Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.3% (902 of 908 strings)

Translation: Ghini/Documentation 1.0
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ghini/documentation-10/uk/
  • Loading branch information
Володимир Бриняк authored and weblate committed Oct 16, 2017
1 parent 21811c5 commit ab55965
Showing 1 changed file with 35 additions and 10 deletions.
45 changes: 35 additions & 10 deletions locale/uk/LC_MESSAGES/doc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ghini 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-07 15:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-16 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/ghini/documentation-10/uk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"

#: ../../administration.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -5879,7 +5880,7 @@ msgstr ""

#: ../../use_cases-jbq.rst:533
msgid "Initial status and variable resources"
msgstr ""
msgstr "Початковий статус і змінні ресурси"

#: ../../use_cases-jbq.rst:536
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -5916,10 +5917,14 @@ msgid ""
"database in our pocket while walking in the garden, but it also allows "
"for a very swift inventory procedure."
msgstr ""
"Невеликий застосунок ghini.pocket для Android був доданий до сім'ї Ghini, "
"коли програміст Ghini був тут у Кіто. Це допомагає нам зробити знімок бази "
"даних на місці під час прогулянки в саду, також це дозволяє дуже швидку "
"інвентаризацію."

#: ../../use_cases-jbq.rst:553
msgid "Inventory procedure"
msgstr ""
msgstr "Процедури інвентаризації"

#: ../../use_cases-jbq.rst:556
msgid ""
Expand All @@ -5928,43 +5933,58 @@ msgid ""
"We enter (type or scan if the plant has bar code or QR code) the "
"accession code and we look it up in ghini.pocket."
msgstr ""
"Запускаючи ghini.pocket, ми записуємо назву місця, де ми будемо проводити "
"інвентаризацію, наприклад (INV 1) оранжереї 1. Ми вводимо (тип або "
"сканування, якщо на рослині є штрих-код або QR-код) код приєднання, і ми "
"розглянемо його в ghini.pocket."

#: ../../use_cases-jbq.rst:561
msgid ""
"A side effect of performing the search is that ghini.pocket writes the "
"date with time, location and the code looked for in a text file that can "
"later be imported into the database."
msgstr ""
"Побічним ефектом виконання пошуку є те, що ghini.pocket записує дату з "
"часом, розташуванням та пошуковим кодом у текстовому файлі, який пізніше "
"можна буде імпортувати до бази даних."

#: ../../use_cases-jbq.rst:565
msgid ""
"For a greenhouse with around 1000 plants our estimates suggest you will "
"need two days, working at relaxed pace, from 8:00 am to 5:00 pm."
msgstr ""
"Для оранжереї приблизно з 1000 рослин наші оцінки вказують на те, що вам "
"доведеться спокійно працювати два дні з 8:00 до 17:00."

#: ../../use_cases-jbq.rst:569
msgid ""
"After having imported the file generated by ghini.pocket, it is easy to "
"reveal which plants are missing. For example: If we did the inventory of "
"the INV3 from 4 to 5 September, this is the corresponding search::"
msgstr ""
"Після імпорту файлу, створеного ghini.pocket, легко з'ясувати, які рослини "
"відсутні. Наприклад: якщо ми провели інвентаризацію INV3 з 4 по 5 вересня, "
"це відповідний пошук::"

#: ../../use_cases-jbq.rst:576
#, fuzzy
msgid ""
"All of these plants can be marked as dead, or lost, according to garden "
"policy."
msgstr "У цих випадках ми додаємо набір нотаток, відповідно до справи."
msgstr ""
"Усі ці рослини можуть бути позначені як мертві або втрачені відповідно до "
"садової політики."

#: ../../use_cases-jbq.rst:579
msgid "Visualizing the need of taxonomic attention"
msgstr ""
msgstr "Візуалізуючи потребу таксономічної уваги"

#: ../../use_cases-jbq.rst:582
msgid ""
"Our protocol includes one more detail intended to visually highlight "
"plants that need the attention of a taxonomist."
msgstr ""
"Наш протокол містить ще одну деталь, призначену для візуального виділення "
"рослин, які потребують уваги таксономіста."

#: ../../use_cases-jbq.rst:587
msgid ""
Expand All @@ -5975,6 +5995,12 @@ msgid ""
"of the greenhouse can quickly spot them and possibly proceed to add their"
" identification in the database."
msgstr ""
"Це рослина, що з'являється лише в нашій базі даних, ідентифікованій на рівні "
"сім'ї, або це ще не база даних отримує візуальний сигнал (наприклад, "
"дерев'яна або пластмасова палиця, для морозива або фрі), щоб підкреслити, що "
"це не ідентифіковано. Таким чином, відповідальний таксоном, під час "
"екскурсії по оранжереї, може швидко їх помістити і, можливо, продовжувати "
"додавати свою ідентифікацію в базу даних."

#: ../../use_cases-jbq.rst:595
msgid "Naming convention in garden locations"
Expand Down Expand Up @@ -7659,4 +7685,3 @@ msgstr "Ghini дозволяє читати, писати і оформляти
#~ "complete, but it serves to our "
#~ "needs."
#~ msgstr ""

0 comments on commit ab55965

Please sign in to comment.