-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 102
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[어휘] dangling pointer #68
Comments
저도 '댕글링 포인터'로 적는게 의미상 나아보입니다. |
저도 댕글링 한표입니다
|
허상 포인트도 나쁘지 않은 표현 같습니다. 아직까진 댕글링 포인터가 더 직관적으로 보이긴 하지만, 장기적으로 해당 단어에 대한 한글표현법을 고려한다면 허상 포인트 1표입니다. |
@DevStarSJ 동의합니다. 저도 EMC++ 스터디 중에 허상(의) 포인터로 번역한 적이 있습니다. |
근데 허상포인터라고 하면 뭐지? 하고 잠시 동안 생각하고 찾아볼것 같습니다 댕글링이 친숙하니까요 (저만그런가요??^^;;) 처음
|
댕글링 포인터와 허상 포인터를 같이 표시하는 것은 어떨지요 |
말씀하신것 처럼 "허상(댕글링) 포인터"로 표현하는것도 좋은 것 같습니다. |
안녕하세요.
dangling pointer는 어떻게 번역하면 좋을까요.
지금까지 생각해본건 '허상 포인터' 입니다. 허상이 흔히 쓰이는 단어는 아니것 같아서 좀 어색한 느낌도 있습니다.
발음나는대로 '댕글링 포인터'가 의미상 더 와닿지 않을까하는 생각도 듭니다.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: