-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 66
/
pt_BR.po
584 lines (450 loc) · 14.9 KB
/
pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
# Portuguese translations for com.github.alecaddd.sequeler package.
# Copyright (C) 2020 THE com.github.alecaddd.sequeler'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.alecaddd.sequeler package.
# Everson Santos Araujo <everson@everson.com.br>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.alecaddd.sequeler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Marco Andrei Kichalowsky <mandrei@arsnova.digital>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"sequeler/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: src/Application.vala:62
msgid "Directories are not supported"
msgstr "Diretórios não são suportados"
#: src/Application.vala:68
msgid "Don't know what to do"
msgstr "Não sei o que fazer"
#: src/Application.vala:80
msgid "Something completely unexpected happened"
msgstr "Algo completamente inesperado ocorreu"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:46 src/Layouts/HeaderBar.vala:53
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:56
msgid "Light background"
msgstr "Fundo claro"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:57
msgid "Dark background"
msgstr "Fundo escuro"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:68 src/Layouts/Welcome.vala:39
msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:71 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:130
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:165
msgid "New Connection"
msgstr "Nova Conexão"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:74
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:94
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/Layouts/Main.vala:77
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Conectado a %s"
#: src/Layouts/Library.vala:65
msgid "SAVED CONNECTIONS"
msgstr "CONEXÕES SALVAS"
#: src/Layouts/Library.vala:74
msgid "Delete All"
msgstr "Apagar Tudo"
#: src/Layouts/Library.vala:81
msgid "Reload Library"
msgstr "Recarregar Biblioteca"
#: src/Layouts/Library.vala:84
msgid "Export Library"
msgstr "Exportar Biblioteca"
#: src/Layouts/Library.vala:215 src/Layouts/Library.vala:233
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Tem certeza que deseja prosseguir?"
#: src/Layouts/Library.vala:215
msgid "By deleting this connection you won’t be able to recover this data."
msgstr "Ao excluir esta conexão, você não será capaz de recuperar estes dados."
#: src/Layouts/Library.vala:218
msgid "Yes, Delete!"
msgstr "Sim, Apague!"
#: src/Layouts/Library.vala:233
msgid "All the data will be deleted and you won’t be able to recover it."
msgstr "Todos os dados serão apagados e você não será capaz de recuperá-los."
#: src/Layouts/Library.vala:236
msgid "Yes, Delete All!"
msgstr "Sim, Apague Tudo!"
#: src/Layouts/Library.vala:330 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:575
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:596
msgid "A username is required in order to connect!"
msgstr "Um nome de usuário é necessário para conectar!"
#: src/Layouts/Library.vala:404 src/Layouts/Views/Query.vala:528
msgid "Pick a file"
msgstr "Escolha um arquivo"
#: src/Layouts/Library.vala:407 src/Layouts/Views/Query.vala:531
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
#: src/Layouts/Library.vala:408 src/Layouts/Welcome.vala:62
#: src/Layouts/Views/Query.vala:532
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: src/Layouts/Library.vala:467
#, c-format
msgid "Unable to Connect to %s"
msgstr "Não é possível conectar-se a %s"
#: src/Layouts/Library.vala:480
msgid "Unable to Export Library "
msgstr "Não é Possível Exportar a Biblioteca "
#: src/Layouts/Welcome.vala:28
msgid "Welcome to Sequeler"
msgstr "Bem-vindo ao Sequeler"
#: src/Layouts/Welcome.vala:29
msgid "Connect to Any Local or Remote Database."
msgstr "Conecte-se a qualquer banco de dados local ou remoto."
#: src/Layouts/Welcome.vala:38
msgid "Add a New Database"
msgstr "Adicionar um Novo Banco de Dados"
#: src/Layouts/Welcome.vala:38
msgid "Connect to a Database and Save It in Your Library"
msgstr "Conecte-se a um Banco de Dados e Salve ele em sua Biblioteca"
#: src/Layouts/Welcome.vala:39
msgid "Open a New Sequeler Window"
msgstr "Abrir uma nova janela do Sequeler"
#: src/Layouts/Welcome.vala:40
msgid "Import Connections"
msgstr "Importar Conexões"
#: src/Layouts/Welcome.vala:40
msgid "Import Previously Exported Sequeler Connections"
msgstr "Importar Conexões do Sequeler Exportadas Anteriormente"
#: src/Layouts/Welcome.vala:58
msgid "Select a file"
msgstr "Selecione um arquivo"
#: src/Layouts/Welcome.vala:61
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: src/Layouts/Welcome.vala:107
msgid "Unable to Import Library "
msgstr "Não é Possível Importar a Biblioteca "
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:66 src/Layouts/DataBaseSchema.vala:167
msgid "- Select Database -"
msgstr "- Selecione o Banco de Dados -"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:87
msgid "Search Tables"
msgstr "Buscar Tabelas"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:98
msgid "Search Tables…"
msgstr "Buscar Tabelas…"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:120
msgid "Reload Tables"
msgstr "Recarregar as Tabelas"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:125
msgid "Add Table"
msgstr "Adicionar Tabela"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:289
msgid "TABLES"
msgstr "TABELAS"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:49
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:50
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:51
msgid "Relations"
msgstr "Relacionamentos"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:52 src/Layouts/DataBaseView.vala:229
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:253
msgid "Query"
msgstr "Consultar"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:101
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diminuir zoom"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:107
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:111
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar Zoom"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:124
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto Contraste"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:132
msgid "Solarized Light"
msgstr "Claro Solarizado"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:140
msgid "Solarized Dark"
msgstr "Escuro Solarizado"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:163
msgid "Change Text Style"
msgstr "Mudar Estilo do Texto"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:222
msgid "Create a new Query Tab"
msgstr "Criar uma nova Aba de Consultas"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:240
#, c-format
msgid "Query %i"
msgstr "Consulta %i"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:79 src/Layouts/Views/Content.vala:90
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:78
msgid "Select Table"
msgstr "Selecionar Tabela"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:79 src/Layouts/Views/Content.vala:90
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:78
msgid "Select a table from the left sidebar to activate this view."
msgstr ""
"Selecione uma tabela da barra lateral esquerda para ativar esta exibição."
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:107 src/Layouts/Views/Structure.vala:145
#: src/Layouts/Views/Content.vala:179 src/Layouts/Views/Content.vala:218
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:106 src/Layouts/Views/Relations.vala:144
#: src/Layouts/Views/Query.vala:323
msgid "No Results Available"
msgstr "Não Há Resultados Disponíveis"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:118 src/Layouts/Views/Content.vala:191
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:117
msgid "Reload Results"
msgstr "Recarregar Resultados"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:197
msgid " Fields"
msgstr " Campos"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:121
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:126
msgid "Next Page"
msgstr "Próxima Página"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:131
#, c-format
msgid "%d Pages"
msgstr "%d Páginas"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:134
msgid "Jump to page…"
msgstr "Ir para página…"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:165
msgid "1 Page"
msgstr "1 Página"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:171
#, c-format
msgid "%d of %d Pages"
msgstr "%d de %d Páginas"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:275
#, c-format
msgid "%d Entries"
msgstr "%d Entradas"
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:197
msgid " Constraints"
msgstr " Restrições"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:279
msgid "Running Query…"
msgstr "Executando Consulta…"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:295 src/Layouts/Views/Query.vala:304
msgid "Run Query"
msgstr "Executar Consulta"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:356
msgid "Export Results"
msgstr "Exportar Resultados"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:369
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportar como CSV"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:377
msgid "Export as Text"
msgstr "Exportar como Texto"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:436 src/Layouts/Views/Query.vala:482
msgid "Unable to process Query!"
msgstr "Não é possível processar a consulta!"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:457
#, c-format
msgid "%d Total Results"
msgstr "Total de %d Resultados"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:492
#, c-format
msgid "Query Successfully Executed! Rows Affected: %s"
msgstr "Consulta executada com sucesso! Linhas afetadas: %s"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:495
msgid "Query Executed!"
msgstr "Consulta Executada!"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:107 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:431
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:110
msgid "Edit Connection"
msgstr "Editar Conexão"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:113
msgid "Duplicate Connection"
msgstr "Duplicar Conexão"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:116
msgid "Delete Connection"
msgstr "Remover Conexão"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:126
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:131
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:131
msgid "on Column"
msgstr "na Coluna"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:172
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "Copiar %s"
#: src/Services/Settings.vala:106
#, c-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (cópia)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:193
#, c-format
msgid "Libssh2 initialization failed (%d)"
msgstr "Falha ao iniciar libssh2 (%d)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:202
msgid "Failed to open socket"
msgstr "Falha ao abrir socket"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:211
msgid "Failed to connect!"
msgstr "Falha ao conectar!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:223
#, c-format
msgid "Error when starting up SSH session: %d"
msgstr "Erro ao iniciar sessão SSH: %d"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:242
msgid "Authentication by password failed!"
msgstr "Falha na autenticação por senha!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:252
msgid "Authentication by public key failed!"
msgstr "Autenticação via chave pública falhou!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:259
msgid "No supported authentication methods found!"
msgstr "Não foi encontrado nenhum método de autenticação suportado!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:266
msgid "Failed to open listen socket"
msgstr "Falha ao abrir o socket"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:281
msgid "Failed to bind. Your Database Port may be wrong!"
msgstr "Falha ao conectar. A porta do banco de dados pode estar errada!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:287
msgid "Failed to listen!"
msgstr "Falha ao iniciar!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:314
msgid "Failed to accept remote connection!"
msgstr "Falha ao aceitar a conexão remota!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:323
msgid ""
"Could not open the direct-tcpip channel! (Note that this can be a problem at "
"the server! Please review the server logs.)"
msgstr ""
"Não foi possível abrir o canal direct-tcpip! (Note que isso pode ser um "
"problema no servidor! Por favor, verifique os logs do servidor.)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:566
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:33
msgid "Missing SSH Key file!"
msgstr "Arquivo de chave SSH não encontrada!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:34
msgid "Missing SSH public key!"
msgstr "Chave pública SSH não encontrada!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:89 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:355
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:141
msgid "Select connection color"
msgstr "Escolha a cor da conexão"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:164
msgid "Connection Name:"
msgstr "Nome da Conexão:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:165
msgid "Connection's name"
msgstr "Nome da Conexão"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:172
msgid "Database Type:"
msgstr "Tipo de Banco de Dados:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:194
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:200
msgid "Database Name:"
msgstr "Nome do Banco de Dados:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:207
msgid "Username:"
msgstr "Usuário:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:213
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:217 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:227
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:285 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:295
msgid "Show password"
msgstr "Exibir senha"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:224 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:292
msgid "Hide password"
msgstr "Ocultar senha"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:234
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:240
msgid "File Path:"
msgstr "Caminho do Arquivo:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:241
msgid "Select Your SQLite File…"
msgstr "Selecione seu Arquivo SQLite…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:261
msgid "Connect via SSH Tunnel:"
msgstr "Conectar via terminal SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:271
msgid "SSH Host:"
msgstr "Servidor SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:276
msgid "SSH Username:"
msgstr "Usuário SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:281
msgid "SSH Password:"
msgstr "Senha SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:301
msgid "SSH Port:"
msgstr "Porta SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:302
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:306
msgid "SSH Identity"
msgstr "Identidade SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:308
msgid "Select Your Identity File…"
msgstr "Selecione o seu arquivo de identificação…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:324
msgid "Generate SSH Key"
msgstr "Gerar chave SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:356
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:426
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:427
msgid "Save Connection"
msgstr "Salvar Conexão"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:429
msgid "Test Connection"
msgstr "Testar Conexão"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:620
msgid "Opening SSH Tunnel…"
msgstr "Abrindo túnel SSH"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:650
msgid "Testing Connection…"
msgstr "Testando Conexão…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:661
msgid "Successfully Connected!"
msgstr "Conectado com Sucesso!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:679
msgid "Saving Connection…"
msgstr "Salvando Conexão…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:684
msgid "Connection Saved!"
msgstr "Conexão Salva!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:692
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"