/
ar_EG.po
584 lines (450 loc) · 15.9 KB
/
ar_EG.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.alecaddd.sequeler package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.alecaddd.sequeler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Ahmed744 <ahmed504730@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (Egypt) <https://hosted.weblate.org/projects/sequeler/"
"translations/ar_EG/>\n"
"Language: ar_EG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: src/Application.vala:62
msgid "Directories are not supported"
msgstr "الدلائل غير مدعومة"
#: src/Application.vala:68
msgid "Don't know what to do"
msgstr "لا أعرف ما يجب القيام به"
#: src/Application.vala:80
msgid "Something completely unexpected happened"
msgstr "شئ غير متوقع قد حدث"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:46 src/Layouts/HeaderBar.vala:53
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:56
msgid "Light background"
msgstr "خلفية مضيئة"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:57
msgid "Dark background"
msgstr "خلفية داكنة"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:68 src/Layouts/Welcome.vala:39
msgid "New Window"
msgstr "نافذة جديدة"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:71 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:130
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:165
msgid "New Connection"
msgstr "اتصال جديد"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:74
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:94
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#: src/Layouts/Main.vala:77
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "متصل ب %s"
#: src/Layouts/Library.vala:65
msgid "SAVED CONNECTIONS"
msgstr "اتصالات محفوظة"
#: src/Layouts/Library.vala:74
msgid "Delete All"
msgstr "مسح الكل"
#: src/Layouts/Library.vala:81
msgid "Reload Library"
msgstr "تحديث المكتبة"
#: src/Layouts/Library.vala:84
msgid "Export Library"
msgstr "تصدير المكتبة"
#: src/Layouts/Library.vala:215 src/Layouts/Library.vala:233
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "هل انت متأكد انك تريد المتابعة؟"
#: src/Layouts/Library.vala:215
msgid "By deleting this connection you won’t be able to recover this data."
msgstr "بحذف هذا الاتصال ، لن تتمكن من استعادة هذه البيانات."
#: src/Layouts/Library.vala:218
msgid "Yes, Delete!"
msgstr "نعم ، احذف!"
#: src/Layouts/Library.vala:233
msgid "All the data will be deleted and you won’t be able to recover it."
msgstr "سيتم حذف جميع البيانات ولن تتمكن من استعادتها."
#: src/Layouts/Library.vala:236
msgid "Yes, Delete All!"
msgstr "نعم ، احذف الكل!"
#: src/Layouts/Library.vala:330 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:575
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:596
msgid "A username is required in order to connect!"
msgstr "مطلوب اسم مستخدم من أجل الاتصال!"
#: src/Layouts/Library.vala:404 src/Layouts/Views/Query.vala:528
msgid "Pick a file"
msgstr "اختر ملفًا"
#: src/Layouts/Library.vala:407 src/Layouts/Views/Query.vala:531
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
#: src/Layouts/Library.vala:408 src/Layouts/Welcome.vala:62
#: src/Layouts/Views/Query.vala:532
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"
#: src/Layouts/Library.vala:467
#, c-format
msgid "Unable to Connect to %s"
msgstr "غير قادر على الاتصال ب %s"
#: src/Layouts/Library.vala:480
msgid "Unable to Export Library "
msgstr "تعذر تصدير المكتبة "
#: src/Layouts/Welcome.vala:28
msgid "Welcome to Sequeler"
msgstr "مرحبا بكم في Sequeler"
#: src/Layouts/Welcome.vala:29
msgid "Connect to Any Local or Remote Database."
msgstr "اتصل بأي قاعدة بيانات محلية أو بعيدة."
#: src/Layouts/Welcome.vala:38
msgid "Add a New Database"
msgstr "إضافة قاعدة بيانات جديدة"
#: src/Layouts/Welcome.vala:38
msgid "Connect to a Database and Save It in Your Library"
msgstr "اتصل بقاعدة بيانات واحفظها في مكتبتك"
#: src/Layouts/Welcome.vala:39
msgid "Open a New Sequeler Window"
msgstr "افتح نافذة جديدة لاحقة"
#: src/Layouts/Welcome.vala:40
msgid "Import Connections"
msgstr "اتصالات الاستيراد"
#: src/Layouts/Welcome.vala:40
msgid "Import Previously Exported Sequeler Connections"
msgstr "استيراد اتصالات التي تم تصديرها مسبقًا"
#: src/Layouts/Welcome.vala:58
msgid "Select a file"
msgstr "حدد ملف"
#: src/Layouts/Welcome.vala:61
msgid "_Open"
msgstr "_افتح"
#: src/Layouts/Welcome.vala:107
msgid "Unable to Import Library "
msgstr "تعذر استيراد المكتبة "
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:66 src/Layouts/DataBaseSchema.vala:167
msgid "- Select Database -"
msgstr "- حدد قاعدة البيانات -"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:87
msgid "Search Tables"
msgstr "جداول البحث"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:98
msgid "Search Tables…"
msgstr "جداول البحث…"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:120
msgid "Reload Tables"
msgstr "إعادة تحميل الجداول"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:125
msgid "Add Table"
msgstr "أضف الجدول"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:289
msgid "TABLES"
msgstr "الجداول"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:49
msgid "Structure"
msgstr "بناء"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:50
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:51
msgid "Relations"
msgstr "علاقات"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:52 src/Layouts/DataBaseView.vala:229
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:253
msgid "Query"
msgstr "استعلام"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:101
msgid "Zoom Out"
msgstr "تصغير"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:107
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "تكبير 1: 1"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:111
msgid "Zoom In"
msgstr "تكبير"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:124
msgid "High Contrast"
msgstr "تباين عالي"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:132
msgid "Solarized Light"
msgstr "ضوء شمسي"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:140
msgid "Solarized Dark"
msgstr "الظلام الشمسي"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:163
msgid "Change Text Style"
msgstr "تغيير نمط النص"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:222
msgid "Create a new Query Tab"
msgstr "إنشاء علامة تبويب استعلام جديدة"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:240
#, c-format
msgid "Query %i"
msgstr "استعلام %i"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:79 src/Layouts/Views/Content.vala:90
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:78
msgid "Select Table"
msgstr "حدد الجدول"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:79 src/Layouts/Views/Content.vala:90
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:78
msgid "Select a table from the left sidebar to activate this view."
msgstr "حدد جدولاً من الشريط الجانبي الأيسر لتنشيط هذا العرض."
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:107 src/Layouts/Views/Structure.vala:145
#: src/Layouts/Views/Content.vala:179 src/Layouts/Views/Content.vala:218
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:106 src/Layouts/Views/Relations.vala:144
#: src/Layouts/Views/Query.vala:323
msgid "No Results Available"
msgstr "لا توجد نتائج متاحة"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:118 src/Layouts/Views/Content.vala:191
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:117
msgid "Reload Results"
msgstr "إعادة تحميل النتائج"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:197
msgid " Fields"
msgstr " مجالات"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:121
msgid "Previous Page"
msgstr "الصفحة السابقة"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:126
msgid "Next Page"
msgstr "الصفحة التالية"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:131
#, c-format
msgid "%d Pages"
msgstr "%d صفحات"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:134
msgid "Jump to page…"
msgstr "انتقال إلى الصفحة …"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:165
msgid "1 Page"
msgstr "1 صفحة"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:171
#, c-format
msgid "%d of %d Pages"
msgstr "%d من %d صفحات"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:275
#, c-format
msgid "%d Entries"
msgstr "%d إدخالات"
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:197
msgid " Constraints"
msgstr " القيود"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:279
msgid "Running Query…"
msgstr "الاستعلام قيد التشغيل …"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:295 src/Layouts/Views/Query.vala:304
msgid "Run Query"
msgstr "قم بتشغيل الاستعلام"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:356
msgid "Export Results"
msgstr "نتائج التصدير"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:369
msgid "Export as CSV"
msgstr "تصدير كملف CSV"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:377
msgid "Export as Text"
msgstr "تصدير كنص"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:436 src/Layouts/Views/Query.vala:482
msgid "Unable to process Query!"
msgstr "غير قادر على معالجة الاستعلام!"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:457
#, c-format
msgid "%d Total Results"
msgstr "%d إجمالي النتائج"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:492
#, c-format
msgid "Query Successfully Executed! Rows Affected: %s"
msgstr "تم تنفيذ الاستعلام بنجاح! الصفوف المتأثرة: %s"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:495
msgid "Query Executed!"
msgstr "تم تنفيذ الاستعلام!"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:107 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:431
msgid "Connect"
msgstr "الاتصال"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:110
msgid "Edit Connection"
msgstr "تحرير الاتصال"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:113
msgid "Duplicate Connection"
msgstr "اتصال مكرر"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:116
msgid "Delete Connection"
msgstr "حذف الاتصال"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:126
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:131
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:131
msgid "on Column"
msgstr "في العمود"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:172
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "نسخ %s"
#: src/Services/Settings.vala:106
#, c-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (نسخة)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:193
#, c-format
msgid "Libssh2 initialization failed (%d)"
msgstr "(%d) فشل تهيئة Libssh2"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:202
msgid "Failed to open socket"
msgstr "فشل في فتح المقبس"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:211
msgid "Failed to connect!"
msgstr "فشل الاتصال!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:223
#, c-format
msgid "Error when starting up SSH session: %d"
msgstr "خطأ عند بدء جلسة SSH :%d"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:242
msgid "Authentication by password failed!"
msgstr "فشلت المصادقة بكلمة المرور!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:252
msgid "Authentication by public key failed!"
msgstr "فشلت المصادقة بالمفتاح العام!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:259
msgid "No supported authentication methods found!"
msgstr "لم يتم العثور على طرق مصادقة مدعومة!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:266
msgid "Failed to open listen socket"
msgstr "فشل في فتح مأخذ توصيل الاستماع"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:281
msgid "Failed to bind. Your Database Port may be wrong!"
msgstr "فشل الربط. قد يكون منفذ قاعدة البيانات الخاص بك خاطئًا!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:287
msgid "Failed to listen!"
msgstr "فشل في الاستماع!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:314
msgid "Failed to accept remote connection!"
msgstr "فشل قبول الاتصال عن بعد!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:323
msgid ""
"Could not open the direct-tcpip channel! (Note that this can be a problem at "
"the server! Please review the server logs.)"
msgstr ""
"تعذر فتح قناة Direct-tcpip! (لاحظ أن هذا يمكن أن يكون مشكلة في الخادم! يرجى "
"مراجعة سجلات الخادم.)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:566
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:33
msgid "Missing SSH Key file!"
msgstr "ملف SSH Key مفقود!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:34
msgid "Missing SSH public key!"
msgstr "مفتاح SSH العمومي مفقود!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:89 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:355
msgid "Connection"
msgstr "الإتصال"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:141
msgid "Select connection color"
msgstr "حدد لون الاتصال"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:164
msgid "Connection Name:"
msgstr "اسم الاتصال:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:165
msgid "Connection's name"
msgstr "اسم الاتصالات"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:172
msgid "Database Type:"
msgstr "نوع قاعدة البيانات:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:194
msgid "Host:"
msgstr "مضيف:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:200
msgid "Database Name:"
msgstr "اسم قاعدة البيانات:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:207
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:213
msgid "Password:"
msgstr "كلمه السر:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:217 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:227
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:285 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:295
msgid "Show password"
msgstr "عرض كلمة المرور"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:224 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:292
msgid "Hide password"
msgstr "اخفاء كلمة المرور"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:234
msgid "Port:"
msgstr "ميناء:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:240
msgid "File Path:"
msgstr "مسار الملف:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:241
msgid "Select Your SQLite File…"
msgstr "حدد ملف SQLite الخاص بك …"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:261
msgid "Connect via SSH Tunnel:"
msgstr "الاتصال عبر نفق SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:271
msgid "SSH Host:"
msgstr "مضيف SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:276
msgid "SSH Username:"
msgstr "اسم مستخدم SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:281
msgid "SSH Password:"
msgstr "كلمة مرور SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:301
msgid "SSH Port:"
msgstr "منفذ SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:302
msgid "Optional"
msgstr "اختياري"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:306
msgid "SSH Identity"
msgstr "هوية SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:308
msgid "Select Your Identity File…"
msgstr "حدد ملف هويتك …"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:324
msgid "Generate SSH Key"
msgstr "توليد مفتاح SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:356
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "نفق SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:426
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:427
msgid "Save Connection"
msgstr "حفظ الاتصال"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:429
msgid "Test Connection"
msgstr "اختبار الاتصال"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:620
msgid "Opening SSH Tunnel…"
msgstr "جارٍ فتح نفق SSH …"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:650
msgid "Testing Connection…"
msgstr "جارٍ اختبار الاتصال …"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:661
msgid "Successfully Connected!"
msgstr "تم الاتصال بنجاح!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:679
msgid "Saving Connection…"
msgstr "جارٍ حفظ الاتصال …"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:684
msgid "Connection Saved!"
msgstr "تم حفظ الاتصال!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:692
msgid "Connecting…"
msgstr "توصيل…"