Skip to content

Commit

Permalink
Update Ukrainian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dankor authored and gnomesysadmins committed Mar 4, 2020
1 parent 0fdd8ef commit a7966dc
Showing 1 changed file with 196 additions and 182 deletions.
378 changes: 196 additions & 182 deletions po/uk.po
@@ -1,182 +1,196 @@
# Ukrainian translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Mykola Tkach <Stuartlittle1970@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-19 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Mykola Tkach <Stuartlittle1970@gmail.com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:238
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Несподівано зв'язок розірвано"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Неправильний пошуковий запит"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Не вдається обрізати SoupBodyInputStream"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Мережевий потік несподівано закрився"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Не вдалося повністю кешувати ресурс"

#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Вихідний буфер замалий"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Не вдалося проаналізувати відповідь HTTP"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Нерозпізнане кодування відповіді HTTP"

#: libsoup/soup-message-io.c:263
msgid "Header too big"
msgstr "Заголовок завеликий"

#: libsoup/soup-message-io.c:396 libsoup/soup-message-io.c:1024
msgid "Operation would block"
msgstr "Операція блокується"

#: libsoup/soup-message-io.c:976 libsoup/soup-message-io.c:1009
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцію скасовано"

#: libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Не вдалося проаналізувати запит HTTP"

#: libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Не надано URI"

#: libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Неправильний “%s” URI: %s"

#: libsoup/soup-server.c:1725
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Неможливо створити сервер TLS без сертифіката TLS"

#: libsoup/soup-server.c:1742
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Не вдалося почати прослуховування за адресою %s, порт %d: "

#: libsoup/soup-session.c:4534
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Не вдалося проаналізувати URI \"%s\""

#: libsoup/soup-session.c:4571
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Непідтримувана схема URI \"%s\""

#: libsoup/soup-session.c:4593
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "URI не в форматі HTTP"

#: libsoup/soup-session.c:4791
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Сервер не прийняв рукостискання WebSocket."

#: libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Неможливо імпортувати об’єкти відмінні від сокета як SoupSocket"

#: libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Не вдалося імпортувати наявний сокет: "

#: libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Неможливо імпортувати непід'єднаний сокет"

#: libsoup/soup-websocket.c:338 libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Очікується рукостискання WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Непідтримувана версія WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Невірний ключ WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Неправильний заголовок “%s” WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Непідтримуваний підпротокол WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:510
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Сервер відхилив рукостискання WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:518 libsoup/soup-websocket.c:527
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Сервер проігнорував рукостискання WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Сервер запросив протокол, який не підтримується"

#: libsoup/soup-websocket.c:549
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Сервер запросив непідтримуване розширення"

#: libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Сервер повернув неправильний ключ “%s”"

#: libsoup/soup-tld.c:150
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Список публічних суфіксів недоступний."

#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Неправильне ім'я хоста"

#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Ім'я хоста - це IP-адреса"

#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Ім'я хоста не має базового домену"

#: libsoup/soup-tld.c:196
msgid "Not enough domains"
msgstr "Недостатньо доменів"
# Ukrainian translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Mykola Tkach <Stuartlittle1970@gmail.com>, 2014.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Несподівано зв'язок розірвано"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Неправильний пошуковий запит"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Не вдається обрізати SoupBodyInputStream"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Мережевий потік несподівано закрився"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Не вдалося повністю кешувати ресурс"

#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Вихідний буфер замалий"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Не вдалося проаналізувати відповідь HTTP"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Нерозпізнане кодування відповіді HTTP"

#: libsoup/soup-message-io.c:261
msgid "Header too big"
msgstr "Заголовок завеликий"

#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
msgid "Operation would block"
msgstr "Операція блокується"

#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцію скасовано"

#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Не вдалося проаналізувати запит HTTP"

#: libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Не надано URI"

#: libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Неправильний “%s” URI: %s"

#: libsoup/soup-server.c:1805
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Неможливо створити сервер TLS без сертифіката TLS"

#: libsoup/soup-server.c:1822
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Не вдалося почати прослуховування за адресою %s, порт %d: "

#: libsoup/soup-session.c:4543
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Не вдалося проаналізувати URI \"%s\""

#: libsoup/soup-session.c:4580
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Непідтримувана схема URI \"%s\""

#: libsoup/soup-session.c:4602
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "URI не в форматі HTTP"

#: libsoup/soup-session.c:4813
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Сервер не прийняв рукостискання WebSocket."

#: libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Неможливо імпортувати об’єкти відмінні від сокета як SoupSocket"

#: libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Не вдалося імпортувати наявний сокет: "

#: libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Неможливо імпортувати непід'єднаний сокет"

#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
#: libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Сервер запросив непідтримуване розширення"

#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Неправильний заголовок “%s” WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Сервер повернув неправильний ключ “%s”"

#: libsoup/soup-websocket.c:566
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Дублювання параметра у заголовку розширення вебсокету «%s»"

#: libsoup/soup-websocket.c:567
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"Сервером повернуто дубльований параметр у заголовку розширення вебсокету «%s»"

#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Очікується рукостискання WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:675
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Непідтримувана версія WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:684
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Невірний ключ WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:703
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Непідтримуваний підпротокол WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:975
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Сервер відхилив рукостискання WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Сервер проігнорував рукостискання WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:1004
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Сервер запросив протокол, який не підтримується"

#: libsoup/soup-tld.c:150
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Список публічних суфіксів недоступний."

#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Неправильне ім'я хоста"

#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Ім'я хоста - це IP-адреса"

#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Ім'я хоста не має базового домену"

#: libsoup/soup-tld.c:196
msgid "Not enough domains"
msgstr "Недостатньо доменів"

0 comments on commit a7966dc

Please sign in to comment.