Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch '8.0' of git@github.com:Dolibarr/dolibarr.git into 8.0
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
eldy committed Dec 16, 2018
2 parents 9b844df + 9558020 commit 2d05b7c
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 65 additions and 65 deletions.
44 changes: 22 additions & 22 deletions htdocs/langs/es_ES/companies.lang
Expand Up @@ -8,11 +8,11 @@ ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda la i
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
MenuNewSupplier=New vendor
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
NewCompany=New company (prospect, customer, vendor)
NewThirdParty=New third party (prospect, customer, vendor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Create a third party (vendor)
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear tercero (proveedor)
CreateThirdPartyOnly=Crear tercero
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto
ProspectionArea=Área de prospección
Expand All @@ -37,7 +37,7 @@ ThirdPartyProspectsStats=Clientes potenciales
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersStats=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Vendors
ThirdPartySuppliers=Proveedores
ThirdPartyType=Tipo de tercero
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información. en la mayoría de casos. En la mayoría de los casos, incluso si el tercero es una persona física, la creación de un tercero por sí solo es suficiente.
Expand Down Expand Up @@ -77,11 +77,11 @@ Web=Web
Poste= Puesto
DefaultLang=Idioma por defecto
VATIsUsed=IVA está siendo usado
VATIsUsedWhenSelling=This define if this third party includes a sale tax or not when it makes an invoice to its own customers
VATIsUsedWhenSelling=Esto define si este tercero incluye IVA o no cuando realiza una factura a sus propios clientes.
VATIsNotUsed=IVA no está siendo usado
CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de la empresa
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Third party neither customer nor vendor, no available refering objects
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor supplier, discounts are not available
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero ni cliente ni proveedor, los descuentos no están disponibles.
PaymentBankAccount=Cuenta bancaria de pago
OverAllProposals=Presupuestos
OverAllOrders=Pedidos
Expand All @@ -99,9 +99,9 @@ LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=Tasa RE
TypeLocaltax2ES=Tasa IRPF
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
WrongSupplierCode=Vendor code invalid
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Vendor code model
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
Gencod=Código de barras
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof. id 1
Expand Down Expand Up @@ -267,7 +267,7 @@ Prospect=Cliente potencial
CustomerCard=Ficha cliente
Customer=Cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
SupplierRelativeDiscount=Relative vendor discount
SupplierRelativeDiscount=Descuento proveedor relativo
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
Expand All @@ -284,8 +284,8 @@ HasCreditNoteFromSupplier=Tiene abonos para <b> %s </b> %s en este proveedor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene más descuentos fijos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos a clientes (acordado por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos a clientes (acordados personalmente)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute vendor discounts (entered by all users)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute vendor discounts (entered by yourself)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos de proveedores (acordado por todos los usuarios)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos a proveedores (acordados personalmente)
DiscountNone=Ninguna
Supplier=Proveedor
AddContact=Crear contacto
Expand All @@ -304,13 +304,13 @@ DeleteACompany=Eliminar una empresa
PersonalInformations=Información personal
AccountancyCode=Cuenta contable
CustomerCode=Código cliente
SupplierCode=Vendor code
SupplierCode=Código proveedor
CustomerCodeShort=Código cliente
SupplierCodeShort=Vendor code
SupplierCodeShort=Código proveedor
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=Vendor code, unique for all vendors
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
RequiredIfSupplier=Required if third party is a vendor
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
Expand Down Expand Up @@ -338,7 +338,7 @@ MyContacts=Mis contactos
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modificar empresa
ThisUserIsNot=This user is not a prospect, customer nor vendor
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni cliente potencial ni cliente ni proveedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
Expand Down Expand Up @@ -396,7 +396,7 @@ ImportDataset_company_4=Terceros/Comerciales (Asigna usuarios comerciales a terc
PriceLevel=Nivel de precios
DeliveryAddress=Dirección de envío
AddAddress=Añadir dirección
SupplierCategory=Vendor category
SupplierCategory=Categoría proveedor
JuridicalStatus200=Independiente
DeleteFile=Eliminación de un archivo
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
Expand All @@ -406,7 +406,7 @@ FiscalYearInformation=Información del año fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
YouMustAssignUserMailFirst=Primero debe indicar un e-mail para este usuario para poder añadirlo en e-mails de notificaciones.
YouMustCreateContactFirst=Para poder añadir notificaciones por e-mail, primero debe definir contactos con e-mails válidos en el tercero
ListSuppliersShort=List of vendors
ListSuppliersShort=Listado de proveedores
ListProspectsShort=Listado de clientes potenciales
ListCustomersShort=Listado de clientes
ThirdPartiesArea=Área terceros y contactos
Expand All @@ -420,7 +420,7 @@ CurrentOutstandingBill=Riesgo alcanzado
OutstandingBill=Importe máximo para facturas pendientes
OutstandingBillReached=Importe máximo para facturas pendientes
OrderMinAmount=Importe mínimo para pedido
MonkeyNumRefModelDesc=Return numero with format %syymm-nnnn for customer code and %syymm-nnnn for vendor code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0.
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número con formato %syymm-nnnn para el código del cliente y %syymm-nnnn para el código del proveedor donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin retorno a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, director, presidente, etc.)
MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que debe eliminar)
Expand All @@ -431,4 +431,4 @@ SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del comercial
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del comercial
SaleRepresentativeLastname=Apellidos del comercial
ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor, compruebe el log. Los cambios han sido anulados.
NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or vendor code suggested on duplicate code
NewCustomerSupplierCodeProposed=Nuevo código de cliente o proveedor sugerido duplicado
10 changes: 5 additions & 5 deletions htdocs/langs/es_ES/errors.lang
Expand Up @@ -32,9 +32,9 @@ ErrorBarCodeRequired=Código de barras requerido
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente ya utilizado
ErrorBarCodeAlreadyUsed=El código de barras ya está siendo utilizado
ErrorPrefixRequired=Prefijo obligatorio
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad syntax for vendor code
ErrorSupplierCodeRequired=Vendor code required
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Vendor code already used
ErrorBadSupplierCodeSyntax=La sintaxis del código de proveedor es incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=Código de proveedor obligatorio
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de cliente ya utilizado
ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos
ErrorBadValueForParameter=valor '%s' incorrecto para el parámetro '%s'
ErrorBadImageFormat=El archivo de imagen es de un formato no soportado (Su PHP no soporta las funciones de conversión de este formato de imagen)
Expand Down Expand Up @@ -87,7 +87,7 @@ ErrorsOnXLines=Errores en <b>%s</b> líneas fuente
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=¡El antivirus no ha podido validar este archivo (es probable que esté infectado por un virus)!
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Los caracteres especiales no son admitidos por el campo "%s"
ErrorNumRefModel=Hay una referencia en la base de datos (%s) y es incompatible con esta numeración. Elimine la línea o renombre la referencia para activar este módulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantity too low for this vendor or no price defined on this product for this supplier
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidad demasiado baja para este proveedor o ningún precio definido en este producto para este proveedor
ErrorModuleSetupNotComplete=La configuración del módulo parece incompleta. Vaya a Inicio - Configuración - Módulos para completarla.
ErrorBadMask=Error en la máscara
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, sin número de secuencia en la máscara
Expand Down Expand Up @@ -177,7 +177,7 @@ ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Definición incorrecta de la mat
ErrorSavingChanges=Ha ocurrido un error al guardar los cambios
ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=El almacén es obligatorio en la línea a enviar
ErrorFileMustHaveFormat=El archivo debe tener el formato %s
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Country for this vendor is not defined. Correct this first.
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país para este proveedor no está definido. Corrija esto primero.
ErrorsThirdpartyMerge=No se han podido fusionar los dos registros. Petición cancelada.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=No hay stock suficiente del producto %s para añadirlo a un nuevo pedido.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=No hay stock suficiente del producto %s para añadirlo a una nueva factura.
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions htdocs/langs/es_ES/margins.lang
Expand Up @@ -28,10 +28,10 @@ UseDiscountAsService=Como un servicio
UseDiscountOnTotal=Sobre el total
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Indica si un descuento global se toma en cuenta como un producto, servicio o sólo en el total a la hora de calcular los márgenes.
MARGIN_TYPE=Precio compra/coste sugerido por defecto por el cálculo de márgenes
MargeType1=Margin on Best vendor price
MargeType1=Margen en Mejor Precio Proveedor
MargeType2=Margen en Precio Medio Ponderado (PMP)
MargeType3=Margen en Precio de coste
MarginTypeDesc=* Margin on best buying price = Selling price - Best vendor price defined on product card<br>* Margin on Weighted Average Price (WAP) = Selling price - Product Weighted Average Price (WAP) or best supplier price if WAP not yet defined<br>* Margin on Cost price = Selling price - Cost price defined on product card or WAP if cost price not defined, or best supplier price if WAP not yet defined
MarginTypeDesc=* Margen en mejor precio de compra = Precio de venta - Mejor precio de proveedor definido en la ficha del producto<br>* Margen en Precio promedio ponderado (PMP) = Precio de venta - Precio Medio Ponderado del producto (PMP), o mejor precio de proveedor si PMP aún no está definido <br > * Margen en precio de coste = Precio de venta - precio de coste definido en la ficha del producto o PMP si el precio de coste no está definido, o mejor precio de proveedor si PMP aún no está definido
CostPrice=Precio de compra
UnitCharges=Carga unitaria
Charges=Cargas
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions htdocs/langs/es_ES/orders.lang
Expand Up @@ -101,8 +101,8 @@ DraftSuppliersOrders=Draft purchase orders
OnProcessOrders=Pedidos en proceso
RefOrder=Ref. pedido
RefCustomerOrder=Ref. pedido para el cliente
RefOrderSupplier=Ref. order for vendor
RefOrderSupplierShort=Ref. order vendor
RefOrderSupplier=Ref. pedido para el proveedor
RefOrderSupplierShort=Ref. ped. prov.
SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Eventos sobre el pedido
NoArticleOfTypeProduct=No hay artículos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedido
Expand All @@ -125,11 +125,11 @@ TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Responsable envío pedido cliente
TypeContact_commande_external_BILLING=Contacto cliente facturación pedido
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contacto cliente entrega pedido
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento pedido
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up purchase order
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento pedido de compra
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Responsable recepción pedido a proveedor
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Vendor invoice contact
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Vendor shipping contact
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Vendor contact following-up order
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contacto proveedor factura
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacto seguimiento proveedor
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacto seguimiento pedido a proveedor
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON no definida
Error_OrderNotChecked=No se han seleccionado pedidos a facturar
Expand Down
26 changes: 13 additions & 13 deletions htdocs/langs/es_ES/supplier_proposal.lang
@@ -1,22 +1,22 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - supplier_proposal
SupplierProposal=Vendor commercial proposals
supplier_proposalDESC=Manage price requests to vendors
SupplierProposal=Presupuestos de proveedor
supplier_proposalDESC=Gestiona presupuestos de proveedor
SupplierProposalNew=Nuevo presupuesto
CommRequest=Presupuesto
CommRequests=Presupuestos
SearchRequest=Buscar un presupuesto
DraftRequests=Presupuestos borrador
SupplierProposalsDraft=Draft vendor proposals
LastModifiedRequests=Últimos %s consultas de precios modificados
SupplierProposalsDraft=Presupuestos de proveedor borrador
LastModifiedRequests=Últimos %s presupuestos
RequestsOpened=Presupuestos abiertos
SupplierProposalArea=Vendor proposals area
SupplierProposalShort=Vendor proposal
SupplierProposals=Vendor proposals
SupplierProposalsShort=Vendor proposals
SupplierProposalArea=Área presupuestos de proveedor
SupplierProposalShort=Presupuesto de proveedor
SupplierProposals=Presupuestos de proveedor
SupplierProposalsShort=Presup. proveedor
NewAskPrice=Nuevo presupuesto
ShowSupplierProposal=Mostrar presupuesto
AddSupplierProposal=Crear un presupuesto
SupplierProposalRefFourn=Vendor ref
SupplierProposalRefFourn=Ref. proveedor
SupplierProposalDate=Fecha de entrega
SupplierProposalRefFournNotice=Antes de cerrar a "Aceptado", piense en consultar las referencias de proveedores.
ConfirmValidateAsk=¿Está seguro de querer validar este presupuesto bajo la referencia <b>%s</b>?
Expand Down Expand Up @@ -47,9 +47,9 @@ CommercialAsk=Presupuesto
DefaultModelSupplierProposalCreate=Modelo por defecto
DefaultModelSupplierProposalToBill=Modelo por defecto al cerrar un presupuesto (aceptado)
DefaultModelSupplierProposalClosed=Modelo por defecto al cerrar un presupuesto (rechazado)
ListOfSupplierProposals=List of vendor proposal requests
ListSupplierProposalsAssociatedProject=List of vendor proposals associated with project
SupplierProposalsToClose=Vendor proposals to close
SupplierProposalsToProcess=Vendor proposals to process
ListOfSupplierProposals=Listado de presupuestos de proveedor
ListSupplierProposalsAssociatedProject=Listado de presupuestos de proveedor asociados al proyecto
SupplierProposalsToClose=Presupuestos de proveedor a cerrar
SupplierProposalsToProcess=Presupuestos de proveedor a procesar
LastSupplierProposals=Últimos %s presupuestos
AllPriceRequests=Todos los presupuestos
30 changes: 15 additions & 15 deletions htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang
@@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
Suppliers=Vendors
SuppliersInvoice=Vendor invoice
ShowSupplierInvoice=Show Vendor Invoice
NewSupplier=New vendor
Suppliers=Proveedores
SuppliersInvoice=Factura de proveedor
ShowSupplierInvoice=Ver factura de proveedor
NewSupplier=Nuevo proveedor
History=Histórico
ListOfSuppliers=List of vendors
ShowSupplier=Show vendor
ListOfSuppliers=Listado de proveedores
ShowSupplier=Ver proveedor
OrderDate=Fecha de pedido
BuyingPriceMin=Mejor precio de compra
BuyingPriceMinShort=Mejor precio de compra
Expand All @@ -14,12 +14,12 @@ TotalSellingPriceMinShort=Total de los precios de venta de los subproductos
SomeSubProductHaveNoPrices=Algunos subproductos no tienen precio definido
AddSupplierPrice=Añadir precio de compra
ChangeSupplierPrice=Cambiar precio de compra
SupplierPrices=Vendor prices
SupplierPrices=Precios proveedor
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
NoRecordedSuppliers=No vendor recorded
SupplierPayment=Vendor payment
SuppliersArea=Vendor area
RefSupplierShort=Ref. vendor
NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados
SupplierPayment=Pagos a proveedor
SuppliersArea=Área proveedores
RefSupplierShort=Ref. proveedor
Availability=Disponibilidad
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedor y líneas de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas de proveedor y pagos
Expand All @@ -31,17 +31,17 @@ ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor <
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
AddSupplierOrder=Crear pedido a proveedor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveedor
ListOfSupplierProductForSupplier=List of products and prices for vendor <b>%s</b>
SentToSuppliers=Sent to vendors
ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
SentToSuppliers=Enviado a proveedores
ListOfSupplierOrders=Listado de pedidos a proveedor
MenuOrdersSupplierToBill=Pedidos a proveedor a facturar
NbDaysToDelivery=Tiempo de entrega en días
DescNbDaysToDelivery=El mayor retraso en las entregas de productos de este pedido
SupplierReputation=Vendor reputation
SupplierReputation=Reputación proveedor
DoNotOrderThisProductToThisSupplier=No realizar pedidos
NotTheGoodQualitySupplier=Mala calidad
ReputationForThisProduct=Reputación
BuyerName=Nombre del comprador
AllProductServicePrices=Todos los precios de producto / servicio
AllProductReferencesOfSupplier=Todos las referencias de proveedores de producto / servicio
BuyingPriceNumShort=Vendor prices
BuyingPriceNumShort=Precios proveedor

0 comments on commit 2d05b7c

Please sign in to comment.