Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Italian.properties #55

Merged
merged 1 commit into from
Mar 26, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
10 changes: 2 additions & 8 deletions jsons/translations/Italian.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -484,7 +484,6 @@ So, out with it! = Sputa il rospo!
Iron and Blood = Sangue e Ferro
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. = Salve, potente Bismarck, primo cancelliere della Germania e del suo impero! La Germania è una delle nazioni più giovani, sorta dalle ceneri del Sacro Romano Impero e unificata nel 1871, poco più di un secolo fa. Il popolo tedesco si è rivelato creativo, industrioso e feroce in guerra. Nonostante le catastrofi subite nella prima metà del XX secolo, la Germania è riuscita a imporsi come una delle nazioni più importanti dal punto di vista economico, artistico e tecnologico.
Great Prince Bismarck, the German people look up to you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Grande principe di Bismarck, il popolo tedesco guarda a te per vivere nuovi giorni di gloria. Forte è la sua determinazione affinché tu, l'amato Cancelliere di Ferro, torni a guidare la nazione ancora una volta. Sceglierai di dominare con il sangue e l'acciaio o patrocinerai le arti e l'industria? Riuscirai a plasmare una civiltà in grado di superare la prova del tempo?
# Requires translation!
Dusseldorf = Dusseldorf
Munster = Munster
Rostok = Rostok
Expand Down Expand Up @@ -556,7 +555,6 @@ Frederick Barbarossa = Federico Barbarossa
You were well warned, but still you seek conflict. Now you will learn your lesson, as many other men have before you! = Nonostante gli avvertimenti, cerchi ancora conflitti. Ora imparerai con la forza la lezione, come molti altri hanno fatto prima di te!
I have defeated enemies ten times as powerful as you. You will be just one more for the historians. = Ho sconfitto nemici dieci volte più potenti di te. Tu ne sarai solo un altro per gli storici.
We were the august and glorious… but no, never mind that. You are victorious. May your reign be more peaceful than mine ever was. = Eravamo un tempo augusti e gloriosi... ma ora, che differenza fa? Hai vinto. Possa il tuo regno essere più pacifico di quanto lo sia mai stato il mio.
# Requires translation!
Greetings. I am the Holy Roman Emperor Frederick, King of Germany, Italy, Burgundy, and many others. I trust that you will rule your lands as I do: through might. = I miei saluti. Sono Federico, Sacro Imperatore Romano, Re della Germania, d'Italia, della Burgundia e molti altri stati. Confido che ti governerai le tue terre come faccio io: con la forza.
Free Imperial Cities = Città Libere Imperiali
Heroic Frederick, king of the Germans, your task is to forge the independent states that surround you into an empire. You are blessed to be a great military leader - use those skills to bring these cities under your sway so they may develop into commercial and industrial powerhouses. Surely then the bards will sing of mighty Frederick with the red beard, the great Holy Roman Emperor. = Lode eterna al Sacro Romano Imperatore, Federico I, il leggendario Barbarossa! Questo tuo impero è un mosaico di 1600 stati scarsamente controllati, ognuno dei quali altamente autonomo e che cerca di ottenere potere a spese di un altro, ed essere l'Imperatore era semplicemente un simbolo di status, possidente di poco potere; tu, sapendo questo, aspirasti a governare come i grandi imperatori dell'antichità, quando Roma era ancora un impero virtualmente intoccabile. Mentre i tuoi predecessori avevano fallito nel mantenere il potere di un imperatore romano, tu riuscisti a superare le avversità di duchi gelosi e papi malvagi per governare sui tuoi vassalli come un vero imperatore.
Expand Down Expand Up @@ -831,7 +829,6 @@ Opole = Opole
Šiauliai = Šiauliai
Wałbrzych = Wałbrzych
Zielona Góra = Zielona Góra
# Requires translation!
Włocławek = Włocławek
Poland = Polonia

Expand Down Expand Up @@ -1287,7 +1284,6 @@ Mobridge = Mobridge

Moson Kahni = Moson Kahni

# Requires translation!
Mikisiw-Wacihk = Mikisiw-Wacihk


Expand Down Expand Up @@ -1355,8 +1351,7 @@ reveal nearby City centres = rivela centri cittadini vicini

#################### Lines from Speeds ####################

# Requires translation!
Online =
Online = Online


Endless = Senza fine
Expand Down Expand Up @@ -1483,8 +1478,7 @@ Air Targeting III = Puntamento aereo III

Water Mobility = Mobilità aerea

# Requires translation!
Mech =
Mech = Mech
Enhanced Mobility I = Mobilità migliorata I

Enhanced Mobility II = Mobilità migliorata II
Expand Down