Skip to content

Commit

Permalink
translations updated
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
rh-tchuang committed Jan 12, 2009
1 parent ad78e67 commit 3f910eb
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 12 additions and 11 deletions.
7 changes: 4 additions & 3 deletions reference/zh-TW/ee.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 00:47+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -182,12 +182,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ee.xml:42
#, no-c-format
#, fuzzy
msgid ""
"The Web Beans client proxy takes care of routing method invocations from the "
"Servlet to the correct instances of <literal>Credentials</literal> and "
"<literal>Login</literal> for the current request and HTTP session."
msgstr "Web Bean 的客戶端 proxy 能處理路由"
msgstr ""
"Web Bean 的客戶端 proxy 能為目前的請求以及 HTTP session 處理由 Servlet 至 <literal>Credentials</literal> 和 "
"<literal>Login</literal> 的正確事例的 routing method 調用。"

#. Tag: title
#: ee.xml:49
Expand Down
16 changes: 8 additions & 8 deletions reference/zh-TW/example.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: example\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 09:49+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 01:02+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: example.xml:4
#, no-c-format
msgid "JSF web application example"
msgstr ""
msgstr "JSF 網站應用程式範例"

#. Tag: para
#: example.xml:6
Expand All @@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Let's illustrate these ideas with a full example. We're going to implement "
"user login/logout for an application that uses JSF. First, we'll define a "
"Web Bean to hold the username and password entered during login:"
msgstr ""
msgstr "現在我們將採用一個完整的範例來描述這些概念。我們將要為一個使用 JSF 的應用程式實做用戶的登錄/登出。首先,我們將要定義一個 Web Bean 來在登錄時保持已輸入的用戶名稱與密碼:"

#. Tag: programlisting
#: example.xml:11
Expand Down Expand Up @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: example.xml:13
#, no-c-format
msgid "This Web Bean is bound to the login prompt in the following JSF form:"
msgstr ""
msgstr "這個 Web Bean 已透過下列 JSF 格式綁定至登錄提示:"

#. Tag: programlisting
#: example.xml:15
Expand Down Expand Up @@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"The actual work is done by a session scoped Web Bean that maintains "
"information about the currently logged-in user and exposes the "
"<literal>User</literal> entity to other Web Beans:"
msgstr ""
msgstr "實際的工作是由 session 導向的 Web Bean 所完成的,這個 Web Bean 保留了有關於目前已登入用戶的相關資料並將 <literal>User</literal> 這個 entity 提供給其它 Web Bean:"

#. Tag: programlisting
#: example.xml:21
Expand Down Expand Up @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: example.xml:23
#, no-c-format
msgid "Of course, <literal>@LoggedIn</literal> is a binding annotation:"
msgstr ""
msgstr "當然,<literal>@LoggedIn</literal> 是個綁定標記:"

#. Tag: programlisting
#: example.xml:25
Expand All @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: example.xml:27
#, no-c-format
msgid "Now, any other Web Bean can easily inject the current user:"
msgstr ""
msgstr "現在,任何其它 Web Bean 都可輕易地注入目前的用戶:"

#. Tag: programlisting
#: example.xml:29
Expand Down Expand Up @@ -249,5 +249,5 @@ msgid ""
"Hopefully, this example gives a flavor of the Web Bean programming model. In "
"the next chapter, we'll explore Web Beans dependency injection in greater "
"depth."
msgstr ""
msgstr "但願此範例能針對於 Web Bean 編程模組提供益處。在下個章節當中,我們將會更深入地探討 Web Bean 相依性注入(Web Beans dependency injection)。"

0 comments on commit 3f910eb

Please sign in to comment.