Skip to content

Commit

Permalink
Update Welsh translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
VirginiaDooley committed Apr 27, 2024
1 parent 1e94d13 commit f2ce5de
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 86 additions and 29 deletions.
56 changes: 42 additions & 14 deletions locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -553,15 +553,43 @@ msgstr "a"
msgid "You don't need to take your poll card with you."
msgstr "Nid oes angen i chi ddod â'ch cerdyn pleidleisio gyda chi."

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:77
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:79
msgid ""
"If you have a postal vote, you can hand it in at this polling station on "
"election day up to 10pm"
"election day up to 10pm. When handing in postal votes, you will need to "
"complete a form, giving your name, address, how many postal votes you are "
"handing in, and why you are handing in those postal votes."
msgstr ""
"Os oes gennych bleidlais bost, gallwch ei chyflwyno yn yr orsaf bleidleisio "
"hon ar ddiwrnod yr etholiad hyd at 10pm. Wrth gyflwyno pleidleisiau post, "
"bydd angen i chi wneud hynnyllenwi ffurflen, gan roi eich enw, cyfeiriad, "
"faint o bleidleisiau post yr ydych yn eucyflwyno, a pham yr ydych yn "
"cyflwyno'r pleidleisiau post hynny."

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have a postal vote, you can hand it in at this polling station on "
#| "election day up to 10pm"
msgid ""
"If you have a postal vote, you can hand it in at this polling station on "
"election day up to 10pm."
msgstr ""
"Os oes gennych bleidlais bost, gallwch ei chyflwyno yn yr orsaf bleidleisio "
"hondiwrnod etholiad hyd at 10pm"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:84
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:93
msgid ""
"Postal votes cannot be accepted at polling stations in Northern Ireland."
msgstr ""
"Ni ellir derbyn pleidleisiau post mewn gorsafoedd pleidleisio yng Ngogledd "
"Iwerddon."

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:95
msgid "Learn more about voting by post."
msgstr "Darllenwch fwy am sut i bleidleisio"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:99
#, python-format
msgid ""
"<p>You can find your polling station by <a href=\"%(custom_finder)s\"> "
Expand All @@ -570,7 +598,7 @@ msgstr ""
"<p>Gallwch ddod o hyd i'ch gorsaf bleidleisio drwy <a "
"href=\"%(custom_finder)s\"> ddilyn y ddolen hon</a>.</p>"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:92
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:107
#, python-format
msgid ""
"<strong>Polling stations are open from %(open_time)s till %(close_time)s "
Expand All @@ -579,7 +607,7 @@ msgstr ""
"<strong>Bydd gorsafoedd pleidleisio ar agor o %(open_time)s tan "
"%(close_time)s heddiw.</strong>"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:97
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:112
#, python-format
msgid ""
"<p>Your polling station in %(postcode)s depends on your address. <a "
Expand All @@ -590,14 +618,14 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wheredoivote.co.uk/postcode/%(postcode)s/\">Gwiriwch yr "
"orsaf bleidleisio gywir ar gyfer eich cyfeiriad&raquo;</a></p>"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:102
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:117
msgid ""
"You should get a \"poll card\" through the post telling you where to vote."
msgstr ""
"Dylech dderbyn \"cerdyn pleidleisio\" drwy'r post yn dweud ble y dylech chi "
"bleidleisio."

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:105
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:120
#, python-format
msgid ""
"If you haven't got one, or aren't sure where to vote, you should call the "
Expand All @@ -607,7 +635,7 @@ msgstr ""
"ffonio'r Swyddfa Cofrestru Etholiadol <a href=\"tel:"
"%(council_phone)s\">%(council_phone)s</a>"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:110
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:125
#, python-format
msgid ""
"If you haven't got one, or aren't sure where to vote, you should call "
Expand All @@ -616,33 +644,33 @@ msgstr ""
"Os nad oes gennych chi un, neu ddim yn siŵr ble i bleidleisio, dylech ffonio "
"%(council_name)s ar <a href=\"tel:%(council_phone)s\">%(council_phone)s</a>"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:115
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:130
msgid ""
"If you haven't got one, or aren't sure where to vote, you should call your "
"local council"
msgstr ""
"Os nad oes gennych chi un, neu ddim yn siŵr ble i bleidleisio, dylech ffonio "
"eich cyngor lleol"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:124
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:139
msgid "You will need photographic identification."
msgstr "Bydd angen dull adnabod ffotograffig arnoch."

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:130
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:145
msgid "Read more about how to vote in Northern Ireland"
msgstr "Darllenwch fwy am sut i bleidleisio yng Ngogledd Iwerddon"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:134
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:149
msgid "Read more about how to vote"
msgstr "Darllenwch fwy am sut i bleidleisio"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:143
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:158
#, fuzzy
#| msgid "Get walking directions from"
msgid "Get directions"
msgstr "Cael cyfarwyddiadau cerdded o"

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:147
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:162
#, fuzzy
#| msgid "Get walking directions from"
msgid "Get directions from"
Expand Down
59 changes: 44 additions & 15 deletions locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 18:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -2003,80 +2003,101 @@ msgstr ""
msgid "It will be open from <strong>7am to 10pm</strong>"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:64
msgid "and"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:72
msgid "You don't need to take your poll card with you."
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:77
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:79
msgid ""
"If you have a postal vote, you can hand it in at this polling station on "
"election day up to 10pm. When handing in postal votes, you will need to "
"complete a form, giving your name, address, how many postal votes you are "
"handing in, and why you are handing in those postal votes."
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:89
msgid ""
"If you have a postal vote, you can hand it in at this polling station on "
"election day up to 10pm"
"election day up to 10pm."
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:93
msgid ""
"Postal votes cannot be accepted at polling stations in Northern Ireland."
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:84
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:95
msgid "Learn more about voting by post."
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:99
#, python-format
msgid ""
"<p>You can find your polling station by <a href=\"%(custom_finder)s\"> "
"following this link</a>. </p>"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:92
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:107
#, python-format
msgid ""
"<strong>Polling stations are open from %(open_time)s till %(close_time)s "
"today.</strong>"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:97
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:112
#, python-format
msgid ""
"<p>Your polling station in %(postcode)s depends on your address. <a "
"href=\"https://wheredoivote.co.uk/postcode/%(postcode)s/\">Check the correct "
"polling station for your address &raquo;</a></p>"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:102
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:117
msgid ""
"You should get a \"poll card\" through the post telling you where to vote."
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:105
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:120
#, python-format
msgid ""
"If you haven't got one, or aren't sure where to vote, you should call the "
"Electoral Office on <a href=\"tel:%(council_phone)s\">%(council_phone)s</a>"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:110
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:125
#, python-format
msgid ""
"If you haven't got one, or aren't sure where to vote, you should call "
"%(council_name)s on <a href=\"tel:%(council_phone)s\">%(council_phone)s</a>"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:115
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:130
msgid ""
"If you haven't got one, or aren't sure where to vote, you should call your "
"local council"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:124
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:139
msgid "You will need photographic identification."
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:130
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:145
msgid "Read more about how to vote in Northern Ireland"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:134
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:149
msgid "Read more about how to vote"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:143
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:158
msgid "Get directions"
msgstr ""

#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:147
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:162
msgid "Get directions from"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -2506,6 +2527,14 @@ msgstr ""
msgid "due to take place on"
msgstr ""

#: wcivf/apps/feedback/models.py:7 wcivf/apps/feedback/models.py:8
msgid "Yes"
msgstr ""

#: wcivf/apps/feedback/models.py:7 wcivf/apps/feedback/models.py:8
msgid "No"
msgstr ""

#: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:20
msgid "Did you find what you were looking for?"
msgstr ""
Expand Down

0 comments on commit f2ce5de

Please sign in to comment.