Skip to content

Commit

Permalink
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ims committed Nov 12, 2012
2 parents 88be439 + 8b8f433 commit 9b1bdfd
Showing 1 changed file with 298 additions and 0 deletions.
298 changes: 298 additions & 0 deletions plugin/locale/fa/LC_MESSAGES/MeteoViewer.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,298 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meteo viewer Persian Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:35+0330\n"
"Last-Translator: mehdi <mehdi_ar_yekta@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian Professionals <persianpros@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"

#
msgid "Downloaded interval"
msgstr "بارگذاری بازه زمانی"

#
msgid "Slideshow's step"
msgstr "مراحل نمایش اسلایدها"

#
msgid "Download info on plugin's start"
msgstr "بارگذاری اطلاعات بروی پلاگین"

#
msgid "Frames info"
msgstr "فریم اطلاعات"

#
msgid "Local time in info"
msgstr "نمایش زمان محلی در نوار اطلاعات"

#
msgid "Delete old files before download"
msgstr "حذف فایل های قدیمی قبل از بارگذاری"

#
msgid "Type of meteo info on start"
msgstr "در شروع کار meteo نوع اطلاعات"

#
msgid "Download"
msgstr "بارگذاری کردن"

#
msgid "Slideshow"
msgstr "نمایش اسلایدها"

#
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"

#
msgid "Stop show"
msgstr "متوقف سازی نمایش "

#
msgid "Abort"
msgstr "نتیجه ای در بر نداشت"

#
msgid "Start download: %d of %d"
msgstr ""

#
msgid "No files found!"
msgstr "هیچ فایل یافت نشد"

#
msgid "Stop slideshow, please!"
msgstr "متوقف سازی نمایش اسلایدها و لطفا !"

#
msgid "Download pictures, please!"
msgstr "بارگذاری تصاویر و لطفا !"

#
msgid "Prepare..."
msgstr "آمادی سازی کردن ..."

#
msgid "viewer of meteo pictures"
msgstr " meteo نمایشگر تصاویر"

#
msgid "view czech storm pictures"
msgstr ""

#
msgid "%s of %s - %s"
msgstr ""

#
msgid "LT"
msgstr ""

#
msgid "UTC"
msgstr ""

#
msgid "Parallels and meridians"
msgstr ""

#
msgid "On exit delete files"
msgstr "خارج شدن از فایل های حذف شده"

#
msgid "Directory for download"
msgstr "دایرکتوری برای بارگذاری شده ها"

#
msgid "MeteoViewer Setup"
msgstr "Meteo راه انداری نمایشگر"

#
msgid "MeteoViewer"
msgstr "Meteo نمایشگر"

#
msgid "Location for MeteoViewer"
msgstr "Meteo مکانی برای نمایشگر"

#
msgid "Synaptic"
msgstr ""

#
msgid "Save"
msgstr "ذخیره سازی کردن "

#
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن"

#
msgid "Download:"
msgstr "بارگذاری کردن"

#
msgid "Buienradar interval"
msgstr ""

#
msgid "Delay of last frame on Buienradar (min)"
msgstr ""

#
msgid "After download \"All\" switch to"
msgstr ""

#
msgid "last"
msgstr "آخرین"

#
msgid "Select wanted meteo type:"
msgstr "meteo انتخاب نوع انتخاب شده"

#
msgid "Erase files..."
msgstr "پاک کردن فایل ها ..."

#
msgid "Display"
msgstr "نمایش"

#
msgid "Slideshow begins from"
msgstr "شروع نمایش بصورت اسلایدوار از ...."

#
msgid "begin"
msgstr "شروع کردن"

#
msgid "actual position"
msgstr "جایگاه واقعی"

#
msgid "downloaded interval"
msgstr "بارگذاری بازه زمانی"

#
msgid "all frames"
msgstr "همه فریم ها"

#
msgid "none"
msgstr "هیچ کدام"

#
msgid "no"
msgstr "نه"

#
msgid "current type"
msgstr "نوع فعلی"

#
msgid "all types"
msgstr "همه نوع ها"

#
msgid "older than downloaded interval"
msgstr "قدیمی تر از بازه زمانی بارگذاری"

#
msgid "older than max. interval"
msgstr "قدیمی تر از بازه زمانی نهایی"

#
msgid "info"
msgstr "اطلاعات"

#
msgid "info and progress bar"
msgstr "اطلاعات و نوار پیشرفت کار "

#
msgid "progress bar"
msgstr "نوار پیشرفت کار"

#
msgid "Select destination:"
msgstr "انتخاب مقصد"

#
msgid "Are You sure delete this frame?"
msgstr "آیا واقعا می خواهید این فریم را حذف کنید ؟"

#
msgid "exit plugin"
msgstr "خارج شدن از پلاگین"

#
msgid "play/stop slideshow"
msgstr "نمایش / متوقف ساختن نمایش اسلایدها"

#
msgid "run/abort download"
msgstr "اجرا یا لغو بارگذاری های بی نتیجه"

#
msgid "options"
msgstr "گزینه ها"

#
msgid "go to last frame"
msgstr "رفتن به آخرین فریم"

#
msgid "go to next frame"
msgstr "رفتن به فریم بعدی"

#
msgid "go to previous frame"
msgstr "رفتن به فریم قبلی"

#
msgid "switch to next meteo type"
msgstr "meteo سوئیچ کردن به نوع بعدی"

#
msgid "switch to previous meteo type"
msgstr "meteo سوئیچ کردن به نوع قبلی"

#
msgid "stop slideshow/synaptic map"
msgstr " synaptic map / متوقف ساختن نمایش اسلایدها"

#
msgid "menu"
msgstr "منو"

#
msgid "delete current frame"
msgstr "حذف فریم های موجود"

#
msgid "go to first downloaded frame"
msgstr "رفتن به اولین فریم بارگذاری شده"

#
msgid "go to last downloaded frame"
msgstr "رفتن به آخرین فریم بارگذاری شده"

#
msgid "Refresh slideshow"
msgstr "بازآوری نمایش اسلایدها"

#
msgid "refresh..."
msgstr "بازآوری کردن ..."

0 comments on commit 9b1bdfd

Please sign in to comment.