Skip to content

Commit

Permalink
update
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Jasna Dimanoski committed Jan 18, 2009
1 parent 1a872d0 commit 3db6cf2
Showing 1 changed file with 22 additions and 7 deletions.
29 changes: 22 additions & 7 deletions reference/de-DE/intro.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: intro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 23:45+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 09:09+1100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -54,6 +54,11 @@ msgid ""
"facility, even adding interceptors and decorators to them&#151;without "
"touching your existing code."
msgstr ""
"Mit bestimmten, ganz besonderen Ausnahmen ist jede Java-Klasse mit einem Konstruktor, die keine Parameter akzeptiert ein Web Bean. Das beinhaltet jedes JavaBean. "
"Desweiteren ist jedes EJB 3-artige Session Bean ein Web Bean. Sicher, die von Ihnen täglich geschriebenen "
"JavaBeans und EJBs konnten die neuen, in der Web Beans Spezifikation definierten Dienste nicht nutzen, aber Sie werden diese allesamt benutzen können können, das Web Beans&#151;diese in andere "
"Web Beans einspeisen, diese via der Web Beans XML-Konfigurationseinrichtung konfigurieren "
"und diesen sogar Interzeptoren und Dekoratoren hinzufügen, ohne den bestehenden Code anzurühren."

#. Tag: para
#: intro.xml:25
Expand Down Expand Up @@ -253,6 +258,9 @@ msgid ""
"implementation of <literal>Translator</literal> was available, the Web Bean "
"manager would throw an <literal>AmbiguousDependencyException</literal>."
msgstr ""
"Zum Zeitpunkt der Systeminitialisierung muss der Web Bean Manager validieren, dass genau ein "
"Web Bean existiert, das jedem Einspeisungspunkt gerecht wird. Für unser Beispiel bedeutet das, wenn keine Implementierung von <literal>Translator</literal> verfügbar ist&#151;wenn der <literal>SentenceTranslator</literal> EJB nicht deployt wurde&#151;dass der Web Bean Manager eine <literal>UnsatisfiedDependencyException</literal> melden würde. Wäre mehr als eine Implementierung von <literal>Translator</literal> verfügbar, so würde der Web Bean "
"Manager eine <literal>AmbiguousDependencyException</literal> melden."

#. Tag: title
#: intro.xml:80
Expand All @@ -277,6 +285,11 @@ msgid ""
"<emphasis>stateful</emphasis> and <emphasis>contextual</emphasis>. The "
"lifecycle of a Web Bean is always managed by the Web Bean manager."
msgstr ""
"Bei einem Web Bean handelt es sich um eine Anwendungsklasse, die Business Logik enthält. Ein Web Bean "
"kann direkt von Java Code oder via Unified EL aufgerufen werden. "
"Ein Web Bean kann auf transaktionale Ressourcen zugreifen. Abhängigkeiten zwischen Web "
"Beans werden automatisch durch den Web Bean Manager verwaltet. Die meisten Web Beans sind "
"<emphasis>stateful</emphasis> und <emphasis>kontextbezogen</emphasis>. Der Lebenszyklus eines Web Beans wird immer durch den Web Bean Manager verwaltet."

#. Tag: para
#: intro.xml:91
Expand Down Expand Up @@ -332,7 +345,7 @@ msgid ""
"Clients (for example, other Web Beans) executing in the same context will "
"see the same instance of the Web Bean. But clients in a different context "
"will see a different instance."
msgstr ""
msgstr "Clients (etwa andere Web Beans), die in demselben Kontext ausführen sehen dieselbe Instanz des Web Beans. Clients in einem anderen Kontext aber sehen eine andere Instanz."

#. Tag: para
#: intro.xml:123
Expand All @@ -350,13 +363,13 @@ msgstr ""
#: intro.xml:132
#, no-c-format
msgid "they interact via well-defined public APIs"
msgstr ""
msgstr "sie interagieren über gut definierte öffentliche APIs"

#. Tag: para
#: intro.xml:135
#, no-c-format
msgid "their lifecycles are completely decoupled"
msgstr ""
msgstr "ihre Lebenszyklen sind vollständig abgekuppelt"

#. Tag: para
#: intro.xml:139
Expand Down Expand Up @@ -424,7 +437,7 @@ msgstr "Optional einem Web Bean Namen"
#: intro.xml:161
#, no-c-format
msgid "A set of interceptor binding types"
msgstr ""
msgstr "Ein Satz Interzeptor Binding-Typen"

#. Tag: para
#: intro.xml:162
Expand Down Expand Up @@ -457,13 +470,13 @@ msgstr ""
#: intro.xml:177
#, no-c-format
msgid "an API type, together with"
msgstr ""
msgstr "ein API-Typ, zusammen mit "

#. Tag: para
#: intro.xml:178
#, no-c-format
msgid "a set of binding types."
msgstr ""
msgstr "einem Satz von Binding-Typen."

#. Tag: para
#: intro.xml:181
Expand Down Expand Up @@ -620,6 +633,8 @@ msgid ""
"We'll talk more about this unique and powerful feature in <xref linkend="
"\"deploymenttypes\"/>."
msgstr ""
"In <xref linkend="
"\"deploymenttypes\"/> gehen wir näher auf dieses einzigartige und leistungsfähige Feature ein."

#. Tag: title
#: intro.xml:246
Expand Down

0 comments on commit 3db6cf2

Please sign in to comment.