New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
ctex: 宏包文档的讨论 #177
Comments
|
对于结构,虽然说整体上移一层和整体下移一层本质上是相同的,我也觉得一个 section 太大了。整个文档分成几个 part:
每个 part 若干 section,这样可能会好看一点了。 |
按照我的思路,可能会出现 1.2.3.4 这样的编号。四级,太多了。 所以我才提议把内容整体上移一层。或者用 \part? cap 的问题,是不是考虑改成 scheme?cap 和 nocap 都当做过时选项,保留一个兼容性即可。 — On Wed, Apr 8, 2015 at 10:36 PM, Liu Haiyang notifications@github.com
|
这个提纲里面也重复吧,选项是各方面的都有,后面几节大多也是用选项设置的。
|
想了一下,确实如此。所以按照这些选项的功能来分章节叙述比较好。至于在 ctexset 里用还是在宏包选项里使用,就不作为分类的依据了。没提到一批选项的时候,单独说这么一句话好了。 |
就是这样,没问题。 |
eb20fec 调整之后的文档结构。 |
现在的文档看起来有一点点怪,我也说不准是哪里的问题。
第一次阅读的时候,比较大的感受有两个。
一是内容有重复。主要是宏包选项和 \ctexset 的部分,fontset 和 punct 讲了两遍。我觉着挺没必要的,第一次阅读的时候还花时间仔细对比了一下两部分是不是有差别。读完之后,发现 3.5.1 节又来一遍 fontset……
二是有些纠结。编码、编译方式、字体设置、支持方式,四个部分纠缠在一起,对这些内容的解释又分散在文档的不同地方。不熟悉的用户,读起来可能很费劲。
现在的想法是把原来的第三节「参考手册」拆开,原来的几个 subsection 按照功能重新组成 section。关于编码、编译方式、字体设置、中文支持方式这一块,在讲完配置方法之后,对这一块做一个总结。把 ctex 宏包对这一块的处理逻辑做一个梳理,最好搞出一个表格或者流程图之类的东西。
参考手册这节的内容,暂时想拆成这些部分:
还有一些私货。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: