Skip to content

Commit

Permalink
revert lingui changes
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
AmruthPillai committed Nov 19, 2023
1 parent 545dffa commit 55d81f4
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 36 additions and 44 deletions.
4 changes: 0 additions & 4 deletions Dockerfile
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,13 +30,9 @@ COPY --chown=node:node --from=build /app/.npmrc /app/package.json /app/pnpm-lock
RUN --mount=type=cache,id=pnpm,target=/pnpm/store pnpm install --prod --frozen-lockfile

COPY --chown=node:node --from=build /app/dist ./dist

COPY --chown=node:node --from=build /app/tools/prisma ./tools/prisma
RUN pnpm run prisma:generate

COPY --chown=node:node --from=build /app/lingui.config.ts ./lingui.config.ts
RUN pnpm run messages:compile

EXPOSE 3000

CMD [ "dumb-init", "pnpm", "run", "start" ]
2 changes: 1 addition & 1 deletion apps/client/src/libs/lingui.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,6 +3,6 @@ import { i18n } from "@lingui/core";
export const defaultLocale = "en-US";

export async function dynamicActivate(locale: string) {
const { messages } = await import(`../locales/${locale}/messages.mjs`);
const { messages } = await import(`../locales/${locale}/messages.po`);
i18n.loadAndActivate({ locale, messages });
}
66 changes: 33 additions & 33 deletions apps/client/src/locales/hi-IN/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hi\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 09:14\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 09:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Expand All @@ -24,65 +24,65 @@ msgstr "आपने दो-कारक प्रमाणीकरण सफ

#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:56
msgid "{templatesCount} resume templates to choose from"
msgstr ""
msgstr "चुनने के लिए {templatesCount} बायोडाटा टेम्प्लेट"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:114
msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}"
msgstr ""
msgstr "{value, plural, one {स्तंभ} other {स्तम्भ}}"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:20
msgid "<0>I built Reactive Resume mostly by myself during my spare time, with a lot of help from other great open-source contributors.</0><1>If you like the app and want to support keeping it free forever, please donate whatever you can afford to give.</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>मैंने अपने खाली समय के दौरान, अन्य महान ओपन-सोर्स योगदानकर्ताओं की भरपूर मदद से, ज्यादातर अकेले ही रिएक्टिव रेज़्यूमे बनाया।</0> <1>यदि आपको ऐप पसंद है और आप इसे हमेशा के लिए मुफ़्त रखने में सहायता करना चाहते हैं, तो कृपया जो कुछ भी आप दे सकते हैं उसे दान करें।</1>"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:51
msgid "<0>I'm sure the app is not perfect, but I'd like for it to be.</0><1>If you faced any issues while creating your resume, or have an idea that would help you and other users in creating your resume more easily, drop an issue on the repository or send me an email about it.</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>मुझे यकीन है कि ऐप पूर्ण नहीं है, लेकिन मैं चाहूंगा कि ऐसा हो।</0> <1>यदि आपको अपना बायोडाटा बनाते समय किसी समस्या का सामना करना पड़ा है, या आपके पास कोई विचार है जो आपको और अन्य उपयोगकर्ताओं को अपना बायोडाटा अधिक आसानी से बनाने में मदद करेगा, तो रिपोजिटरी पर समस्या छोड़ें या इसके बारे में मुझे एक ईमेल भेजें।</1>"

#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:126
msgid "<0>Note: </0>By utilizing the OpenAI API, you acknowledge and accept the <1>terms of use</1> and <2>privacy policy</2> outlined by OpenAI. Please note that Reactive Resume bears no responsibility for any improper or unauthorized utilization of the service, and any resulting repercussions or liabilities solely rest on the user."
msgstr ""
msgstr "<0>ध्यान दें:</0> OpenAI API का उपयोग करके, आप <1>उपयोग की शर्तों को स्वीकार करते हैं</1> और <2>गोपनीयता नीति</2> OpenAI द्वारा उल्लिखित। कृपया ध्यान दें कि रिएक्टिव रेज़्यूमे सेवा के किसी भी अनुचित या अनधिकृत उपयोग के लिए कोई ज़िम्मेदारी नहीं लेता है, और इसके परिणामस्वरूप होने वाले किसी भी परिणाम या देनदारियां पूरी तरह से उपयोगकर्ता पर निर्भर करती हैं।"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:90
msgid "<0>The community has spent a lot of time writing the documentation for Reactive Resume, and I'm sure it will help you get started with the app.</0><1>There are also a lot of examples to help you get started, and features that you might not know about which could help you build your perfect resume.</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>समुदाय ने रिएक्टिव रेज़्यूमे के लिए दस्तावेज़ लिखने में बहुत समय बिताया है, और मुझे यकीन है कि यह आपको ऐप के साथ शुरुआत करने में मदद करेगा।</0> <1>शुरुआत करने में आपकी मदद करने के लिए बहुत सारे उदाहरण भी हैं, और ऐसी विशेषताएं भी हैं जिनके बारे में आप नहीं जानते होंगे जो आपको अपना संपूर्ण बायोडाटा बनाने में मदद कर सकती हैं।</1>"

#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:146
msgid "<0>Two-factor authentication is currently disabled.</0> You can enable it by adding an authenticator app to your account."
msgstr ""
msgstr "<0>दो-कारक प्रमाणीकरण वर्तमान में अक्षम है।</0> आप अपने खाते में एक प्रमाणक ऐप जोड़कर इसे सक्षम कर सकते हैं।"

#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:139
msgid "<0>Two-factor authentication is enabled.</0> You will be asked to enter a code every time you sign in."
msgstr ""
msgstr "<0>दो-कारक प्रमाणीकरण सक्षम है।</0> हर बार साइन इन करने पर आपसे एक कोड दर्ज करने के लिए कहा जाएगा।"

#: apps/client/src/pages/home/page.tsx:18
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:36
msgid "A free and open-source resume builder"
msgstr ""
msgstr "एक मुफ़्त और ओपन-सोर्स रेज़्युमे बिल्डर"

#: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:20
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:41
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr ""
msgstr "एक मुफ़्त और ओपन-सोर्स रेज़्यूमे बिल्डर जो आपके रेज़्यूमे को बनाने, अपडेट करने और साझा करने की प्रक्रिया को सरल बनाता है।"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29
msgid "A link has been copied to your clipboard."
msgstr ""
msgstr "लिंक को क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया है।"

#: apps/client/src/components/copyright.tsx:29
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>"
msgstr ""
msgstr "<0>अमृत पिल्लई</0> का एक जुनूनी प्रोजेक्ट"

#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:54
msgid "A password reset link should have been sent to your inbox, if an account existed with the email you provided."
msgstr ""
msgstr "यदि आपके द्वारा प्रदान किए गए ईमेल के साथ कोई खाता मौजूद है, तो एक पासवर्ड रीसेट लिंक आपके इनबॉक्स पर भेजा जाना चाहिए था।"

#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:31
msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier."
msgstr ""
msgstr "इस स्लग के साथ एक बायोडाटा पहले से मौजूद है, कृपया एक अलग विशिष्ट पहचानकर्ता चुनें।"

#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:9
msgid "A user with this email address and/or username already exists."
msgstr ""
msgstr "इस ईमेल पते और/या उपयोगकर्ता नाम वाला एक उपयोगकर्ता पहले से मौजूद है।"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:43
msgid "A4"
Expand All @@ -91,74 +91,74 @@ msgstr "ए4"
#. Helper text to let the user know what filetypes are accepted. {accept} can be .pdf or .json.
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:270
msgid "Accepts only {accept} files"
msgstr ""
msgstr "केवल {accept} फ़ाइलें स्वीकार करता है"

#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:104
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "खाता"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:124
msgid "Add a custom field"
msgstr ""
msgstr "नया कस्टम फ़ील्ड जोड़ें"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:108
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:147
msgctxt "For example, add a new work experience, or add a new profile."
msgid "Add a new item"
msgstr ""
msgstr "एक नया आइटम जोड़ें"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:68
msgid "Add a new item"
msgstr ""
msgstr "एक नया आइटम जोड़ें"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:79
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:196
msgid "Add a new section"
msgstr ""
msgstr "एक नया अनुभाग जोड़ें"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:267
msgid "Add New Page"
msgstr ""
msgstr "नया पेज जोड़ें"

#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:70
msgid "AI"
msgstr ""
msgstr "AI"

#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:66
msgid "Already have an account?"
msgstr ""
msgstr "क्या आपके पास पहले से एक खाता मौजूद है?"

#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:144
msgid "An error occurred while validating the file."
msgstr ""
msgstr "फ़ाइल बनाते समय कोई त्रुटि आई"

#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:134
msgid "and many more..."
msgstr ""
msgstr "और भी कई..."

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:57
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr ""
msgstr "लिंक वाला कोई भी व्यक्ति बायोडाटा देख और डाउनलोड कर सकता है।"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:30
msgid "Anyone with this link can view and download the resume. Share it on your profile or with recruiters."
msgstr ""
msgstr "इस लिंक वाला कोई भी व्यक्ति बायोडाटा देख और डाउनलोड कर सकता है। इसे अपनी प्रोफ़ाइल पर या भर्तीकर्ताओं के साथ साझा करें।"

#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:83
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "API कुंजी"

#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:115
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr ""
msgstr "क्या आप बाकई यह आइटम डिलीट करना चाहते हैं?"

#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:148
msgid "Are you sure you want to delete your resume?"
msgstr ""
msgstr "क्या आप पक्का अपनी समीक्षा हटाना चाहते हैं?"

#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:123
msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication?"
msgstr ""
msgstr "क्या आप वाकई दो-कारक प्रमाणीकरण को अक्षम करना चाहते हैं?"

#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:38
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions lingui.config.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,10 +3,7 @@ import type { LinguiConfig } from "@lingui/conf";
const config: LinguiConfig = {
format: "po",
sourceLocale: "en-US",
compileNamespace: "es",
fallbackLocales: {
default: "en-US",
},
fallbackLocales: { default: "en-US" },
locales: [
"af-ZA",
"am-ET",
Expand Down
3 changes: 1 addition & 2 deletions package.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,8 +26,7 @@
"prisma:generate": "pnpm exec prisma generate",
"prisma:migrate": "pnpm exec prisma migrate deploy",
"prisma:migrate:dev": "pnpm exec prisma migrate dev",
"messages:extract": "pnpm exec lingui extract --clean --overwrite",
"messages:compile": "pnpm exec lingui compile"
"messages:extract": "pnpm exec lingui extract --clean --overwrite"
},
"devDependencies": {
"@babel/core": "^7.23.3",
Expand Down

0 comments on commit 55d81f4

Please sign in to comment.