Skip to content

Commit

Permalink
WBRI-69: Italian translation for Web Beans
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
nbenaglia committed Dec 26, 2008
1 parent 5de94fe commit 354b509
Showing 1 changed file with 17 additions and 15 deletions.
32 changes: 17 additions & 15 deletions reference/it-IT/modules/interceptors.po
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 16:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -23,43 +23,44 @@ msgstr "Gli interceptor"
#: interceptors.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web Beans re-uses the basic interceptor architecture of EJB 3.0, extending the functionality in two directions:"
msgstr ""
msgstr "Web Beans riutilizza l'architettura base degli interceptor di EJB3.0, estendendo la funzionalità in due direzioni:"

#. Tag: para
#: interceptors.xml:11
#, no-c-format
msgid "Any Web Bean may have interceptors, not just session beans."
msgstr ""
msgstr "Qualsiasi Web Bean può avere interceptor, non solo i session bean."

#. Tag: para
#: interceptors.xml:14
#, no-c-format
msgid "Web Beans features a more sophisticated annotation-based approach to binding interceptors to Web Beans."
msgstr ""
msgstr "Web Bean fornisce un più sofisticato approccio basato su annotazioni per associare interceptor ai Web Beans."

#. Tag: para
#: interceptors.xml:22
#, no-c-format
msgid "The EJB specification defines two kinds of interception points:"
msgstr ""
msgstr "\"La specifica Web Bean definisce due tipi di punti di intercettazione:"

#. Tag: para
#: interceptors.xml:26
#, no-c-format
msgid "business method interception, and"
msgstr ""
msgstr "intercettazione del metodo di business, e"

# lifecycle callback interception = ?
#. Tag: para
#: interceptors.xml:29
#, no-c-format
msgid "lifecycle callback interception."
msgstr ""
msgstr "intercettazione della chiamata del ciclo di vita."

#. Tag: para
#: interceptors.xml:33
#, no-c-format
msgid "A <emphasis>business method interceptor</emphasis> applies to invocations of methods of the Web Bean by clients of the Web Bean:"
msgstr ""
msgstr "Un <emphasis>interceptor di un metodo di business</emphasis> si applica alle invocazioni di metodi del Web Bean da parte di client del Web Bean:"

#. Tag: programlisting
#: interceptors.xml:36
Expand All @@ -73,11 +74,12 @@ msgstr ""
" @AroundInvoke public Object manageTransaction(InvocationContext ctx) { ... }\n"
"}]]>"

# rivedere la frase
#. Tag: para
#: interceptors.xml:38
#, no-c-format
msgid "A <emphasis>lifecycle callback interceptor</emphasis> applies to invocations of lifecycle callbacks by the container:"
msgstr ""
msgstr "Un <emphasis>interceptor di chiamata del ciclo di vita</emphasis> si applica alle invocazioni delle chiamate del ciclo di vita da parte del container:"

#. Tag: programlisting
#: interceptors.xml:41
Expand All @@ -95,13 +97,13 @@ msgstr ""
#: interceptors.xml:43
#, no-c-format
msgid "An interceptor class may intercept both lifecycle callbacks and business methods."
msgstr ""
msgstr "Una classe interceptor può intercettare entrambi le chiamate del ciclo di vita ed i metodi di business."

#. Tag: title
#: interceptors.xml:49
#, no-c-format
msgid "Interceptor bindings"
msgstr ""
msgstr "Interceptor bindings"

#. Tag: para
#: interceptors.xml:51
Expand Down Expand Up @@ -143,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: interceptors.xml:62
#, no-c-format
msgid "Or, if we prefer, we can specify that just one method is transactional:"
msgstr ""
msgstr "O se si preferisce, si può specificare che solo un metodo sia transazionale:"

#. Tag: programlisting
#: interceptors.xml:64
Expand All @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: interceptors.xml:69
#, no-c-format
msgid "Implementing interceptors"
msgstr ""
msgstr "Implementare gli interceptor"

#. Tag: para
#: interceptors.xml:71
Expand Down Expand Up @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: interceptors.xml:88
#, no-c-format
msgid "Enabling interceptors"
msgstr ""
msgstr "Abilitare gli interceptor"

#. Tag: para
#: interceptors.xml:90
Expand Down Expand Up @@ -529,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: interceptors.xml:195
#, no-c-format
msgid "Use of <literal>@Interceptors</literal>"
msgstr ""
msgstr "Uso di <literal>@Interceptors</literal>"

#. Tag: para
#: interceptors.xml:197
Expand Down

0 comments on commit 354b509

Please sign in to comment.