Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
71 changed files
with
16,460 additions
and
41 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,225 @@ | ||
# XBMC Media Center language file | ||
# Addon Name: Aeon Nox | ||
# Addon id: skin.aeon.nox.5 | ||
# Addon Provider: BigNoid | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" | ||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/af/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: af\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
msgctxt "#31003" | ||
msgid "Power Options" | ||
msgstr "Krag Opsies" | ||
|
||
msgctxt "#31005" | ||
msgid "Fixed" | ||
msgstr "Vaste" | ||
|
||
msgctxt "#31006" | ||
msgid "View Options" | ||
msgstr "Besigtig Opsies" | ||
|
||
msgctxt "#31009" | ||
msgid "Total Duration" | ||
msgstr "Totale Tydsduur" | ||
|
||
msgctxt "#31019" | ||
msgid "Network" | ||
msgstr "Netwerk" | ||
|
||
msgctxt "#31024" | ||
msgid "Page" | ||
msgstr "Bladsy" | ||
|
||
msgctxt "#31025" | ||
msgid "Items" | ||
msgstr "Items" | ||
|
||
msgctxt "#31026" | ||
msgid "Misc Options" | ||
msgstr "Diverse Opsies" | ||
|
||
msgctxt "#31040" | ||
msgid "Now Playing" | ||
msgstr "Speel Nou" | ||
|
||
msgctxt "#31050" | ||
msgid "Sort: Ascending" | ||
msgstr "Sorteer: Opgaande" | ||
|
||
msgctxt "#31051" | ||
msgid "Sort: Descending" | ||
msgstr "Sorteer: Afgaande" | ||
|
||
msgctxt "#31055" | ||
msgid "Open playlist" | ||
msgstr "Maak speellys oop" | ||
|
||
msgctxt "#31056" | ||
msgid "Save playlist" | ||
msgstr "Stoor speellys" | ||
|
||
msgctxt "#31057" | ||
msgid "Close playlist" | ||
msgstr "Maak speellys toe" | ||
|
||
msgctxt "#31060" | ||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." | ||
msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar jy wil speel." | ||
|
||
msgctxt "#31079" | ||
msgid "Shift" | ||
msgstr "Shift" | ||
|
||
msgctxt "#31102" | ||
msgid "Background" | ||
msgstr "Agtergrond" | ||
|
||
msgctxt "#31103" | ||
msgid "N/A" | ||
msgstr "N.V.T." | ||
|
||
msgctxt "#31104" | ||
msgid "Similar artists" | ||
msgstr "Soortgelyk kunstenaars" | ||
|
||
msgctxt "#31124" | ||
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" | ||
msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" video" | ||
|
||
msgctxt "#31205" | ||
msgid "Lyrics Source" | ||
msgstr "Lirieke Bron" | ||
|
||
msgctxt "#31301" | ||
msgid "Last Updated" | ||
msgstr "Laas Opdateer" | ||
|
||
msgctxt "#31307" | ||
msgid "Hide Fanart" | ||
msgstr "Versteek Ondersteunerkuns" | ||
|
||
msgctxt "#31309" | ||
msgid "Memory Used:" | ||
msgstr "Geheue Gebruik:" | ||
|
||
msgctxt "#31317" | ||
msgid "Set Fanart Path" | ||
msgstr "Stel Ondersteunerkuns Pad" | ||
|
||
msgctxt "#31320" | ||
msgid "Last Logged In" | ||
msgstr "Laaste IngeLog" | ||
|
||
msgctxt "#31321" | ||
msgid "Karaoke Song Selector" | ||
msgstr "Karaoke Liedjie Selekteerder" | ||
|
||
msgctxt "#31328" | ||
msgid "Recently Added" | ||
msgstr "Onlangs Bygevoeg" | ||
|
||
msgctxt "#31390" | ||
msgid "Skin default" | ||
msgstr "Bestek omslag" | ||
|
||
msgctxt "#31400" | ||
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" | ||
msgstr "[B]KONFIGUREER VOORKOMS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Verander die oortreksel · Stel taal en streek · Verander lêer lyste opsies[CR]Stel 'n skermskut op" | ||
|
||
msgctxt "#31401" | ||
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" | ||
msgstr "[B]KONFIGUREER VIDEO VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Bestuur jou video biblioteek · Stel video terugspeel opsies · Verander video lyste opsies[CR]Stel subtitel skrifte" | ||
|
||
msgctxt "#31402" | ||
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" | ||
msgstr "[B]KONFIGUREER MUSIEK VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Bestuur jou musiek biblioteek · Stel musiek speel opsies · Verander musiek lyste opsies[CR]Stel liedjie voorlegging op · Stel karaoke opsies" | ||
|
||
msgctxt "#31403" | ||
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" | ||
msgstr "[B]KONFIGUREER PRENTJIE VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel prentjie lyste opsies · Konfigureer skyfievertonings" | ||
|
||
msgctxt "#31404" | ||
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" | ||
msgstr "[B]KONFIGUREER WEER VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel drie stede om weer inligting te versamel" | ||
|
||
msgctxt "#31406" | ||
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" | ||
msgstr "[B]KONFIGUREER STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op en kalibreer vertone · Konfigureer audio uittree · Stel afstandbehere op[CR]Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op" | ||
|
||
msgctxt "#31408" | ||
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" | ||
msgstr "[B]KONFIGUREER BYVOEGSELS[/B][CR][CR]Bestuur jou geïnstalleerde Byvoegsels · Soek en installeer Byvoegsels vanaf xbmc.org[CR]Verander Byvoeging verstellings" | ||
|
||
msgctxt "#31410" | ||
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" | ||
msgstr "[B]KONFIGUREER DIENS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel beheer van XBMC via UPnP en HTTP op · Konfigureer lêer deling[CR]Stel Zeroconf in staat · Konfigureer AirPlay" | ||
|
||
msgctxt "#31413" | ||
msgid "Local subtitle available" | ||
msgstr "Lokale subtitel beskikbaar" | ||
|
||
msgctxt "#31421" | ||
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" | ||
msgstr "Selekteer jou XBMC gebruiker Profiel[CR]om in te log en voort te gaan" | ||
|
||
msgctxt "#31502" | ||
msgid "Live TV" | ||
msgstr "Lewendige TV" | ||
|
||
msgctxt "#31503" | ||
msgid "Add Group" | ||
msgstr "Voeg Groep by" | ||
|
||
msgctxt "#31504" | ||
msgid "Rename Group" | ||
msgstr "Verander Groep naam" | ||
|
||
msgctxt "#31505" | ||
msgid "Delete Group" | ||
msgstr "Wis Groep uit" | ||
|
||
msgctxt "#31506" | ||
msgid "Available[CR]Groups" | ||
msgstr "Beskikbare[CR]Groepe" | ||
|
||
msgctxt "#31511" | ||
msgid "Channel Options" | ||
msgstr "Kanaal Opsies" | ||
|
||
msgctxt "#31901" | ||
msgid "36 Hour Forecast" | ||
msgstr "36 Uur Voorspelling" | ||
|
||
msgctxt "#31902" | ||
msgid "Hourly Forecast" | ||
msgstr "Uurlikse Voorspelling" | ||
|
||
msgctxt "#31903" | ||
msgid "Weekend Forecast" | ||
msgstr "Naweek Voorspelling" | ||
|
||
msgctxt "#31904" | ||
msgid "10 Day Forecast" | ||
msgstr "10 Dae Voorspelling" | ||
|
||
msgctxt "#31908" | ||
msgid "Chance of Precipitation" | ||
msgstr "Kans op Neerslag" | ||
|
||
msgctxt "#31909" | ||
msgid "Fetching forecast info..." | ||
msgstr "Gaan haal voorspelling info..." | ||
|
||
msgctxt "#31910" | ||
msgid "Map & Alerts" | ||
msgstr "Kaart & Waarskuwings" |
Oops, something went wrong.