Skip to content

Commit

Permalink
WBRI-69: Italian translation for Web Beans
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
nbenaglia committed Jan 6, 2009
1 parent 9c7538c commit da2273e
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 199 additions and 34 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion reference/it-IT/next.po
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Prossimi passi"
#: next.xml:6
#, no-c-format
msgid "Because Web Beans is so new, there's not yet a lot of information available online."
msgstr "Poiché Web Beans è così nuova, non è ancora disponibile molta informazione online."
msgstr "Poiché Web Beans è una tecnologia nuova, non è ancora disponibile molta informazione online."

#. Tag: para
#: next.xml:9
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions reference/it-IT/part1.po
Expand Up @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "dove dovrei tenerne il riferimento quando non lo sto usando direttamente
#: part1.xml:57
#, no-c-format
msgid "how can I add an indirection layer, so that the implementation of this object can vary at deployment time?"
msgstr "come posso aggiungere un livello di indirezione, in modo che l'implementazione di tale oggetto possa variare deployment time?"
msgstr "come posso aggiungere un livello di indirezione, in modo che l'implementazione di tale oggetto possa variare a deployment time?"

# go about (dovrei comportarmi)???
#. Tag: para
Expand All @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "cosa dovrei fare per condividere questo oggetto con altri oggetti?"
#: part1.xml:65
#, no-c-format
msgid "A Web Bean specifies only the type and semantics of other Web Beans it depends upon. It need not be aware of the actual lifecycle, concrete implementation, threading model or other clients of any Web Bean it depends upon. Even better, the concrete implementation, lifecycle and threading model of a Web Bean it depends upon may vary according to the deployment scenario, without affecting any client."
msgstr "Un Web Bean specifica soltanto il tipo e la semantica degli altri Web Beans da cui dipende. Non ha bisogno di essere a conoscenza del reale ciclo di vita, della implementazione, del modello di threading o degli altri client dei Web Bean da cui dipende. Ancor meglio, l'implementazione, il ciclo di vita e il modello di threading di un Web Bean da cui dipende possono variare a secondo dello scenario di deployment, senza avere effetti su nessun client."
msgstr "Un Web Bean specifica soltanto il tipo e la semantica degli altri Web Beans da cui dipende. Non ha bisogno di essere a conoscenza del reale ciclo di vita, della implementazione, del modello di threading o degli altri client dei Web Bean da cui dipende. Ancor meglio, l'implementazione, il ciclo di vita e il modello di threading di un Web Bean da cui dipende possono variare a seconda dello scenario di deployment, senza avere effetti su nessun client."

# <emphasis>loose-coupling</emphasis> è da tradurre?
# inerente o inerente a?
Expand Down Expand Up @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Web Beans fornisce anche i necessari punti di integrazione in modo che a
#: part1.xml:120
#, no-c-format
msgid "Web Beans was influenced by a number of existing Java frameworks, including Seam, Guice and Spring. However, Web Beans has its own very distinct character: more typesafe than Seam, more stateful and less XML-centric than Spring, more web and enterprise-application capable than Guice."
msgstr "Web Beans è stata influenzata da un buon numero di framework Java esistenti, inclusi Seam, Guice and Spring. Comunque, Web Beans ha un proprio chiaro carattere distintivo: è più sicuro nell'uso dei tipi (typesafe) di Seam, è più orientato allo stato (stateful) e meno basato su XML di Spring, e si sposa meglio alle applicazioni web ed enterprise di Guice."
msgstr "Web Beans è stata influenzata da un buon numero di framework Java esistenti, inclusi Seam, Guice and Spring. Comunque, Web Beans ha un proprio chiaro carattere distintivo: è più sicuro nell'uso dei tipi (typesafe) di Seam, è più orientato allo stato (stateful) e meno basato su XML di Spring, e più capace di Guice nelle applicazioni web ed enterprise."

# dove EJB Lite sia disponibile in modo embeddable
#. Tag: para
Expand Down
Binary file removed reference/it-IT/ri-spi.mo
Binary file not shown.
225 changes: 195 additions & 30 deletions reference/it-IT/ri-spi.po
Expand Up @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-04 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 00:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -40,17 +40,23 @@ msgstr "Web Beans RI SPI"
#. Tag: para
#: ri-spi.xml:26
#, no-c-format
msgid "The Web Beans SPI is located in <literal>webbeans-ri-spi</literal> module, and packaged as <literal>webbeans-ri-spi.jar</literal>."
msgstr "Web Beans SPI è collocato nel modulo <literal>webbeans-ri-spi</literal>, ed è impacchettato come <literal>webbeans-ri-spi.jar</literal>.\""
msgid "The Web Beans SPI is located in <literal>webbeans-ri-spi</literal> module, and packaged as <literal>webbeans-ri-spi.jar</literal>. Some SPIs are optional, if you need to override the default behavior, others are required."
msgstr "Web Beans SPI è collocato nel modulo <literal>webbeans-ri-spi</literal>, ed è impacchettato come <literal>webbeans-ri-spi.jar</literal>. Alcuni SPI sono opzionali se occorre fare override del comportamento di default, altri sono richiesti."

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:31
#: ri-spi.xml:33
#, no-c-format
msgid "Currently, the only SPI to implement is the bootstrap spi:"
msgstr "Attualmente l'unico SPI (Service Provider Interface) da implementare è l'spi di bootstrap:"
msgid "You can specify the implementation of an SPI either as a system property, or in a properties file <literal>META-INF/web-beans-ri.properties</literal>. All property names are the fully qualified class name of the implemented interface; all property values are the fully qualified class name of the implementation class."
msgstr "Si può specificare l'implementazione di un SPI sia come proprietà di sistema, sia in un file di proprietà <literal>META-INF/web-beans-ri.properties</literal>. Tutti i nomi delle proprietà sono nomi di classi fully qualified dell'interfaccia di implementazione; tutti i valori sono nomi di classi fully qualified della classe di implementazione."

#. Tag: title
#: ri-spi.xml:43
#, no-c-format
msgid "Web Bean Discovery"
msgstr "Web Bean Discovery"

#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:35
#: ri-spi.xml:45
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public interface WebBeanDiscovery {\n"
Expand Down Expand Up @@ -102,19 +108,19 @@ msgstr ""
"}]]>"

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:37
#: ri-spi.xml:47
#, no-c-format
msgid "The discovery of Web Bean classes and <literal>web-bean.xml</literal> files is self-explanatory (the algorithm is described in Section 11.1 of the JSR-299 specification, and isn't repeated here)."
msgstr "L'analisi dei file delle classi Web Bean e di <literal>web-bean.xml</literal> è molto istruttiva (l'algoritmo è descritto nella sezione 11.1 della specifica JSR-299 e non viene qua ripetuto)."

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:43
#: ri-spi.xml:53
#, no-c-format
msgid "The Web Beans RI also delegates EJB3 bean discovery to the container so that it doesn't have to scan for EJB3 annotations or parse <literal>ejb-jar.xml</literal>. For each EJB in the application an EJBDescriptor should be discovered:"
msgstr "Web Beans RI delega al container la rilevazione dei bean EJB3 così da non essere necessario eseguire lo scan delle annotazioni EJB3 o fare il parsing di <literal>ejb-jar.xml</literal>. Per ciascun EJB nell'applicazione dovrebbe essere rilevato un EJBDescriptor:"
msgstr "Web Beans RI delega al container la rilevazione dei bean EJB3 e quindi risulta non essere necessario eseguire lo scan delle annotazioni EJB3 o fare il parsing di <literal>ejb-jar.xml</literal>. Per ciascun EJB nell'applicazione dovrebbe essere rilevato un EJBDescriptor:"

#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:50
#: ri-spi.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public interface EjbDescriptor<T> {\n"
Expand Down Expand Up @@ -266,63 +272,222 @@ msgstr ""
"}]]>"

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:52
#: ri-spi.xml:62
#, no-c-format
msgid "The contract described the JavaDoc is enough to implement an EJBDescriptor. In addition to these two interfaces, there is <literal>BusinessInterfaceDescriptor</literal> which represents a local business interface (encapsulating the interface class and jndi name)."
msgstr "Il contratto descritto in JavaDoc è sufficiente per implementare un EJBDescriptor. In aggiunta a queste due interfacce, vi è <literal>BusinessInterfaceDescriptor</literal> a rappresentare un'interfaccia locale di business (che incapsula la classe d'interfaccia ed il nome jndi)."

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:59
#: ri-spi.xml:69
#, no-c-format
msgid "The Web Beans RI can be told to load your implementation of <literal>WebBeanDiscovery</literal> using the property <literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.webBeanDiscovery</literal> with the fully qualified class name as the value. For example:"
msgid "The Web Beans RI can be told to load your implementation of <literal>WebBeanDiscovery</literal> using the property <literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.WebBeanDiscovery</literal> with the fully qualified class name as the value. For example:"
msgstr "Web Beans RI può essere istruita a caricare la propria implementazione di <literal>WebBeanDiscovery</literal> usando la proprietà <literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.webBeanDiscovery</literal> con il nome della classe pienamente qualificato (fully qualified) come valore. Per esempio:"

#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:66
#: ri-spi.xml:76
#, no-c-format
msgid "org.jboss.webbeans.bootstrap.webBeanDiscovery=org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
msgstr "org.jboss.webbeans.bootstrap.webBeanDiscovery=org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
msgid "org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery=org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
msgstr "org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery=org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"

#. Tag: title
#: ri-spi.xml:80
#, no-c-format
msgid "JNDI"
msgstr "JNDI"

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:82
#, no-c-format
msgid "The Web Beans RI implements JNDI binding and lookup according to standards, however you may want to alter the binding and lookup (for example in an environment where JNDI isn't available). To do this, implement <literal>org.jboss.webbeans.spi.resources.Naming</literal>:"
msgstr "Web Beans RI implementa la ricerca e l'associazione JNDI secondo gli standard, ma può capitare di dover modificare la ricerca e l'associazione (per esempio in un ambiente dove JNDI non è disponibile). Per fare questo occorre implementare <literal>org.jboss.webbeans.spi.resources.Naming</literal>:"

#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:90
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public interface Naming extends Serializable {\n"
" \n"
" /**\n"
" * Typed JNDI lookup\n"
" * \n"
" * @param <T> The type\n"
" * @param name The JNDI name\n"
" * @param expectedType The expected type\n"
" * @return The object\n"
" */\n"
" public <T> T lookup(String name, Class<? extends T> expectedType);\n"
"\n"
" /**\n"
" * Binds an item to JNDI\n"
" * \n"
" * @param key The key to bind under\n"
" * @param value The item to bind\n"
" */\n"
" public void bind(String key, Object value);\n"
" \n"
"}]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[public interface Naming extends Serializable {\n"
" \n"
" /**\n"
" * Typed JNDI lookup\n"
" * \n"
" * @param <T> The type\n"
" * @param name The JNDI name\n"
" * @param expectedType The expected type\n"
" * @return The object\n"
" */\n"
" public <T> T lookup(String name, Class<? extends T> expectedType);\n"
"\n"
" /**\n"
" * Binds an item to JNDI\n"
" * \n"
" * @param key The key to bind under\n"
" * @param value The item to bind\n"
" */\n"
" public void bind(String key, Object value);\n"
" \n"
"}]]>"

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:68
#: ri-spi.xml:92
#: ri-spi.xml:113
#, no-c-format
msgid "The property can either be specified as a system property, or in a properties file <literal>META-INF/web-beans-ri.properties</literal>."
msgstr "La proprietà può essere specificata come proprietà di sistema o nel file di proprietà <literal>META-INF/web-beans-ri.properties</literal>."
msgid "and tell the RI to use it:"
msgstr "e dire a RI di usarlo:"

#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:96
#, no-c-format
msgid "org.jboss.webbeans.resources.spi.Naming=com.acme.MyNaming"
msgstr "org.jboss.webbeans.resources.spi.Naming=com.acme.MyNaming"

#. Tag: title
#: ri-spi.xml:76
#: ri-spi.xml:101
#, no-c-format
msgid "Resource loading"
msgstr "Caricamento risorse"

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:103
#, no-c-format
msgid "The Web Beans RI needs to load classes and resources from the classpath at various times. By default, they are loaded from the same classloader that was used to load the RI, however this may not be correct for some environments. If this is case, you can implement <literal>org.jboss.webbeans.spi.ResourceLoader</literal>:"
msgstr "Web Beans RI deve caricare le classi e le risorse dal classpath in vari momenti. Di default vengono caricati dallo stesso classloader usato per caricare RI, comunque questo potrebbe non essere corretto in alcuni ambienti. Se è questo il caso si può implementare <literal>org.jboss.webbeans.spi.ResourceLoader</literal>:"

#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:111
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[\n"
" public interface ResourceLoader {\n"
" \n"
" /**\n"
" * Creates a class from a given FQCN\n"
" * \n"
" * @param name The name of the clsas\n"
" * @return The class\n"
" */\n"
" public Class<?> classForName(String name);\n"
" \n"
" /**\n"
" * Gets a resource as a URL by name\n"
" * \n"
" * @param name The name of the resource\n"
" * @return An URL to the resource\n"
" */\n"
" public URL getResource(String name);\n"
" \n"
" /**\n"
" * Gets resources as URLs by name\n"
" * \n"
" * @param name The name of the resource\n"
" * @return An iterable reference to the URLS\n"
" */\n"
" public Iterable<URL> getResources(String name);\n"
" \n"
"}\n"
" ]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[\n"
" public interface ResourceLoader {\n"
" \n"
" /**\n"
" * Creates a class from a given FQCN\n"
" * \n"
" * @param name The name of the clsas\n"
" * @return The class\n"
" */\n"
" public Class<?> classForName(String name);\n"
" \n"
" /**\n"
" * Gets a resource as a URL by name\n"
" * \n"
" * @param name The name of the resource\n"
" * @return An URL to the resource\n"
" */\n"
" public URL getResource(String name);\n"
" \n"
" /**\n"
" * Gets resources as URLs by name\n"
" * \n"
" * @param name The name of the resource\n"
" * @return An iterable reference to the URLS\n"
" */\n"
" public Iterable<URL> getResources(String name);\n"
" \n"
"}\n"
" ]]>"

#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:117
#, no-c-format
msgid "org.jboss.webbeans.resources.spi.ResourceLoader=com.acme.ResourceLoader"
msgstr "org.jboss.webbeans.resources.spi.ResourceLoader=com.acme.ResourceLoader"

#. Tag: title
#: ri-spi.xml:124
#, no-c-format
msgid "The contract with the container"
msgstr "Il contratto con il container"

# rivedere la frase
#. Tag: para
#: ri-spi.xml:78
#: ri-spi.xml:126
#, no-c-format
msgid "There are a number of requirements that the Web Beans RI places on the container for correct functioning that fall outside implementation of APIs"
msgstr "Ci sono un numero di requisiti che Web Beans RI pone nel container per il corretto funzionamento al di fuori dell'implementazione delle API"
msgstr "Per il corretto funzionamento al di fuori dell'implementazione delle API, ci sono un numero di requisiti che Web Beans RI pone nel container."

#. Tag: term
#: ri-spi.xml:86
#: ri-spi.xml:134
#, no-c-format
msgid "Classloader isolation"
msgstr "Isolamento del classloader"

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:90
#: ri-spi.xml:138
#, no-c-format
msgid "If you are integrating the Web Beans into an environment that supports deployment of applications, you must enable, automatically, or through user configuation, classloader isolation for each Web Beans application"
msgstr "Se si integra Web Beans in un ambiente che supporta il deploy di applicazioni, occorre abilitare, automaticamente o attraverso la configurazione utente, l'isolamento del classloader for ogni applicazione Web Beans"
msgstr "Se si integra Web Beans in un ambiente che supporta il deploy di applicazioni, occorre abilitare, automaticamente o attraverso la configurazione utente, l'isolamento del classloader per ogni applicazione Web Beans"

#. Tag: term
#: ri-spi.xml:99
#: ri-spi.xml:147
#, no-c-format
msgid "The <literal>webbeans-ri.jar</literal>"
msgstr "<literal>webbeans-ri.jar</literal>"

#. Tag: para
#: ri-spi.xml:103
#: ri-spi.xml:151
#, no-c-format
msgid "If you are integrating the Web Beans into an environment that supports deployment of applications, you must insert the <literal>webbeans-ri.jar</literal> into the applications isolated classloader. It cannot be loaded from a shared classloader."
msgstr "Se si integra Web Beans in un ambiente che supporta il deploy di applicazioni, occorre inserire <literal>webbeans-ri.jar</literal> nel classloader isolato delle applicazioni. Non può essere caricato da un classloader condiviso."

#~ msgid "Currently, the only SPI to implement is the bootstrap spi:"
#~ msgstr ""
#~ "Attualmente l'unico SPI (Service Provider Interface) da implementare è "
#~ "l'spi di bootstrap:"
#~ msgid ""
#~ "The property can either be specified as a system property, or in a "
#~ "properties file <literal>META-INF/web-beans-ri.properties</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "La proprietà può essere specificata come proprietà di sistema o nel file "
#~ "di proprietà <literal>META-INF/web-beans-ri.properties</literal>."

0 comments on commit da2273e

Please sign in to comment.