-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Browse files
Browse the repository at this point in the history
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
298 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,298 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: meteo viewer Persian Translation\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:05+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:35+0330\n" | ||
"Last-Translator: mehdi <mehdi_ar_yekta@yahoo.com>\n" | ||
"Language-Team: Persian Professionals <persianpros@yahoo.com>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Poedit-Language: Persian\n" | ||
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" | ||
|
||
# | ||
msgid "Downloaded interval" | ||
msgstr "بارگذاری بازه زمانی" | ||
|
||
# | ||
msgid "Slideshow's step" | ||
msgstr "مراحل نمایش اسلایدها" | ||
|
||
# | ||
msgid "Download info on plugin's start" | ||
msgstr "بارگذاری اطلاعات بروی پلاگین" | ||
|
||
# | ||
msgid "Frames info" | ||
msgstr "فریم اطلاعات" | ||
|
||
# | ||
msgid "Local time in info" | ||
msgstr "نمایش زمان محلی در نوار اطلاعات" | ||
|
||
# | ||
msgid "Delete old files before download" | ||
msgstr "حذف فایل های قدیمی قبل از بارگذاری" | ||
|
||
# | ||
msgid "Type of meteo info on start" | ||
msgstr "در شروع کار meteo نوع اطلاعات" | ||
|
||
# | ||
msgid "Download" | ||
msgstr "بارگذاری کردن" | ||
|
||
# | ||
msgid "Slideshow" | ||
msgstr "نمایش اسلایدها" | ||
|
||
# | ||
msgid "Options" | ||
msgstr "گزینه ها" | ||
|
||
# | ||
msgid "Stop show" | ||
msgstr "متوقف سازی نمایش " | ||
|
||
# | ||
msgid "Abort" | ||
msgstr "نتیجه ای در بر نداشت" | ||
|
||
# | ||
msgid "Start download: %d of %d" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "No files found!" | ||
msgstr "هیچ فایل یافت نشد" | ||
|
||
# | ||
msgid "Stop slideshow, please!" | ||
msgstr "متوقف سازی نمایش اسلایدها و لطفا !" | ||
|
||
# | ||
msgid "Download pictures, please!" | ||
msgstr "بارگذاری تصاویر و لطفا !" | ||
|
||
# | ||
msgid "Prepare..." | ||
msgstr "آمادی سازی کردن ..." | ||
|
||
# | ||
msgid "viewer of meteo pictures" | ||
msgstr " meteo نمایشگر تصاویر" | ||
|
||
# | ||
msgid "view czech storm pictures" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "%s of %s - %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "LT" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "UTC" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "Parallels and meridians" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "On exit delete files" | ||
msgstr "خارج شدن از فایل های حذف شده" | ||
|
||
# | ||
msgid "Directory for download" | ||
msgstr "دایرکتوری برای بارگذاری شده ها" | ||
|
||
# | ||
msgid "MeteoViewer Setup" | ||
msgstr "Meteo راه انداری نمایشگر" | ||
|
||
# | ||
msgid "MeteoViewer" | ||
msgstr "Meteo نمایشگر" | ||
|
||
# | ||
msgid "Location for MeteoViewer" | ||
msgstr "Meteo مکانی برای نمایشگر" | ||
|
||
# | ||
msgid "Synaptic" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "Save" | ||
msgstr "ذخیره سازی کردن " | ||
|
||
# | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "لغو کردن" | ||
|
||
# | ||
msgid "Download:" | ||
msgstr "بارگذاری کردن" | ||
|
||
# | ||
msgid "Buienradar interval" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "Delay of last frame on Buienradar (min)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "After download \"All\" switch to" | ||
msgstr "" | ||
|
||
# | ||
msgid "last" | ||
msgstr "آخرین" | ||
|
||
# | ||
msgid "Select wanted meteo type:" | ||
msgstr "meteo انتخاب نوع انتخاب شده" | ||
|
||
# | ||
msgid "Erase files..." | ||
msgstr "پاک کردن فایل ها ..." | ||
|
||
# | ||
msgid "Display" | ||
msgstr "نمایش" | ||
|
||
# | ||
msgid "Slideshow begins from" | ||
msgstr "شروع نمایش بصورت اسلایدوار از ...." | ||
|
||
# | ||
msgid "begin" | ||
msgstr "شروع کردن" | ||
|
||
# | ||
msgid "actual position" | ||
msgstr "جایگاه واقعی" | ||
|
||
# | ||
msgid "downloaded interval" | ||
msgstr "بارگذاری بازه زمانی" | ||
|
||
# | ||
msgid "all frames" | ||
msgstr "همه فریم ها" | ||
|
||
# | ||
msgid "none" | ||
msgstr "هیچ کدام" | ||
|
||
# | ||
msgid "no" | ||
msgstr "نه" | ||
|
||
# | ||
msgid "current type" | ||
msgstr "نوع فعلی" | ||
|
||
# | ||
msgid "all types" | ||
msgstr "همه نوع ها" | ||
|
||
# | ||
msgid "older than downloaded interval" | ||
msgstr "قدیمی تر از بازه زمانی بارگذاری" | ||
|
||
# | ||
msgid "older than max. interval" | ||
msgstr "قدیمی تر از بازه زمانی نهایی" | ||
|
||
# | ||
msgid "info" | ||
msgstr "اطلاعات" | ||
|
||
# | ||
msgid "info and progress bar" | ||
msgstr "اطلاعات و نوار پیشرفت کار " | ||
|
||
# | ||
msgid "progress bar" | ||
msgstr "نوار پیشرفت کار" | ||
|
||
# | ||
msgid "Select destination:" | ||
msgstr "انتخاب مقصد" | ||
|
||
# | ||
msgid "Are You sure delete this frame?" | ||
msgstr "آیا واقعا می خواهید این فریم را حذف کنید ؟" | ||
|
||
# | ||
msgid "exit plugin" | ||
msgstr "خارج شدن از پلاگین" | ||
|
||
# | ||
msgid "play/stop slideshow" | ||
msgstr "نمایش / متوقف ساختن نمایش اسلایدها" | ||
|
||
# | ||
msgid "run/abort download" | ||
msgstr "اجرا یا لغو بارگذاری های بی نتیجه" | ||
|
||
# | ||
msgid "options" | ||
msgstr "گزینه ها" | ||
|
||
# | ||
msgid "go to last frame" | ||
msgstr "رفتن به آخرین فریم" | ||
|
||
# | ||
msgid "go to next frame" | ||
msgstr "رفتن به فریم بعدی" | ||
|
||
# | ||
msgid "go to previous frame" | ||
msgstr "رفتن به فریم قبلی" | ||
|
||
# | ||
msgid "switch to next meteo type" | ||
msgstr "meteo سوئیچ کردن به نوع بعدی" | ||
|
||
# | ||
msgid "switch to previous meteo type" | ||
msgstr "meteo سوئیچ کردن به نوع قبلی" | ||
|
||
# | ||
msgid "stop slideshow/synaptic map" | ||
msgstr " synaptic map / متوقف ساختن نمایش اسلایدها" | ||
|
||
# | ||
msgid "menu" | ||
msgstr "منو" | ||
|
||
# | ||
msgid "delete current frame" | ||
msgstr "حذف فریم های موجود" | ||
|
||
# | ||
msgid "go to first downloaded frame" | ||
msgstr "رفتن به اولین فریم بارگذاری شده" | ||
|
||
# | ||
msgid "go to last downloaded frame" | ||
msgstr "رفتن به آخرین فریم بارگذاری شده" | ||
|
||
# | ||
msgid "Refresh slideshow" | ||
msgstr "بازآوری نمایش اسلایدها" | ||
|
||
# | ||
msgid "refresh..." | ||
msgstr "بازآوری کردن ..." | ||
|