Skip to content

Commit

Permalink
Update Ukrainian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yurchor authored and gnomesysadmins committed Sep 15, 2023
1 parent c61a18c commit 2f2276f
Showing 1 changed file with 56 additions and 44 deletions.
100 changes: 56 additions & 44 deletions help/uk/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines gnome-3-36\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
Expand Down Expand Up @@ -210,20 +210,25 @@ msgstr ""
#| "If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
#| "Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
#| "touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit."
#| "com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via our "
#| "<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing "
#| "list</link>."
#| "com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via "
#| "<link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</"
#| "link>."
msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
"touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Якщо ви хочете допомогти у <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">розробці <app>Ігор GNOME</app></link>, можете зв'язатися із "
"нашими розробниками за допомогою <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit."
"com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link> або <link "
"touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:"
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Якщо ви хочете допомогти у <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/Cont"
"ribute\">розробці <app>Ігор GNOME</app></link>, можете зв'язатися із "
"нашими розробниками за допомогою <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games"
":"
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> у <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link>, або <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> на irc.libera.chat, або <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."

#. (itstool) path: credit/name
Expand Down Expand Up @@ -251,21 +256,22 @@ msgstr ""
#| "To contribute to the Documentation Project, get in touch with us on the "
#| "<link href=\"https://client01.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome."
#| "org%2Fdocs\">#docs</link> channel on <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
#| "GnomeIrcChannels\">irc.gnome.org</link> or via our <link href=\"https://"
#| "mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, get in touch with us on the "
"<link href=\"https://client01.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome."
"org%2Fdocs\">#docs</link> channel on <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"GnomeIrcChannels\">irc.gnome.org</link> or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Щоб взяти участь у проєкті документування, зв'яжіться із нами за допомогою "
"каналу <link href=\"https://client01.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
"gnome.org%2Fdocs\">#docs</link> на <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"GnomeIrcChannels\">irc.gnome.org</link> або за допомогою <link"
" href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
#| "GnomeIrcChannels\">irc.gnome.org</link> or via <link href=\"https://"
#| "discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
"link> on <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> or <link "
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> on irc."
"libera.chat, or via <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/"
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Щоб взяти участь у проєкті з документування, можете зв'язатися із нами за "
"допомогою <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
"link> у <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link>, або <link "
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> на irc."
"libera.chat, або <link href=\"https://discourse.gnome.org/"
"tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."

#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:39
Expand Down Expand Up @@ -695,28 +701,34 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:34
msgid ""
"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
"result of timezone differences."
msgstr ""
"Ви можете спілкуватися із перекладачами GNOME за допомогою <link "
"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome."
"org%2Fi18n\">irc</link>. Учасники каналу живуть у різних кінцях світу, тому, "
#| msgid ""
#| "You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003."
#| "chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. "
#| "People on the channel are located worldwide, so you may not get an "
#| "immediate response as a result of timezone differences."
msgid ""
"You can chat with GNOME translators in <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> on irc.libera.chat. People on the channel are "
"located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of "
"timezone differences."
msgstr ""
"Ви можете спілкуватися із перекладачами GNOME за допомогою <link"
" href=\"https://matrix.to/#/"
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> у <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> або <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> на irc.libera.chat. Учасники каналу живуть у різних"
" кінцях світу, тому, "
"можливо, відповідь надійде не одразу — це результат того, що люди мешкають у "
"різних часових поясах."

#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:37
#| msgid ""
#| "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
#| "<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
#| "list</link>."
#: C/translate.page:41
msgid ""
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Крім того, ви можете зв'язатися із командою з інтернаціоналізації за "
"допомогою <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME"
" Discourse</link>."
"допомогою <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME "
"Discourse</link>."

0 comments on commit 2f2276f

Please sign in to comment.