-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 43
/
hu.po
2362 lines (1844 loc) · 66.1 KB
/
hu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jerry Casiano
# This file is distributed under the same license as the font-manager package.
# Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: font-manager 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FontManager/master/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 14:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/"
"font-manager/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: data/org.gnome.FontManager.appdata.xml.in.in:9
#: data/org.gnome.FontManager.desktop.in.in:5
#: data/org.gnome.FontManager.desktop.in.in:6 src/font-manager/About.vala:27
msgid "Font Manager"
msgstr "Betűkészlet-kezelő"
#: data/org.gnome.FontManager.appdata.xml.in.in:10
msgid "A simple font management application for Gtk+ Desktop Environments"
msgstr "Egy egyszerű betűkészlet-kezelő alkalmazás Gtk+ asztali környezetekhez"
#: data/org.gnome.FontManager.appdata.xml.in.in:13
msgid ""
"Font Manager is intended to provide a way for average users to easily manage "
"desktop fonts, without having to resort to command line tools or editing "
"configuration files by hand."
msgstr ""
"A betűkészlet-kezelő célja, hogy az átlagos felhasználók könnyen kezeljék az "
"asztali betűtípusokat anélkül, hogy parancssori eszközöket kellene igénybe "
"venniük, vagy a konfigurációs fájlokat kézzel kellene szerkeszteniük."
#: data/org.gnome.FontManager.appdata.xml.in.in:18
msgid ""
"While designed primarily with the Gnome Desktop Environment in mind, it "
"should work well with other Gtk+ desktop environments."
msgstr ""
"Bár elsősorban a Gnome asztali környezetet szem előtt tartva tervezték, jól "
"kell működnie más Gtk+ asztali környezetekben is."
#: data/org.gnome.FontManager.appdata.xml.in.in:22
msgid "Font Manager is NOT a professional-grade font management solution."
msgstr ""
"A „Betűkészlet-kezelő” NEM professzionális szintű betűkészletkezelési "
"megoldás."
#: data/org.gnome.FontManager.desktop.in.in:7
msgid "Preview, Compare and Manage Fonts"
msgstr "Betűtípusok előnézete, összehasonlítása és kezelése"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.FontManager.desktop.in.in:16
#: data/org.gnome.FontViewer.desktop.in.in:16
msgid "Graphics;Viewer;GNOME;GTK;Publishing;"
msgstr "Grafika;Néző;GNOME;GTK;Kiadás;"
#: data/org.gnome.FontViewer.appdata.xml.in.in:9
#: data/org.gnome.FontViewer.desktop.in.in:5
#: data/org.gnome.FontViewer.desktop.in.in:6
#: src/font-viewer/Application.vala:98 src/font-viewer/MainWindow.vala:23
#: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:39
msgid "Font Viewer"
msgstr "Betűkészletnéző"
#: data/org.gnome.FontViewer.appdata.xml.in.in:10
msgid "A font viewer application for Gtk+ Desktop Environments"
msgstr "Egy betűkészletnéző alkalmazás Gtk+ asztali környezetekhez"
#: data/org.gnome.FontViewer.appdata.xml.in.in:13
msgid ""
"Font Viewer allows previewing font files prior to installation. It features "
"several ways to preview font files along with a character map and displays "
"font properties and license details."
msgstr ""
"A „Betűkészletnéző” lehetővé teszi a betűtípusfájlok előnézetét a telepítés "
"előtt. Többféle módon is megtekintheti a betűtípusfájlok előnézetét a "
"karaktertérkép mellett, valamint megjeleníti a betűtípus tulajdonságait és a "
"licenc részleteit."
#: data/org.gnome.FontViewer.desktop.in.in:7
msgid "Full featured font file preview application"
msgstr "Teljes értékű betűtípusfájl előnézeti alkalmazás"
#: extensions/nautilus/font-manager-menu-provider.c:161
#: extensions/nemo/font-manager-menu-provider.c:161
#: extensions/thunar/font-manager-menu-provider.c:131
#: src/font-manager/FontList.vala:516
msgid "Install"
msgstr "Telepít"
#: extensions/nautilus/font-manager-menu-provider.c:163
#: extensions/nemo/font-manager-menu-provider.c:163
#: extensions/thunar/font-manager-menu-provider.c:133
msgid "Install the selected font file"
msgstr "A kiválasztott betűtípusfájl telepítése"
#: extensions/nautilus/font-manager-menu-provider.c:164
#: extensions/nemo/font-manager-menu-provider.c:164
#: extensions/thunar/font-manager-menu-provider.c:134
msgid "Install the selected font files"
msgstr "A kiválasztott betűtípusfájlok telepítése"
#: extensions/thunar/font-manager-renamer-provider.c:86
msgid "Font Properties"
msgstr "Betűtípus tulajdonságai"
#: lib/common/font-manager-font-preview.c:85
#: src/font-manager/ui/font-manager-main-window.ui:120
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: lib/common/font-manager-font-preview.c:87
#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-preview-pane.ui:241
msgid "Waterfall"
msgstr "Vízesés"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:709
#: src/font-manager/web/google/Weight.vala:65
msgid "Thin"
msgstr "Vékony"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:711
msgid "Ultra-Light"
msgstr "Ultra-könnyű"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:713
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:1066
#: src/font-manager/web/google/Weight.vala:69
msgid "Light"
msgstr "Könnyű"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:715
msgid "Semi-Light"
msgstr "Félkönnyű"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:717
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:719
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:1023
#: src/font-manager/web/google/Weight.vala:73
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:721
msgid "Semi-Bold"
msgstr "Enyhén kövér"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:723
#: src/font-manager/web/google/Weight.vala:77
msgid "Bold"
msgstr "Kövér"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:725
msgid "Ultra-Bold"
msgstr "Ultra-kövér"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:727
msgid "Heavy"
msgstr "Erős"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:729
msgid "Ultra-Heavy"
msgstr "Ultra-erős"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:804
#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:156
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:806
msgid "Oblique"
msgstr "Ferde"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:844
msgid "Ultra-Condensed"
msgstr "Ultra-keskeny"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:846
msgid "Extra-Condensed"
msgstr "Extra-keskeny"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:848
msgid "Condensed"
msgstr "Keskeny"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:850
msgid "Semi-Condensed"
msgstr "Enyhén keskeny"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:852
msgid "Semi-Expanded"
msgstr "Enyhén széles"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:854
msgid "Expanded"
msgstr "Széles"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:856
msgid "Extra-Expanded"
msgstr "Extra-széles"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:858
msgid "Ultra-Expanded"
msgstr "Ultra-széles"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:927
msgid "Proportional"
msgstr "Arányos"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:929
msgid "Dual Width"
msgstr "Duplaszélességű"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:931
#: src/font-manager/web/google/ui/google-font-filters.ui:260
msgid "Monospace"
msgstr "Rögzített szélességű"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:933
msgid "Charcell"
msgstr "Kényszer szélességű"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:972
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:974
msgid "RGB"
msgstr "RGB (Piros-Zöld-Kék szinkeverés)"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:976
msgid "BGR"
msgstr "BGR (Kék-Zöld-Piros szinkeverés)"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:978
msgid "VRGB"
msgstr "VRGB (Függőleges RGB)"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:980
msgid "VBGR"
msgstr "VBGR (Függőleges BGR)"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:982
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:1027
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:1070
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:1021
msgid "Slight"
msgstr "Enyhe"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:1025
msgid "Full"
msgstr "Teljes"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:1064
#: src/font-manager/ui/font-manager-main-window.ui:178
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: lib/common/font-manager-fontconfig.c:1068
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:292
msgid "Restricted License Embedding"
msgstr "Beágyazott licenckorlátozás"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:294
msgid "Preview & Print Embedding"
msgstr "Előnézet és nyomtatás engedélyezett"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:296
msgid "Editable Embedding"
msgstr "Szerkeszthető"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:298
msgid "Preview & Print Embedding | No Subsetting"
msgstr "Előnézet és nyomtatás engedélyezett | Nincs alcsoport"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:300
msgid "Editable Embedding | No Subsetting"
msgstr "Szerkeszthető | Nincs alcsoport"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:302
msgid "Preview & Print Embedding | Bitmap Embedding Only"
msgstr "Előnézet és nyomtatás engedélyezett | Csak a bittérkép"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:304
msgid "Editable Embedding | Bitmap Embedding Only"
msgstr "Szerkeszthető | Csak a bittérkép"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:306
msgid "Preview & Print Embedding | No Subsetting | Bitmap Embedding Only"
msgstr ""
"Előnézet és nyomtatás engedélyezett | Nincs alcsoport | Csak a bittérkép"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:308
msgid "Editable Embedding | No Subsetting | Bitmap Embedding Only"
msgstr "Szerkeszthető | Nincs alcsoport | Csak a bittérkép"
#: lib/common/font-manager-freetype.c:310
msgid "Installable Embedding"
msgstr "Telepíthető"
#. Translators : For context see https://docs.microsoft.com/en-us/typography/opentype/spec/os2#achvendid
#: lib/common/font-manager-freetype.c:702
msgid "Unknown Vendor"
msgstr "Ismeretlen forgalmazó"
#: lib/common/font-manager-license-pane.c:185
msgid "File does not contain license information."
msgstr "A fájl nem tartalmaz licencinformációkat."
#: lib/common/font-manager-preview-controls.c:76
msgid "Left Aligned"
msgstr "Balra igazítva"
#: lib/common/font-manager-preview-controls.c:82
msgid "Centered"
msgstr "Középre"
#: lib/common/font-manager-preview-controls.c:88
msgid "Fill"
msgstr "Kitölt (Mindkét oldalra igazítva)"
#: lib/common/font-manager-preview-controls.c:94
msgid "Right Aligned"
msgstr "Jobbra igazítva"
#: lib/common/font-manager-preview-controls.c:311
msgid "Edit preview text"
msgstr "Előnézeti szöveg szerkesztése"
#: lib/common/font-manager-preview-controls.c:312
msgid "Undo changes"
msgstr "Változtatások visszavonása"
#: lib/common/font-manager-preview-pane.c:43
#: lib/common/font-manager-preview-pane.c:572
msgid "Characters"
msgstr "Karakterek"
#: lib/common/font-manager-preview-pane.c:45
#: lib/common/font-manager-preview-pane.c:573
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#: lib/common/font-manager-preview-pane.c:47
#: lib/common/font-manager-preview-pane.c:574
#: src/font-manager/Categories.vala:541
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#: lib/common/font-manager-preview-pane.c:454
msgid "Search available characters"
msgstr "Keressen az elérhető karakterek között"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:80
msgid "PostScript Name"
msgstr "PostScriptnév"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:81
msgid "Family"
msgstr "Család"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:82
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:83
#: src/font-manager/Categories.vala:534
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:84
#: src/font-manager/Categories.vala:536
msgid "Slant"
msgstr "Dőlés"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:85
#: src/font-manager/Categories.vala:535
msgid "Weight"
msgstr "Vastagság"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:86
#: src/font-manager/Categories.vala:537
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:87
msgid "Version"
msgstr "Változat"
#. Translators : For context see https://docs.microsoft.com/en-us/typography/opentype/spec/os2#achvendid
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:89
#: src/font-manager/Categories.vala:543
msgid "Vendor"
msgstr "Forgalmazó"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:90
msgid "FileType"
msgstr "Fájltípus"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:91
msgid "Filesize"
msgstr "Fájlméret"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:215
#: src/font-manager/Categories.vala:598
#: src/font-manager/web/google/Weight.vala:71
msgid "Regular"
msgstr "Szabályos"
#: lib/common/font-manager-properties-pane.c:215
#: src/font-manager/Categories.vala:593
#: src/font-manager/ui/font-manager-title-button-style.ui:42
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: lib/common/font-manager-source.c:308 lib/common/font-manager-source.c:323
msgid "Source Unavailable"
msgstr "A forrás nem elérhető"
#: lib/unicode/unicode-info.c:191
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Magas helyettesítő karakterek nem magáncélú használata>"
#: lib/unicode/unicode-info.c:193
msgid "<Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Magas helyettesítő karakterek magáncélú használata>"
#: lib/unicode/unicode-info.c:195
msgid "<Low Surrogate>"
msgstr "<Alacsony helyettesítő karakterek>"
#: lib/unicode/unicode-info.c:197
msgid "<Private Use>"
msgstr "<Magáncélú használat>"
#: lib/unicode/unicode-info.c:199
msgid "<Plane 15 Private Use>"
msgstr "<15. táblázat Magáncélú használat>"
#: lib/unicode/unicode-info.c:201
msgid "<Plane 16 Private Use>"
msgstr "<16. táblázat Magáncélú használat>"
#: lib/unicode/unicode-info.c:205
msgid "<not assigned>"
msgstr "<nem hozzárendelt>"
#: lib/unicode/unicode-info.c:222
msgid "Other, Control"
msgstr "Egyéb, Vezérlés"
#: lib/unicode/unicode-info.c:224
msgid "Other, Format"
msgstr "Egyéb, Formátum"
#: lib/unicode/unicode-info.c:226
msgid "Other, Not Assigned"
msgstr "Egyéb, Nem hozzárendelt"
#: lib/unicode/unicode-info.c:228
msgid "Other, Private Use"
msgstr "Egyéb, Magáncélú használat"
#: lib/unicode/unicode-info.c:230
msgid "Other, Surrogate"
msgstr "Egyéb, Helyettesítő"
#: lib/unicode/unicode-info.c:232
msgid "Letter, Lowercase"
msgstr "Betű, Kisbetű"
#: lib/unicode/unicode-info.c:234
msgid "Letter, Modifier"
msgstr "Betű, Módosító"
#: lib/unicode/unicode-info.c:236
msgid "Letter, Other"
msgstr "Betű, Egyéb"
#: lib/unicode/unicode-info.c:238
msgid "Letter, Titlecase"
msgstr "Betű, Címsor"
#: lib/unicode/unicode-info.c:240
msgid "Letter, Uppercase"
msgstr "Betű, Nagybetű"
#: lib/unicode/unicode-info.c:242
msgid "Mark, Spacing Combining"
msgstr "Cimke, Térközök kombinálása"
#: lib/unicode/unicode-info.c:244
msgid "Mark, Enclosing"
msgstr "Cimke, Átfogó"
#: lib/unicode/unicode-info.c:246
msgid "Mark, Non-Spacing"
msgstr "Cimke, Nincs térköz"
#: lib/unicode/unicode-info.c:248
msgid "Number, Decimal Digit"
msgstr "Számjegy, Tizedesjegy"
#: lib/unicode/unicode-info.c:250
msgid "Number, Letter"
msgstr "Szám, Betű"
#: lib/unicode/unicode-info.c:252
msgid "Number, Other"
msgstr "Szám, Egyéb"
#: lib/unicode/unicode-info.c:254
msgid "Punctuation, Connector"
msgstr "Írásjelek, Kettősjelek"
#: lib/unicode/unicode-info.c:256
msgid "Punctuation, Dash"
msgstr "Írásjelek, Kötőjelek"
#: lib/unicode/unicode-info.c:258
msgid "Punctuation, Close"
msgstr "Írásjelek, Zárójelek"
#: lib/unicode/unicode-info.c:260
msgid "Punctuation, Final Quote"
msgstr "Írásjelek, Bezáró idézőjelek"
#: lib/unicode/unicode-info.c:262
msgid "Punctuation, Initial Quote"
msgstr "Írásjelek, Kezdő idézőjelek"
#: lib/unicode/unicode-info.c:264
msgid "Punctuation, Other"
msgstr "Írásjelek, Egyéb"
#: lib/unicode/unicode-info.c:266
msgid "Punctuation, Open"
msgstr "Írásjelek, Nyitott"
#: lib/unicode/unicode-info.c:268
msgid "Symbol, Currency"
msgstr "Szimbólum, Pénznem"
#: lib/unicode/unicode-info.c:270
msgid "Symbol, Modifier"
msgstr "Szimbólum, Módosító"
#: lib/unicode/unicode-info.c:272
msgid "Symbol, Math"
msgstr "Szimbólum, Matematikai jel"
#: lib/unicode/unicode-info.c:274
msgid "Symbol, Other"
msgstr "Szimbólum, Egyéb"
#: lib/unicode/unicode-info.c:276
msgid "Separator, Line"
msgstr "Elválasztó, Vonal"
#: lib/unicode/unicode-info.c:278
msgid "Separator, Paragraph"
msgstr "Elválasztó, Bekezdés"
#: lib/unicode/unicode-info.c:280
msgid "Separator, Space"
msgstr "Elválasztó, Térköz"
#: src/font-manager/About.vala:29
msgid "Simple font management for GTK+ desktop environments"
msgstr "Egyszerű betűkészlet-kezelő GTK+ asztali környezetekhez"
#: src/font-manager/About.vala:35
msgid ""
"\n"
" This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
" (at your option) any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program.\n"
"\n"
" If not, see <http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ez a program ingyenes szoftver: újraterjesztheti és/vagy módosíthatja\n"
" a GNU General Public License feltételei szerint\n"
" a Free Software Foundation, Licenc 3-as verziója, vagy\n"
" (tetszés szerint) bármely későbbi verziója szerint.\n"
"\n"
" Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz,\n"
" de MINDEN GARANCIA NÉLKÜL; még a ráutaló garancia nélkül is\n"
" ELADHATÓSÁG vagy MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG. Lásd a\n"
" GNU General Public License további részletekért.\n"
"\n"
" Meg kellett kapnia a GNU General Public License egy példányát\n"
" ezzel a programmal együtt.\n"
"\n"
" Ha nem, lásd: <http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt>.\n"
" "
#. Translators : Please feel free to add yourself to the list of translators,
#. but do not modify or remove previous entries. New entries should be separated
#. by a newline character so that they are displayed properly in the interface.
#: src/font-manager/About.vala:69
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fordítói elismerések:\n"
"SziaTomi <sziatomi01@gmail.com> 2022, 2023"
#: src/font-manager/Categories.vala:534
msgid "Grouped by font width"
msgstr "Betűszélesség szerint csoportosítva"
#: src/font-manager/Categories.vala:535
msgid "Grouped by font weight"
msgstr "Vonalvastagság szerint csoportosítva"
#: src/font-manager/Categories.vala:536
msgid "Grouped by font angle"
msgstr "Dőlés szerint csoportosítva"
#: src/font-manager/Categories.vala:537
msgid "Grouped by font spacing"
msgstr "Betűközök szerint csoportosítva"
#: src/font-manager/Categories.vala:541
msgid "Grouped by license type"
msgstr "Licenctípus szerint csoportosítva"
#: src/font-manager/Categories.vala:543
msgid "Grouped by vendor"
msgstr "Forgalmazó szerint csoportosítva"
#: src/font-manager/Categories.vala:544
msgid "Filetype"
msgstr "Fájltípus"
#: src/font-manager/Categories.vala:544
msgid "Grouped by filetype"
msgstr "Fájltípus szerint csoportosítva"
#: src/font-manager/Categories.vala:551
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: src/font-manager/Categories.vala:551
msgid "All Fonts"
msgstr "Az összes betűtípus"
#: src/font-manager/Categories.vala:552
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: src/font-manager/Categories.vala:552
msgid "Fonts available to all users"
msgstr "Az összes felhasználó számára elérhető betűtípusok"
#: src/font-manager/Categories.vala:566
msgid "Family Kind"
msgstr "Családtípus"
#: src/font-manager/Categories.vala:566
msgid "Only fonts which include Panose information will be grouped here."
msgstr ""
"Csak a Panose információkat tartalmazó betűtípusok kerülnek ide "
"csoportosításra."
#: src/font-manager/Categories.vala:567
#: src/font-manager/web/google/ui/google-font-filters.ui:346
msgid "Any"
msgstr "Bármely"
#: src/font-manager/Categories.vala:567
msgid "No Fit"
msgstr "Nincs illeszkedés"
#: src/font-manager/Categories.vala:567
msgid "Text and Display"
msgstr "Szöveg és címsor"
#: src/font-manager/Categories.vala:567
msgid "Script"
msgstr "Leírás"
#: src/font-manager/Categories.vala:567
msgid "Decorative"
msgstr "Dekoratív"
#: src/font-manager/Categories.vala:567
msgid "Pictorial"
msgstr "Képi"
#: src/font-manager/CellRenderer.vala:90
#, c-format
msgid "%i Variation "
msgid_plural "%i Variations"
msgstr[0] "%i Változat "
msgstr[1] "%i Változat"
#: src/font-manager/Collections.vala:23
msgid "Enter Collection Name"
msgstr "Írja be a gyűjtemény nevét"
#: src/font-manager/Collections.vala:452
msgid "Copy to…"
msgstr "Másolás…"
#: src/font-manager/Collections.vala:453
msgid "Compress…"
msgstr "Tömörítés…"
#: src/font-manager/Collections.vala:454
msgid "Rename…"
msgstr "Átnevezés…"
#: src/font-manager/Compare.vala:381
msgid "Saved Comparison"
msgstr "Mentett összehasonlítás"
#. Translators : Please preserve the newline character somewhere in the middle of the string
#: src/font-manager/Compare.vala:407
msgid ""
"Save the current comparison\n"
"by clicking the + button"
msgstr ""
"Mentse el az aktuális összehasonlítást\n"
"a + gombra kattintva"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:60
msgid "Select executable"
msgstr "Végrehajtható fájl kiválasztása"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:63 src/font-manager/Dialogs.vala:78
#: src/font-manager/UserData.vala:58
msgid "_Select"
msgstr "_Választ"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:64 src/font-manager/Dialogs.vala:79
#: src/font-manager/Dialogs.vala:96 src/font-manager/Dialogs.vala:121
#: src/font-manager/Dialogs.vala:159 src/font-manager/Dialogs.vala:171
#: src/font-manager/UserData.vala:38 src/font-manager/UserData.vala:49
#: src/font-manager/UserData.vala:59
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:75
msgid "Select Destination"
msgstr "Cél kiválasztása"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:92
msgid "Select files to install"
msgstr "Válassza ki a telepítendő fájlokat"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:95 src/font-manager/Dialogs.vala:120
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyit"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:117
msgid "Select source folders"
msgstr "Forrásmappák kiválasztása"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:158 src/font-manager/Dialogs.vala:170
msgid "Select fonts to remove"
msgstr "Válassza ki az eltávolítani kívánt betűtípusokat"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:160 src/font-manager/Dialogs.vala:172
msgid "_Delete"
msgstr "_Töröl"
#: src/font-manager/Dialogs.vala:186
msgid "Fonts installed in your home directory will appear here."
msgstr "Itt jelennek meg a saját könyvtárába telepített betűtípusok."
#: src/font-manager/FontList.vala:43
msgid "Remove selected font from collection"
msgstr "A kiválasztott betűtípus eltávolítása a gyűjteményből"
#: src/font-manager/FontList.vala:48 src/font-manager/FontList.vala:68
#: src/font-manager/web/google/FontList.vala:51
#: src/font-manager/web/google/FontList.vala:65
msgid "Expand all"
msgstr "Az összes kibontása"
#: src/font-manager/FontList.vala:52
#: src/font-manager/web/google/FontList.vala:55
msgid "Search Families…"
msgstr "Családok keresése…"
#: src/font-manager/FontList.vala:53
#, c-format
msgid ""
"Case insensitive search of family names.\n"
"\n"
"Start search using %s to filter based on filepath.\n"
"Start search using %s to filter based on characters."
msgstr ""
"Kis- és nagybetűkre érzéketlen keresés a családnevekben.\n"
"\n"
"Indítson fájlútvonal alapján történő keresést a(z) %s szűrővel.\n"
"Indítson karakterek alapján történő keresést a(z) %s szűrővel."
#: src/font-manager/FontList.vala:68
#: src/font-manager/web/google/FontList.vala:65
msgid "Collapse all"
msgstr "Mindet becsukja"
#. Translators : Even though singular form is not used yet, it is here
#. to make for a proper ngettext call. Still it is advisable to translate it.
#: src/font-manager/FontList.vala:416
#, c-format
msgid "%i selected item"
msgid_plural "%i selected items"
msgstr[0] "%i kiválasztott elem"
msgstr[1] "%i kiválasztott elem"
#: src/font-manager/FontList.vala:517
msgid "Copy Location"
msgstr "Hely másolása"
#: src/font-manager/FontList.vala:518
msgid "Show in Folder"
msgstr "Megjelenítés mappában"
#: src/font-manager/FontList.vala:583
msgid "Enable selected items"
msgstr "A kiválasztott elemek engedélyezése"
#: src/font-manager/FontList.vala:585
msgid "Disable selected items"
msgstr "A kiválasztott elemek letiltása"
#: src/font-manager/MainWindow.vala:54
#: src/font-manager/ui/font-manager-main-window.ui:165
msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
#: src/font-manager/MainWindow.vala:56
#: src/font-manager/ui/font-manager-main-window.ui:136
msgid "Compare"
msgstr "Összehasonlítás"
#: src/font-manager/MainWindow.vala:58
#: src/font-manager/ui/font-manager-main-window.ui:149
msgid "Manage"
msgstr "Kezelés"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:31
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikai"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:32
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:33
msgid "Aleut Cyrillic"
msgstr "Aleut Cirill"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:34
msgid "Aleut Latin"
msgstr "Aleut Latin"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:35
#: src/font-manager/web/google/Language.vala:32
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:36
msgid "Archaic Greek Letters"
msgstr "Görög archaikus betűk"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:37
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:38
msgid "Astronomy"
msgstr "Csillagászati"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:39
msgid "Balinese"
msgstr "Balinéz"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:40
msgid "Baltic"
msgstr "Balti"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:41
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:42
msgid "Basic Cyrillic"
msgstr "Cirill (alap)"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:43
msgid "Basic Greek"
msgstr "Görög (alap)"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:44
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latin (alap)"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:45
msgid "Surat Batak"
msgstr "Surat Batak"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:46
#: src/font-manager/web/google/Language.vala:33
msgid "Bengali"
msgstr "Bengáli"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:47
msgid "Brāhmī"
msgstr "Brahmi"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:48
msgid "Buginese"
msgstr "Buginese"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:49
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Egységes kanadaiőslakos-szótagok"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:50
msgid "Carian"
msgstr "Carian"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:51
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:52
msgid "Central European"
msgstr "Közép-európai"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:53
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:54
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:55
#: src/font-manager/web/google/Language.vala:34
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:56
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Sakk szimbólumok"
#. CJK entries added manually
#: src/font-manager/Orthographies.vala:59
msgid "CJK Unified"
msgstr "CJK egységesített"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:60
msgid "CJK Unified Extension A"
msgstr "CJK egységesített bővítmény A"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:61
msgid "CJK Unified Extension B"
msgstr "CJK egységesített bővítmény B"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:62
msgid "CJK Unified Extension C"
msgstr "CJK egységesített bővítmény C"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:63
msgid "CJK Unified Extension D"
msgstr "CJK egységesített bővítmény D"
#: src/font-manager/Orthographies.vala:64
msgid "CJK Unified Extension E"
msgstr "CJK egységesített bővítmény E"