Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.3% (919 of 925 strings)

Translation: Ghini/Documentation 1.0
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ghini/documentation-10/uk/
  • Loading branch information
Володимир Бриняк authored and weblate committed Nov 27, 2017
1 parent fa5e156 commit d738368
Showing 1 changed file with 39 additions and 14 deletions.
53 changes: 39 additions & 14 deletions locale/uk/LC_MESSAGES/doc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ghini 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-16 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/ghini/documentation-10/uk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"

#: ../../administration.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -3237,13 +3238,12 @@ msgid "Installing on MacOSX"
msgstr "Установка на MacOSX"

#: ../../installing.rst:143
#, fuzzy
msgid ""
"Being macOS a unix environment, most things will work the same as on "
"GNU/Linux (sort of)."
msgstr ""
"MacOSX являється середовищем unix, більшість речей буде працювати так "
"само, як і на GNU/Linux (різновид)."
"Будучи macOS в середовищі unix, більшість речей буде працювати так само, як "
"на GNU/Linux (різновид)."

#: ../../installing.rst:146
msgid ""
Expand All @@ -3266,9 +3266,8 @@ msgid "package manager: homebrew (tigerbrew for older OSX versions)."
msgstr "менеджер пакетів: homebrew (tigerbrew для старих версій OSX)."

#: ../../installing.rst:153
#, fuzzy
msgid "Installation on older macOS."
msgstr "Кроки по установці на Windows:"
msgstr "Встановлення на старіших MacOS."

#: ../../installing.rst:156
msgid ""
Expand All @@ -3277,28 +3276,36 @@ msgid ""
" and older. In September 2017 this excluded macOS 10.8 and older. We "
"never had a problem with the lastest macOS."
msgstr ""
"Кожен раз, коли ми тестували, ми могли вирішувати всі залежності лише за "
"двома або трьома останніми версіями macOS. У квітні 2015 року виключено "
"macOS 10.6 та старші. У вересні 2017 року виключено macOS 10.8 і старші. У "
"нас ніколи не було проблем з останніми macOS."

#: ../../installing.rst:161
msgid ""
"The problem lies with homebrew and some of the packages we rely on. The "
"message you have to fear looks like this::"
msgstr ""
"Проблема полягає в доморощених та деяких пакетах, на які ми покладаємось. "
"Повідомлення, яке ви повинні остерігатися, виглядає так::"

#: ../../installing.rst:166
msgid "The only solution I can offer is: please update your system."
msgstr ""
msgstr "Єдине рішення, яке я можу запропонувати, це: оновіть свою систему."

#: ../../installing.rst:168
msgid ""
"On the bright side, if at any time in the past you did install "
"ghini.desktop on your older and now unsupported macOS, you will always be"
" able to update ghini.desktop to the latest version."
msgstr ""
"На яскравому боці, якщо в минулому ви встановили ghini.desktop на вашій "
"застарілій і зараз непідтримуваній macOS, ви завжди зможете оновити "
"ghini.desktop до останньої версії."

#: ../../installing.rst:172
#, fuzzy
msgid "With the above installed, open a terminal window and run::"
msgstr "з встановленим вище, відкрийте вікно термінала і запустіть::"
msgstr "З встановленим вище, відкрийте вікно термінала і запустіть::"

#: ../../installing.rst:176
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4541,7 +4548,7 @@ msgstr ""

#: ../../started.rst:45
msgid "Some more hints if you need PostgreSQL"
msgstr ""
msgstr "Більше інших підказок, якщо вам потрібен PostgreSQL"

#: ../../started.rst:48
msgid ""
Expand All @@ -4550,6 +4557,10 @@ msgid ""
"and study `the offline version "
"<https://www.postgresql.org/files/documentation/pdf/9.4/postgresql-9.4-A4.pdf>`_."
msgstr ""
"Почніть з простого, не робіть все одночасно. Передивіться `онлайновий "
"посібник <https://www.postgresql.org/docs/9.4/static/index.html>`_, або "
"завантажте та використовуйте `оффлайну версію <https://www.postgresql.org/fil"
"es/documentation/pdf/9.4/postgresql-9.4-A4.pdf>`_."

#: ../../started.rst:53
msgid ""
Expand All @@ -4558,6 +4569,11 @@ msgid ""
"preferably reserve a user for database and normal user creation. This "
"super-user should be your only user with ``CREATEROLE`` privilege."
msgstr ""
"Як сказано вище, створіть базу даних та користувача, зробить цього "
"користувача власником бази даних, вирішіть, чи потрібні вам кілька "
"користувачів?, і бажано залишити користувача для створення бази даних та "
"звичайного користувача. Цей суперкористувач повинен бути вашим єдиним "
"користувачем із привілеєм ``CREATEROLE``."

#: ../../started.rst:59
msgid ""
Expand All @@ -4566,6 +4582,10 @@ msgid ""
"you have any difficulty, please `open an issue "
"<https://github.com/Ghini/ghini.desktop/issues/new>`_ about it."
msgstr ""
"Усім звичайним користувачам потрібні всі привілеї у всіх таблицях і "
"послідовностях, що ви можете зробити з :menuselection:`Tools-->Users` меню. "
"Якщо у вас виникли труднощі, будь ласка `відкрийте проблему "
"<https://github.com/Ghini/ghini.desktop/issues/new>`_ про це."

#: ../../started.rst:65
msgid ""
Expand All @@ -4575,10 +4595,16 @@ msgid ""
"your ``pg_hba.conf`` and ``postgresql.conf`` files, until you can connect"
" using the command::"
msgstr ""
"З'єднайте, використовуючи інтерактивний термінал ``psql``. Створіть "
"``~/.pgpass`` файл (докладніше про це в `посібнику "
"<https://www.postgresql.org/docs/9.4/static/libpq-pgpass.html>`_), "
"налаштуйте свої ``pg_hba.conf`` та ``postgresql.conf`` файли, поки ви не "
"зможете підключитися за допомогою команди::"

#: ../../started.rst:73
msgid "With the above setup, connecting from ghini will be an obvious task."
msgstr ""
"З наведеним вище налаштуванням, з'єднання з ghini стане звичним завданням."

#: ../../started.rst:79
msgid "Connecting to a database"
Expand Down Expand Up @@ -7800,4 +7826,3 @@ msgstr "Ghini дозволяє читати, писати і оформляти

#~ msgid "and::"
#~ msgstr ""

0 comments on commit d738368

Please sign in to comment.