Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 98.7% (886 of 897 strings)

Translation: Ghini/Documentation 1.0
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ghini/documentation-10/uk/
  • Loading branch information
Володимир Бриняк authored and weblate committed Sep 14, 2017
1 parent a34c6b9 commit 024c249
Showing 1 changed file with 53 additions and 10 deletions.
63 changes: 53 additions & 10 deletions locale/uk/LC_MESSAGES/doc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ghini 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-12 10:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-04 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/ghini/documentation-10/uk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"

#: ../../administration.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -3310,6 +3311,10 @@ msgid ""
"script in a `platypus <https://github.com/sveinbjornt/Platypus>`_ "
"application bundle. The ``images`` directory contains a 128×128 icon."
msgstr ""
"В якості додаткового естетичного кроку розгляньте можливість упаковки вашого "
"сценарію `` ~ / bin / ghini`` в `platypus "
"<https://github.com/sveinbjornt/Platypus>`_ пакету програм. Каталог "
"``images`` містить піктограму 128 × 128."

#: ../../installing.rst:205
msgid "Installing on Windows"
Expand Down Expand Up @@ -4450,6 +4455,7 @@ msgstr ""
"<https://mariadb.org/>`_, обидва варіанти підтримуються Ghini."

#: ../../started.rst:30
#, fuzzy
msgid ""
"When connecting to a database server as one of the above, you have to "
"manually do the following: Create at least one user; Create your "
Expand All @@ -4459,6 +4465,14 @@ msgid ""
"privilege as a super-user, not meant to handle data directly; Keep your "
"super-user credentials in a very safe place."
msgstr ""
"При підключенні до сервера баз даних, як один з перерахованих вище, вам "
"доведеться вручну виконати наступне: Створити хоча б одного користувача; "
"Створити свою базу даних; Надати принаймні одне повне право власності на "
"вашу базу даних; Якщо ви плануєте мати більше користувачів бази даних: "
"надайте одному з ваших користувачів привілей ``CREATEROLE``; Розглянемо "
"користувача з привілеєм ``CREATEROLE`` як суперкористувача, який не має "
"безпосередньо обробляти дані; Зберігайте свої суперкористувачі в надійному "
"місці."

#: ../../started.rst:38
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -4958,13 +4972,19 @@ msgid ""
"Since we work using PostgreSQL, the users that Ghini stores in the "
"database history are the database users, not the system users."
msgstr ""
"Оскільки ми працюємо з PostgreSQL, користувачі, яких зберігає Ghini в "
"історії бази даних, є користувачі бази даних, а не користувачі системи."

#: ../../use_cases-jbq.rst:44
msgid ""
"Each user knows their own password, and only knows that one. Our super-"
"user, responsible for the database content, also has the ``bauble`` "
"fictional user password, which we only only use to create other users."
msgstr ""
"Кожен користувач знає свій пароль, і тільки він знає його. Наш "
"суперкористувач, який відповідає за вміст бази даних, також має ``bauble`` "
"вигаданий пароль користувача, який ми використовуємо лише для створення "
"інших користувачів."

#: ../../use_cases-jbq.rst:49
#, fuzzy
Expand All @@ -4976,9 +4996,8 @@ msgstr ""
"такі облікові записи не допомагають нам пов'язувати ім'я з особами."

#: ../../use_cases-jbq.rst:52
#, fuzzy
msgid "— adding a new system user (linux/osx)"
msgstr "додавання нового користувача"
msgstr "додавання нового користувача системи (linux/osx)"

#: ../../use_cases-jbq.rst:55
msgid ""
Expand All @@ -4988,6 +5007,12 @@ msgid ""
"systems we have a single shared account with several configured "
"connections, on other systems we have one account per user."
msgstr ""
"Додавання системного користувача не є обов'язково необхідним, оскільки ghini "
"не використовує його в журналах, однак додавши, що системний користувач "
"дозволяє розділити налаштування, налаштовані з'єднання, історію пошуку. У "
"деяких наших системах ми маємо єдиний загальний обліковий запис з кількома "
"налаштованими з'єднаннями, в інших системах ми маємо один обліковий запис "
"для кожного користувача."

#: ../../use_cases-jbq.rst:62
msgid ""
Expand All @@ -4996,21 +5021,26 @@ msgid ""
"``/home/<account>/.pgpass`` file. This file is only readable for the "
"``<account>`` owner."
msgstr ""
"На системах з одним обліковим записом для кожного користувача наші "
"користувачі мають одне налаштоване з'єднання, і ми зберігаємо пароль бази "
"даних у файлі ``/home/<account>/.pgpass``. Цей файл є лише читабельним для "
"власника ``<account>``."

#: ../../use_cases-jbq.rst:67
msgid ""
"On systems with a shared account, the user must select their own "
"connection and type the corresponding password."
msgstr ""
"У системах із загальним обліковим записом користувач повинен вибрати своє "
"власне з'єднання та ввести відповідний пароль."

#: ../../use_cases-jbq.rst:70
msgid "These are the steps to add system users::"
msgstr ""
msgstr "Ось кроки для додавання користувачів системи::"

#: ../../use_cases-jbq.rst:76
#, fuzzy
msgid "— adding a new database user"
msgstr "додавання нового користувача"
msgstr "додавання нового користувача бази даних"

#: ../../use_cases-jbq.rst:79
msgid ""
Expand All @@ -5019,25 +5049,37 @@ msgid ""
"that will allow us use it, for the time being we use the ``create-"
"role.sh`` script::"
msgstr ""
"Ghini має дуже мінімальний інтерфейс для управління користувачами, він "
"працює тільки з postgresql, і його дуже не вистачає. Ми відкрили питання, "
"які дозволять нам використовувати його, поки що ми використовуємо сценарій "
"``create-role.sh``::"

#: ../../use_cases-jbq.rst:96
msgid ""
"The redundant ``alter role`` following the ``create role`` lets us apply "
"the same script also for correcting existing accounts."
msgstr ""
"Надлишкова ``alter role`` після `` create role`` дозволяє застосовувати один "
"і той же сценарій для виправлення існуючих облікових записів."

#: ../../use_cases-jbq.rst:99
#, fuzzy
msgid ""
"Our ghini database is called ``bauble``, and ``bauble`` is also the name "
"of our database super user, the only user with ``CREATEROLE`` privilege."
msgstr ""
"Наша база даних ghini називається ``bauble``, і ``bauble`` також називає "
"нашу базу даних суперкористувачем, єдиним користувачем з ``CREATEROLE`` "
"привілеєм."

#: ../../use_cases-jbq.rst:103
msgid ""
"For example, the following invocation would create the user ``willem`` "
"with password ``orange``, on the ``bauble`` database hosted at "
"192.168.5.6::"
msgstr ""
"Наприклад, наступний виклик створить користувача ``willem`` з паролем "
"``orange`` у базі ``bauble``, розміщених на 192.168.5.6::"

#: ../../use_cases-jbq.rst:109
msgid "Understanding when to update"
Expand Down Expand Up @@ -6910,6 +6952,8 @@ msgid ""
"You must log in to your database as a user with ``CREATEROLE`` privilege "
"in order to manage other users."
msgstr ""
"Ви повинні входити до своєї бази даних як користувач із привілеєм "
"``CREATEROLE`` для керування іншими користувачами."

#: ../../users.rst:14
msgid "Creating Users"
Expand Down Expand Up @@ -7554,4 +7598,3 @@ msgstr "Ghini дозволяє читати, писати і оформляти
#~ "complete, but it serves to our "
#~ "needs."
#~ msgstr ""

0 comments on commit 024c249

Please sign in to comment.