Skip to content

Commit

Permalink
Update Japanese translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sicklylife-jp authored and gnomesysadmins committed Jan 30, 2019
1 parent 640c434 commit 2911346
Showing 1 changed file with 22 additions and 81 deletions.
103 changes: 22 additions & 81 deletions po/ja.po
Expand Up @@ -4,21 +4,21 @@
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2012.
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2012-2016, 2017.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:06+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
Expand Down Expand Up @@ -60,8 +60,6 @@ msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— GNOME 初期セットアップ"

#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#, fuzzy
#| msgid "Take a photo…"
msgid "Take a Picture…"
msgstr "写真を撮る…"

Expand Down Expand Up @@ -371,150 +369,97 @@ msgid "The new password needs to be different from the old one."
msgstr "新しいパスワードは古いパスワードと異なるものにする必要があります。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try changing some letters and numbers."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
"and numbers."
msgstr "文字や数字をもう少し変更してみてください。"
msgstr "このパスワードは前のパスワードとよく似ています。文字や数字をもう少し変更してみてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try changing the password a bit more."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
"bit more."
msgstr "パスワードをもう少し変更してみてください。"
msgstr "このパスワードは前のパスワードとよく似ています。パスワードをもう少し変更してみてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "A password without your user name would be stronger."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
msgstr "パスワードからユーザー名を取り除くともっと強くなります。"
msgstr "弱いパスワードです。パスワードからユーザー名を取り除くともっと強くなります。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try to avoid using your name in the password."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
msgstr "パスワード中に名前を使わないようにしてください。"
msgstr "弱いパスワードです。パスワード中に名前を使わないようにしてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
"password."
msgstr "パスワードに含まれる一部の単語を使わないようにしてください。"
msgstr "弱いパスワードです。パスワードに含まれる一部の単語を使わないようにしてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid ""
#| "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
msgstr "弱いパスワードです。文字や数字、記号をもっと増やしてみてください。"
msgstr "弱いパスワードです。一般的な単語を使わないようにしてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try to avoid reordering existing words."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
msgstr "既存の単語の文字を並べ替えたものは避けるようにしてください。"
msgstr "弱いパスワードです。既存の単語の文字を並べ替えたものは避けるようにしてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid ""
#| "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
msgstr "弱いパスワードです。文字や数字、記号をもっと増やしてみてください。"
msgstr "弱いパスワードです。数字をもっと増やしてみてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try to use more uppercase letters."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
msgstr "大文字をもっと増やしてみてください。"
msgstr "弱いパスワードです。大文字をもっと増やしてみてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try to use more lowercase letters."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
msgstr "小文字をもっと増やしてみてください。"
msgstr "弱いパスワードです。小文字をもっと増やしてみてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
"punctuation."
msgstr "記号などの特殊文字をもっと増やしてみてください。"
msgstr "弱いパスワードです。記号などの特殊文字をもっと増やしてみてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
"punctuation."
msgstr "アルファベットや数字、記号を混ぜるようにしてください。"
msgstr "弱いパスワードです。アルファベットや数字、記号を混ぜるようにしてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try to avoid repeating the same character."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
msgstr "同一文字の繰り返しは避けるようにしてください。"
msgstr "弱いパスワードです。同一文字の繰り返しは避けるようにしてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid ""
#| "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
#| "letters, numbers and punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
"同じ種類の文字の繰り返しは避けるようにしてください。アルファベット、数字、記"
"号を混ぜてください。"
"弱いパスワードです。同じ種類の文字の繰り返しは避けるようにしてください。"
"アルファベット、数字、記号を混ぜてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgstr "1234 や abcd などの連続する並びは避けるようにしてください。"
msgstr "弱いパスワードです。1234 や abcd などの連続する並びは避けるようにしてください。"

#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
#, fuzzy
#| msgctxt "Password hint"
#| msgid ""
#| "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
Expand Down Expand Up @@ -605,10 +550,8 @@ msgid "Choose your country or region."
msgstr "国か地域を選択してください。"

#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:184
#, fuzzy
#| msgid "Software Sources"
msgid "Software Repositories"
msgstr "ソフトウェアソース"
msgstr "ソフトウェアリポジトリ"

#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:188
Expand All @@ -623,18 +566,16 @@ msgid ""
msgstr ""

#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
#, fuzzy
#| msgid "Additional Software Sources"
msgid "Additional Software Repositories"
msgstr "追加のソフトウェアソース"
msgstr "追加のソフトウェアリポジトリ"

#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:55
msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
msgstr "<a href=\"more\">詳細…</a>"

#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:69
msgid "Third Party Repositories"
msgstr ""
msgstr "サードパーティーのリポジトリ"

#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:165
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 2911346

Please sign in to comment.