2Fi18n_unicode%2Fdoc%2FTranslatingFoFiX.mkd)[<img src="http://github.com/stump/fofix/raw/i18n_unicode/doc/flags/es.png" alt="es" />](http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=es&a=http%3A%2F%2Fgithub.com%2Fstump%2Ffofix%2Fblob%2Fi18n_unicode%2Fdoc%2FTranslatingFoFiX.mkd))[<img src="http://github.com/stump/fofix/raw/i18n_unicode/doc/flags/it.png" alt="it" />](http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=it&a=http%3A%2F%2Fgithub.com%2Fstump%2Ffofix%2Fblob%2Fi18n_unicode%2Fdoc%2FTranslatingFoFiX.mkd))[<img src="http://github.com/stump/fofix/raw/i18n_unicode/doc/flags/ja.png" alt="ja" />](http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=ja&a=http%3A%2F%2Fgithub.com%2Fstump%2Ffofix%2Fblob%2Fi18n_unicode%2Fdoc%2FTranslatingFoFiX.mkd))[<img src="http://github.com/stump/fofix/raw/i18n_unicode/doc/flags/ko.png" alt="ko" />](http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=ko&a=http%3A%2F%2Fgithub.com%2Fstump%2Ffofix%2Fblob%2Fi18n_unicode%2Fdoc%2FTranslatingFoFiX.mkd))[<img src="http://github.com/stump/fofix/raw/i18n_unicode/doc/flags/ru.png" alt="ru" />](http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=ru&a=http%3A%2F%2Fgithub.com%2Fstump%2Ffofix%2Fblob%2Fi18n_unicode%2Fdoc%2FTranslatingFoFiX.mkd))


Table of Contents
-----------------
1. [Instructions](#Instructions)
2. [Standards](#Standards)
3. [Example](#Example)
4. [Advice](#Advice)

<a name="Instructions"></a>
Instructions
------------

1. Download the latest version of FoFiX i18n_unicode branch via git or zipball.
* [FoFiX Git Instructions](http://github.com/stump/fofix/blob/master/doc/RunningFromSource.mkd#Checking-out-the-latest-code)
* [Zipball (alternative)](http://github.com/stump/fofix/zipball/i18n_unicode)
* [Helpful Git Reference](http://gitref.org/)
2. Find the language file you would like to edit under data/po/xx.po
* Any text editor will do but using a ".po" editor such as [poedit](http://www.poedit.net/) is recommended and the editor's translated interface may prove useful.
* The current translations were created using Google Translator and need review.
3. Review each "msgstr" for inaccuracies such as grammar, and spelling.
4. Convert your ".po" file into a ".mo" file using your editor (poedit does this automatically by default) or [gettext](http://www.gnu.org/software/gettext/).
5. Copy your ".mo" file to the "data/translations" folder of FoFiX.
6. Review your updated translation in-game to ensure correctness.
7. Submit your updated ".po" to the following as attachments:

<a name="Standards"></a>
Standards
---------

FoFiX uses the following translation standards:
1. Ensure your ".po" remains UTF-8 encoded.
2. Use proper accents and other language specific characters.
3. Please keep your translations professional and accurate.

<a name="Example"></a>
Example
-------

#Before
`msgid "%d points is a new high score! Enter your name:"`
`msgstr ""`

#After
`msgid "%d points is a new high score! Enter your name:"`
`msgstr "%d Punkte ist ein neuer Highscore! Bitte Namen eingeben :"`


<a name="Advice"></a>
Advice
------
* Test often.
* Make frequent backups.
Binary file added doc/flags/de.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file added doc/flags/es.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file added doc/flags/fr.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file added doc/flags/it.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file added doc/flags/ja.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file added doc/flags/ko.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file added doc/flags/ru.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file added doc/flags/zh_CN.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.

0 comments on commit 9a23a75

Please sign in to comment.