-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 66
/
pl.po
585 lines (451 loc) · 15 KB
/
pl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.alecaddd.sequeler package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.alecaddd.sequeler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Judas <grzegorz.judas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/sequeler/"
"translations/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: src/Application.vala:62
msgid "Directories are not supported"
msgstr "Katalogi nie są wspierane"
#: src/Application.vala:68
msgid "Don't know what to do"
msgstr "Nie wiem co zrobić"
#: src/Application.vala:80
msgid "Something completely unexpected happened"
msgstr "Wydarzyło się coś kompletnie niespodziewanego"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:46 src/Layouts/HeaderBar.vala:53
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:56
msgid "Light background"
msgstr "Jasne tło"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:57
msgid "Dark background"
msgstr "Ciemne tło"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:68 src/Layouts/Welcome.vala:39
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:71 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:130
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:165
msgid "New Connection"
msgstr "Nowe połączenie"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:74
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:94
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/Layouts/Main.vala:77
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Połączono z %s"
#: src/Layouts/Library.vala:65
msgid "SAVED CONNECTIONS"
msgstr "ZAPISANE POŁĄCZENIA"
#: src/Layouts/Library.vala:74
msgid "Delete All"
msgstr "Usuń wszystko"
#: src/Layouts/Library.vala:81
msgid "Reload Library"
msgstr "Przeładuj bibliotekę"
#: src/Layouts/Library.vala:84
msgid "Export Library"
msgstr "Eksportuj bibliotekę"
#: src/Layouts/Library.vala:215 src/Layouts/Library.vala:233
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
#: src/Layouts/Library.vala:215
msgid "By deleting this connection you won’t be able to recover this data."
msgstr "Po usunięciu tego połączenia nie będzie można go odzyskać."
#: src/Layouts/Library.vala:218
msgid "Yes, Delete!"
msgstr "Tak, usuń!"
#: src/Layouts/Library.vala:233
msgid "All the data will be deleted and you won’t be able to recover it."
msgstr "Wszystkie dane zostaną usunięte i nie będzie można ich przywrócić."
#: src/Layouts/Library.vala:236
msgid "Yes, Delete All!"
msgstr "Tak, usuń wszystko!"
#: src/Layouts/Library.vala:330 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:575
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:596
msgid "A username is required in order to connect!"
msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana do połączenia!"
#: src/Layouts/Library.vala:404 src/Layouts/Views/Query.vala:528
msgid "Pick a file"
msgstr "Wybierz plik"
#: src/Layouts/Library.vala:407 src/Layouts/Views/Query.vala:531
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: src/Layouts/Library.vala:408 src/Layouts/Welcome.vala:62
#: src/Layouts/Views/Query.vala:532
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: src/Layouts/Library.vala:467
#, c-format
msgid "Unable to Connect to %s"
msgstr "Nie można połączyć z %s"
#: src/Layouts/Library.vala:480
msgid "Unable to Export Library "
msgstr "Nie udało się wyeksportować biblioteki "
#: src/Layouts/Welcome.vala:28
msgid "Welcome to Sequeler"
msgstr "Witaj w programie Sequeler"
#: src/Layouts/Welcome.vala:29
msgid "Connect to Any Local or Remote Database."
msgstr "Połącz się z dowolną lokalną lub zdalną bazą danych."
#: src/Layouts/Welcome.vala:38
msgid "Add a New Database"
msgstr "Dodaj nową bazę danych"
#: src/Layouts/Welcome.vala:38
msgid "Connect to a Database and Save It in Your Library"
msgstr "Połącz z bazą danych i zapisz ją w swojej bibliotece"
#: src/Layouts/Welcome.vala:39
msgid "Open a New Sequeler Window"
msgstr "Otwórz nowe okno Sequelera"
#: src/Layouts/Welcome.vala:40
msgid "Import Connections"
msgstr "Importuj połączenia"
#: src/Layouts/Welcome.vala:40
msgid "Import Previously Exported Sequeler Connections"
msgstr "Zaimportuj wcześniej wyeksportowane połączenia programu Sequeler"
#: src/Layouts/Welcome.vala:58
msgid "Select a file"
msgstr "Wybierz plik"
#: src/Layouts/Welcome.vala:61
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#: src/Layouts/Welcome.vala:107
msgid "Unable to Import Library "
msgstr "Nie można zaimportować biblioteki "
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:66 src/Layouts/DataBaseSchema.vala:167
msgid "- Select Database -"
msgstr "- Wybierz dazę danych -"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:87
msgid "Search Tables"
msgstr "Szukaj w tabelach"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:98
msgid "Search Tables…"
msgstr "Szukaj w tabelach…"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:120
msgid "Reload Tables"
msgstr "Przeładuj tabele"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:125
msgid "Add Table"
msgstr "Dodaj tabelę"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:289
msgid "TABLES"
msgstr "TABELE"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:49
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:50
msgid "Content"
msgstr "Dane"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:51
msgid "Relations"
msgstr "Relacje"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:52 src/Layouts/DataBaseView.vala:229
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:253
msgid "Query"
msgstr "Zapytania"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:101
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddal"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:107
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zbliżenie 1:1"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:111
msgid "Zoom In"
msgstr "Przybliż"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:124
msgid "High Contrast"
msgstr "Wysoki kontrast"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:132
msgid "Solarized Light"
msgstr "Rozświetlony jasny"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:140
msgid "Solarized Dark"
msgstr "Rozświetlony ciemny"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:163
msgid "Change Text Style"
msgstr "Zmień styl tekstu"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:222
msgid "Create a new Query Tab"
msgstr "Stwórz nową kartę zapytania"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:240
#, c-format
msgid "Query %i"
msgstr "Zapytanie %i"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:79 src/Layouts/Views/Content.vala:90
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:78
msgid "Select Table"
msgstr "Wybierz tabelę"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:79 src/Layouts/Views/Content.vala:90
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:78
msgid "Select a table from the left sidebar to activate this view."
msgstr "Wybierz tabelę z menu po lewej by aktywować ten widok."
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:107 src/Layouts/Views/Structure.vala:145
#: src/Layouts/Views/Content.vala:179 src/Layouts/Views/Content.vala:218
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:106 src/Layouts/Views/Relations.vala:144
#: src/Layouts/Views/Query.vala:323
msgid "No Results Available"
msgstr "Brak wyników"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:118 src/Layouts/Views/Content.vala:191
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:117
msgid "Reload Results"
msgstr "Przeładuj wyniki"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:197
msgid " Fields"
msgstr " Pola"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:121
msgid "Previous Page"
msgstr "Poprzednia strona"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:126
msgid "Next Page"
msgstr "Następna strona"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:131
#, c-format
msgid "%d Pages"
msgstr "Stron: %d"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:134
msgid "Jump to page…"
msgstr "Przejdź do strony…"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:165
msgid "1 Page"
msgstr "1 strona"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:171
#, c-format
msgid "%d of %d Pages"
msgstr "%d z %d stron"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:275
#, c-format
msgid "%d Entries"
msgstr "%d wpisów"
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:197
msgid " Constraints"
msgstr " Ograniczenia"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:279
msgid "Running Query…"
msgstr "Uruchamianie zapytania…"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:295 src/Layouts/Views/Query.vala:304
msgid "Run Query"
msgstr "Wykonaj zapytanie"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:356
msgid "Export Results"
msgstr "Eksportuj wyniki"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:369
msgid "Export as CSV"
msgstr "Eksportuj do CSV"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:377
msgid "Export as Text"
msgstr "Eksportuj jako tekst"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:436 src/Layouts/Views/Query.vala:482
msgid "Unable to process Query!"
msgstr "Nie udało się przetworzyć zapytania!"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:457
#, c-format
msgid "%d Total Results"
msgstr "Całkowita liczba wyników: %d"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:492
#, c-format
msgid "Query Successfully Executed! Rows Affected: %s"
msgstr "Zapytanie wykonane! Zmienionych rekordów: %s"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:495
msgid "Query Executed!"
msgstr "Zapytanie wykonane!"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:107 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:431
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:110
msgid "Edit Connection"
msgstr "Edytuj połączenie"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:113
msgid "Duplicate Connection"
msgstr "Klonuj połączenie"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:116
msgid "Delete Connection"
msgstr "Usuń połączenie"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:126
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:131
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:131
msgid "on Column"
msgstr "w kolumnie"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:172
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "Kopiuj %s"
#: src/Services/Settings.vala:106
#, c-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopia)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:193
#, c-format
msgid "Libssh2 initialization failed (%d)"
msgstr "Nie udało się zainicjować Libssh2 (%d)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:202
msgid "Failed to open socket"
msgstr "Nie udało się otworzyć gniazda dla połączenia"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:211
msgid "Failed to connect!"
msgstr "Nie udało się połączyć!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:223
#, c-format
msgid "Error when starting up SSH session: %d"
msgstr "Błąd przy uruchamianiu sesji SSH: %d"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:242
msgid "Authentication by password failed!"
msgstr "Uwierzytelnianie hasłem się nie powiodło!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:252
msgid "Authentication by public key failed!"
msgstr "Uwierzytelnianie kluczem publicznym się nie powiodło!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:259
msgid "No supported authentication methods found!"
msgstr "Nie znaleziono żadnych wspieranych metod uwierzytelniania!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:266
msgid "Failed to open listen socket"
msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda dla nasłuchiwania"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:281
msgid "Failed to bind. Your Database Port may be wrong!"
msgstr ""
"Nie udało się przypisać gniazda. Twój port bazy danych może być niepoprawny!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:287
msgid "Failed to listen!"
msgstr "Nie udało się rozpocząć nasłuchiwania!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:314
msgid "Failed to accept remote connection!"
msgstr "Nie udało się przyjąć zdalnego połączenia!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:323
msgid ""
"Could not open the direct-tcpip channel! (Note that this can be a problem at "
"the server! Please review the server logs.)"
msgstr ""
"Nie udało się otworzyć kanału direct-tcpip! (To może być problem serwera! "
"Przejrzyj jego logi.)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:566
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:33
msgid "Missing SSH Key file!"
msgstr "Brak pliku klucza SSH!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:34
msgid "Missing SSH public key!"
msgstr "Brak pliku klucza publicznego SSH!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:89 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:355
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:141
msgid "Select connection color"
msgstr "Wybierz kolor połączenia"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:164
msgid "Connection Name:"
msgstr "Nazwa połączenia:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:165
msgid "Connection's name"
msgstr "Nazwa połączenia"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:172
msgid "Database Type:"
msgstr "Typ bazy danych:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:194
msgid "Host:"
msgstr "Adres:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:200
msgid "Database Name:"
msgstr "Nazwa bazy danych:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:207
msgid "Username:"
msgstr "Użytkownik:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:213
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:217 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:227
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:285 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:295
msgid "Show password"
msgstr "Pokaż hasło"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:224 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:292
msgid "Hide password"
msgstr "Ukryj hasło"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:234
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:240
msgid "File Path:"
msgstr "Ścieżka do pliku:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:241
msgid "Select Your SQLite File…"
msgstr "Wybierz plik SQLite…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:261
msgid "Connect via SSH Tunnel:"
msgstr "Połącz przez tunel SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:271
msgid "SSH Host:"
msgstr "Adres SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:276
msgid "SSH Username:"
msgstr "Użytkownik SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:281
msgid "SSH Password:"
msgstr "Hasło SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:301
msgid "SSH Port:"
msgstr "Port SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:302
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalne"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:306
msgid "SSH Identity"
msgstr "Tożsamość SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:308
msgid "Select Your Identity File…"
msgstr "Wybierz plik tożsamości…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:324
msgid "Generate SSH Key"
msgstr "Wygeneruj klucz SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:356
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:426
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:427
msgid "Save Connection"
msgstr "Zapisz"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:429
msgid "Test Connection"
msgstr "Test połączenia"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:620
msgid "Opening SSH Tunnel…"
msgstr "Otwieranie tunelu SSH…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:650
msgid "Testing Connection…"
msgstr "Testowanie połączenia…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:661
msgid "Successfully Connected!"
msgstr "Udało się połączyć!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:679
msgid "Saving Connection…"
msgstr "Zapisywanie połączenia…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:684
msgid "Connection Saved!"
msgstr "Połączenie zapisane!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:692
msgid "Connecting…"
msgstr "Łączenie…"