Skip to content

Commit

Permalink
Update Ukrainian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yurchor authored and gnomesysadmins committed Jun 2, 2024
1 parent 78d88ec commit a7e2e85
Showing 1 changed file with 61 additions and 57 deletions.
118 changes: 61 additions & 57 deletions po/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 09:08+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 06:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
Expand Down Expand Up @@ -138,29 +138,20 @@ msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "Судоку GNOME"

#: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in:8
#| msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgid "Test yourself in this classic puzzle"
msgstr "Перевірте себе за допомогою цієї класичної головоломки"

#: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in:10
#| msgid ""
#| "Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
#| "Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
#| "Sudoku fun for players of any skill level."
msgid ""
"GNOME Sudoku is a must-install for puzzle lovers. Based on the popular "
"Japanese game, it comes with a simple interface that makes playing Sudoku "
"fun for players of all skill level."
msgstr ""
"«Судоку GNOME» мають обов'язково встановити усі любителі головоломок. Гру"
" засновано на популярній японській грі. Передбачено простий інтерфейс, який"
" дає змогу відчути задоволення від гри гравцям будь-якого рівня."
"«Судоку GNOME» мають обов'язково встановити усі любителі головоломок. Гру "
"засновано на популярній японській грі. Передбачено простий інтерфейс, який "
"дає змогу відчути задоволення від гри гравцям будь-якого рівня."

#: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in:15
#| msgid ""
#| "Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers "
#| "and websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it "
#| "to be."
msgid ""
"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
"websites, so your game will be as challenging as you want it to be."
Expand Down Expand Up @@ -315,71 +306,78 @@ msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: data/shortcuts-window.ui:57
#| msgctxt "shortcuts window"
#| msgid "Earmarks"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Eamarks Mode"
msgstr "Режим позначок"

#: data/shortcuts-window.ui:63
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Number Picker"
msgstr "Вибір числа"

#: data/shortcuts-window.ui:63
#: data/shortcuts-window.ui:69
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Earmark Picker"
msgstr "Вибір позначок"

#: data/shortcuts-window.ui:69
#: data/shortcuts-window.ui:76
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Window"
msgstr "ВІкно"

#: data/shortcuts-window.ui:80
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"

#: data/shortcuts-window.ui:75
#: data/shortcuts-window.ui:86
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Highlighter"
msgstr "Підсвічування"

#: data/shortcuts-window.ui:82
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Window"
msgstr "ВІкно"

#: data/shortcuts-window.ui:86
#: data/shortcuts-window.ui:92
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

#: data/shortcuts-window.ui:92
#: data/shortcuts-window.ui:98
msgctxt "shortcuts window"
msgid "New Game"
msgstr "Нова гра"

#: data/shortcuts-window.ui:98
#: data/shortcuts-window.ui:104
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Print"
msgstr "Надрукувати"

#: data/shortcuts-window.ui:104
#: data/shortcuts-window.ui:110
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"

#: data/shortcuts-window.ui:110
#: data/shortcuts-window.ui:116
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"

#: data/shortcuts-window.ui:116
#: data/shortcuts-window.ui:122
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"

#: data/shortcuts-window.ui:122
#: data/shortcuts-window.ui:128
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"

#: data/shortcuts-window.ui:128
#: data/shortcuts-window.ui:134
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: data/shortcuts-window.ui:134
#: data/shortcuts-window.ui:140
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Повноекранний режим"
Expand Down Expand Up @@ -441,38 +439,44 @@ msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: data/sudoku-window.ui:117
#| msgctxt "shortcuts window"
#| msgid "Earmarks"
msgid "Earmark mode"
msgstr "Режим позначок"

#: data/sudoku-window.ui:127
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"

#: data/sudoku-window.ui:131
#: data/sudoku-window.ui:141
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"

#: data/sudoku-window.ui:150
#: data/sudoku-window.ui:160
msgid "Play Custom Puzzle"
msgstr "Грати у власну головоломку"

#: data/sudoku-window.ui:196
#: data/sudoku-window.ui:205
msgid "Select Game Difficulty"
msgstr "Виберіть складність гри"

#: data/sudoku-window.ui:213
#: data/sudoku-window.ui:222
msgid "_Easy"
msgstr "_Проста"

#: data/sudoku-window.ui:227
#: data/sudoku-window.ui:236
msgid "_Medium"
msgstr "_Посередня"

#: data/sudoku-window.ui:241
#: data/sudoku-window.ui:250
msgid "_Hard"
msgstr "С_кладна"

#: data/sudoku-window.ui:255
#: data/sudoku-window.ui:264
msgid "_Very Hard"
msgstr "Д_уже складно"

#: data/sudoku-window.ui:266
#: data/sudoku-window.ui:275
msgid "_Start Game"
msgstr "_Почати гру"

Expand Down Expand Up @@ -501,63 +505,63 @@ msgid "Custom Puzzle"
msgstr "Власна головоломка"

#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-sudoku.vala:81
#: src/gnome-sudoku.vala:83
msgid "Show release version"
msgstr "Показати версію випуску"

#. Help string for command line --show-possible flag
#: src/gnome-sudoku.vala:85
#: src/gnome-sudoku.vala:87
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Показувати можливі значення для кожної клітинки"

#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
#: src/gnome-sudoku.vala:235
#: src/gnome-sudoku.vala:238
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Головоломку, яку ви ввели, — не сумісна з судоку."

#: src/gnome-sudoku.vala:235
#: src/gnome-sudoku.vala:238
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Введіть правильну головоломку."

#: src/gnome-sudoku.vala:236 src/sudoku-printer.vala:46
#: src/gnome-sudoku.vala:239 src/sudoku-printer.vala:46
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
#: src/gnome-sudoku.vala:244
#: src/gnome-sudoku.vala:247
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Головоломка, яку ви ввели, має кілька розв'язків."

#: src/gnome-sudoku.vala:244
#: src/gnome-sudoku.vala:247
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Правильний судоку може мати тільки один розв'язок."

#: src/gnome-sudoku.vala:245
#: src/gnome-sudoku.vala:248
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"

#: src/gnome-sudoku.vala:246
#: src/gnome-sudoku.vala:249
msgid "Play _Anyway"
msgstr "О_днаково зіграти"

#: src/gnome-sudoku.vala:287
#: src/gnome-sudoku.vala:290
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Чудово! Ви склали головоломку за %d хвилину"
msgstr[1] "Чудово! Ви склали головоломку за %d хвилини"
msgstr[2] "Чудово! Ви склали головоломку за %d хвилин"

#: src/gnome-sudoku.vala:295
#: src/gnome-sudoku.vala:298
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"

#: src/gnome-sudoku.vala:296
#: src/gnome-sudoku.vala:299
msgid "Play _Again"
msgstr "Зіграти _ще раз"

#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
#: src/gnome-sudoku.vala:513
#: src/gnome-sudoku.vala:526
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
Expand All @@ -568,7 +572,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Головоломки породжує — QQwing %s"

#: src/gnome-sudoku.vala:521
#: src/gnome-sudoku.vala:534
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота\n"
Expand All @@ -586,19 +590,19 @@ msgstr "Очистити"
msgid "Error printing file:"
msgstr "Помилка друкування файла:"

#: src/sudoku-window.vala:255
#: src/sudoku-window.vala:282
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Виберіть складність"

#: src/sudoku-window.vala:322
#: src/sudoku-window.vala:352
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Створити головоломку"

#: src/sudoku-window.vala:335
#: src/sudoku-window.vala:365
msgid "Play"
msgstr "Грати"

#: src/sudoku-window.vala:335
#: src/sudoku-window.vala:365
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

Expand Down

0 comments on commit a7e2e85

Please sign in to comment.